ID работы: 2818728

Шкура моего героя. Тени Андрентайда

Джен
PG-13
Завершён
33
автор
Аларис бета
Размер:
80 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 58 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 6. «Тимофаррар»

Настройки текста
Из Хиллтопа я вышла вне себя от ярости. Трусливый старейшина деревни, Вераунт Шаттлкомб, от страха налакался вина и теперь лыка не вязал. К счастью, Хания, его помощница, заверила меня, что возьмёт всё в свои руки. - Нам надо быть готовыми ко всему, - сказала она, когда я поведала ей о сожжённом Блумберге. Оставив спасённого нами старика и перекусив в «Бурлящем котле», мы двинулись в путь к логову Тимофаррара, которое находилось в горах за Перевалом.

***

Два дня идущего – и набивающегося в сапоги – снега, ночёвки в лесу… А ведь я теперь даже портал не могу открыть – глядишь, сократила бы нам путь на пару-другую миль. Искомая пещера с вереницей каменных узких коридоров и залов была под завязку полна кобольдами, бросавшимися на нас с арбалетами и короткими кинжалами. Я пробовала было объяснить, зачем мы пришли, но куда там! Очевидно, бестолковые создания желали пасть смертью храбрых. Отбиваясь от настырной мелочи, мы, в конце концов, оказались перед двустворчатыми воротами, которые было нечего и думать взломать – мощные замки, вкупе с магической защитой. Ворота находились в конце просторного зала, посередине которого какая-то умная голова установила «хитрую» ловушку на воров – заманчивых размеров сундук на каменном постаменте. Приди, герой, протяни загребущую руку. А потом схлопочи либо камень по темечку, либо ещё что-то столь же приятное. Кроме ловушки, мы обнаружили четыре комнатки с рычагами. Без сомнений, это был механизм, открывающий ворота. Но в какой последовательности их использовать? Решение разного рода ребусов никогда не было моей сильной стороной. Вспомнив загадки в руинах Создателей, я от души выругалась. Ксанос насмешливо фыркнул. - И это – знаменитая на весь Фаэрун героиня? Я махнула рукой и устало опустилась на один из стоявших в пещере ящиков. - Ты ведь тоже жаждешь славы и подвигов? Вперёд, Ксанос, это твой шанс проявить себя. Парень снова фыркнул. - А ты сомневаешься во мне, да? – желчно сказал он. - Когда я пришёл в Хиллтоп, от меня все шарахались из-за моего происхождения. Все видели во мне лишь мерзкого полуорка… кроме Дрогана. Тупое животное, которое может только убивать и… - Ксанос! Я разозлилась. Дорога была несладкой, обитатели пещеры тоже не отличались дружелюбием. Кроме того, я помнила, к кому мы идём, а это тоже не улучшало настроения. – Прекрати немедленно. Хочешь помочь – помогай. Парень гневно сверкнул глазами и принялся сновать между комнатками. Менее, чем через четверть часа, ворота были открыты. - Извольте, - ухмыльнулся довольный собой полуорк. Я вздохнула. Да, у меня наверняка бы ушло куда больше времени на эту головоломку. Вот же стервецы эти кобольды! Всё напоминает одну из тех историй о драконах, которые рассказывал Эндариен. Только вместо свирепого дракона, стерегущего пленённую деву, были кобольды, охранявшие дракона. Какой сюжет для Адельстайна!

***

За воротами нашим взорам открылся огромный зал, полный снующих туда-сюда кобольдов. В отличие от встретивших нас в пройденной части пещер, эти вели себя мирно и не предпринимали никаких попыток к нападению. Посреди пещеры-зала было каменное возвышение, на котором стоял трон. На троне восседал кобольд, одетый в некое подобие доспехов, на голове поблёскивал красным камушком обруч. Вокруг него толпились с дюжину соплеменников – свита, не иначе. - Йип! – воскликнул один из кобольдов, в котором я признала старого знакомого, Урко. Рядом с ним стояли Язка и Киппер. – Моя помнить твоя! - Рада видеть тебя, Урко, - усмехнулась я. Ишь ты! А говорил, что вождь! Вождь перемолвился с Урко парой слов, после чего тот подбежал к нам. - Твоя говорить с вождь Арзиг, он хотеть говорить с твоя, йип, - сказал Урко. Я и Ксанос приблизились. - Дела! – шепнул он мне. - Грр! Йип! – угрожающе рыкнул вождь-кобольд. – Твоя приходить в мой пещера и убивать мой кобольд. Йип, моя зубы очень длинная и могут вырвать твоё горло. Ксанос удивлённо заморгал. А для меня было уже привычным, что каждый встречный-поперечный норовит убить. - Йип, нет, вождь Арзиг, это та, которая спасать нас! – неожиданно вступился за меня Урко. – Она очень могучая! - Грр? Твоя спасать кобольдов? – переспросил Арзиг. Я кивнула. Урко и Язка тоже энергично закивали. Глава кобольдов важно окинул взглядом своих подданных. - Я думаю, можно считать её другом племени. Йип, мы рады твоя. Но мы не знать, зачем ты приходить в пещеры. - Я и мой спутник пришли, чтобы увидеться с Тимофарраром. Арзиг заволновался. - Грр. Йип, зачем твоя хотеть видеть Большой Хозяин? Наша не может видеть его прямо сейчас. - Почему? - Грр! Пещера заперта большой камень, - объяснил вождь. - Кобольд, который заставляет камень подниматься вверх, больше не слушает меня. Я посмотрела на Ксаноса. Полуорк выразительно подвигал бровями, но я не поняла, что он хотел этим сказать. - Может, попробуете договориться? – предложила я. Вождь явно обрадовался. - Грр! Твоя хотеть быть арибр… арбра… Твоя хотеть помочь нам договориться? Я кивнула. Миротворец из меня не очень хороший, но попробую. Надо же мне как-то попасть к Тимофаррару. - Йип! Стража, привести главный прыгун Клумф. Прыгун? Я и Ксанос изумлённо переглянулись. Вскоре в тронный зал ввели кобольда, по виду ничем не отличавшегося от его собратьев. Прыгун… Что бы это значило? Следующие полчаса я потратила, умасливая то одного, то другого. Вождь Арзиг хотел иметь возможность навещать Тимофаррара, когда пожелает. Клумф боялся, что если будет пропускать вождя к дракону слишком часто, тот разгневается и съест прыгуна. В результате договорились на том, что Арзиг будет навещать Большого Хозяина раз в месяц. За это Клумф выторговал себе жену, да не кого-нибудь, а сестру самого вождя. Довольные, они ударили по эээ… лапам, а я перевела дух. Славненько, в этот раз не пришлось никого убивать. - Это хороший сделка. Твоя хороший арбра… арит… Плюнув на не дававшееся ему сложное слово, вождь милостиво кивнул мне, и я поспешила к прыгуну Клумфу, пообещавшему пропустить меня к Тимофаррару.

***

Ксанос перегнулся пополам от хохота, увидев приспособление, которое помогало приподнять большой валун, закрывавший вход на нижние уровни пещер, где обитал Тимофаррар. Я же просто стояла и в недоумении смотрела на диковинную в своей простоте конструкцию. Один конец верёвки, перекинутой через массивную балку под потолком пещеры, обвязывал камень, другой - огромных размеров кадку. На некотором расстоянии от кадки находилась каменная горка. - Йип, - встретил меня Клумф. – Твоя готов? - Да, - растерянно ответила я. К чему «готов»? - Балаган какой-то, - шепнул на ухо Ксанос, всё ещё давившийся от смеха. По указанию Клумфа мы встали рядом с валуном. Помимо главного прыгуна, в пещере находились и другие кобольды. Услышав команду, они выстроились гуськом и один за другим стали проворно взбегать на горочку и прыгать в кадушку. Последним прыгнул Клумф. Кадушка поползла вниз, камень - вверх, и проход открылся. - Йип, - проверещал на прощание Клумф, и мы отправились на встречу с Большим Хозяином.

***

- Это место мне не нравится. Мы должны быть осторожны, - бурчал Ксанос, пока мы осторожно крались по каменным коридорам, сокрытые зельем Невидимости. - Знаю! – огрызнулась я. Нашёл, кого учить. Я, между прочим, видела места и похуже этих пещер. Хотя к драконам невозможно привыкнуть – каждый раз волнуюсь, как впервые. Синие, зелёные, золотые, красные… Очень большие и коварные.

***

Тимофаррар был белым драконом. Совсем как тот, которого я когда-то убила в снежной сфере. Надеюсь, в этот раз до схватки не дойдёт. Но на всякий случай я пошарила в сумке, готовя свитки с заклинаниями. Крупный, с отливающей перламутром чешуёй, он обитал в просторной пещере с подземным озером. Кроме того, в пещере был загон с коровами и быками. Пол покрывали обглоданные кости, обломки ящиков и бочек. У одной из стен я увидела некое подобие письменного стола из составленных друг на друга камней, небольшое ложе и кипу книг. Очевидно, этот уголок принадлежал Диикену. - Так, так, у меня гости. Ну, дайте хоть поглядеть на вас, раз уж вы здесь, - произнёс Тимофаррар. Мы приблизились. - Хмм, - пророкотал дракон. – Это интересно. - Здравствуйте, - проговорила я. Вежливость никогда не бывает лишней. Тем более, когда говоришь с драконом. - Ммм. Малютка-женщина человек и полуорк в безвкусной одежде. - Эй! – обиделся Ксанос. – Не думаю, что ящерица-переросток, живущая в вонючей пещере, имеет право судить мой вкус. - Последи за своими манерами, малютка, - осадил его дракон. – Я со своей стороны всегда считал, что дурной вкус вкуса не испортит – если ты понимаешь, о чём я. Тимофаррар облизнулся, продемонстрировав огромные, кривые как ятаганы желтоватые зубы. Ксанос, переменившись в лице, отступил на шаг назад. - И кто же ты, малютка-человек? – снова обратился ко мне дракон. – Сначала я подумал, что ты рыцарь, но потом решил, что могу просто спросить тебя об этом. - Я обычный воин. Тимофаррар вздохнул. - Так что - я не достоин даже рыцаря из какого-нибудь хоть самого завалящего королевства? Не обижайся, малютка, просто у меня свои принципы. В таком случае… Я понимаю, что это не самая сильная твоя сторона, теплокровка, но, может быть, ты порадуешь заскучавшего дракона песенкой? Кобольды совсем не мастера в таких вещах, знаешь ли. - Не думаю, что вас порадует мой голос, - сказала я. - Что ж, - дракон снова вздохнул. – Хотя не могу сказать, что не разочарован. Теперь я хочу знать, что тебе нужно, малютка – ведь ты здесь не без причины? - Зачем вам понадобились артефакты из дома мастера Дрогана? - Ммм, - дракон переступил с лапы на лапу. - Надо сказать, это дело меня весьма раздражает. Мне вообще не следовало с этим связываться, ведь получить их оказалось сложнее, чем я ожидал. Столько усилий… И что же я имею в итоге? Маску, которую я даже не могу использовать. Дж На солгала насчёт силы этих предметов… и насчёт многих других вещей, не сомневаюсь. Он зарычал и ударил хвостом по полу. Я и Ксанос непроизвольно отпрянули подальше. - Дж На! От одного имени этого существа у меня желчь разливается. Удивительная наглость! Никому не позволено безнаказанно оскорблять драконов! Всё веселее и веселее. Похоже, походом к дракону мои приключения не исчерпаются. - Кто такая эта Дж На? - Ведьма. Недели две назад она прислала мне письмо, в котором представилась и сделала предложение, от которого я не мог отказаться. Она рассказала о четырёх могущественных артефактах, которые лежали никем не охраняемые в поместье одного гнома. Она уверяла, что вместе мы легко ими завладеем. За свою помощь она хотела получить только один из артефактов – остальные я мог оставить себе. Алчное создание! - И что же это за артефакт? – спросила я. - Статуя башни. Я думаю, это единственный артефакт, обладающий ценностью. Ох… И именно её-то и разбил Диикен. Бедняга. - Я согласился с её условиями, - продолжал Тимофаррар. – А когда мои кобольды вернулись из набега, выяснилось, что на обратной дороге на них напали гноллы. Дж На хотела забрать себе всё! Дракон помёл хвостом из стороны в сторону, напомнив мне огромного пса. - Я не люблю, когда меня обманывают низшие существа, - зарычал он, пригнув голову к полу и вперив в нас немигающий взгляд янтарных глаз. - Тот факт, что она напала на моих слуг, только вскрыл её лживую сущность. «Сладка, как кровь и жарче костра, дороже золота эта игра». Понимаешь, о чём я? - Вы хотите ей отомстить. - А ты хорошо соображаешь, малютка-женщина. Да, я хочу отомстить ей. Убей её для меня, и я вознагражу тебя. - И что же я за это получу? Все стараются обстряпать свои дела чужими руками. - А вот это разумный вопрос, - кивнул дракон. - Я и не ожидал, что ты совершишь этот подвиг для меня без соответствующей компенсации. Ты хочешь золота? Магических вещиц? Какого рода вознаграждение тебя интересует, теплокровка? - Откуда мне знать, что вы сдержите слово? – поинтересовалась я. - Осторожная… Хорошо, малютка-человек. Я поклянусь тебе драконьей кровью моих белых предков, что ты получишь обещанное вознаграждение, и я не причиню тебе вреда. Не смей ставить под сомнение мои слова, теплокровка! – зарычал Тимофаррар, снова продемонстрировав зубы. - Такую клятву вряд ли бы дали с лёгким сердцем даже самые безобидные из моих собратьев. Так что ты хочешь получить в награду? - Я хочу, чтобы вы отпустили Диикена и отдали мне маску. - Диикена? О, какая неожиданность! – дракон снова стукнул хвостом об пол. – Откуда ты знаешь моего маленького барда? - Я встретила его в Блумберге, который сожгли гноллы. Диикен потерял статую башни при нападении и очень боится, что вы на него разгневаетесь, - ответила я, мешая правду с вымыслом. - Хмм… Для маленького кобольда у него очень большие мечты, - сказал дракон. - Не следовало отпускать его. Незначительную награду ты просишь, малютка. Что ж, я дал слово. Я отпущу этого кобольда, раз ты этого хочешь. И отдам маску – мне она ни к чему. Теперь ты убьёшь Дж На? - Да. После того, как Тимофаррар объяснил, где находится её жилище, он дал мне флакон с каким-то порошком. - Брось в неё, - сказал дракон. - Это ослабит её… учитывая её особенности. Теперь иди, теплокровка. Я желаю тебе удачи и жду известия о её смерти.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.