ID работы: 2818728

Шкура моего героя. Тени Андрентайда

Джен
PG-13
Завершён
33
автор
Аларис бета
Размер:
80 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 58 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 3. «Ветер Мудрости»

Настройки текста
В восточной части Андрентайда нам встретилось немало разной живности: гигантские пауки, жуки-бомбардиры, жуки-олени. Великая библиотека – монументальное здание с колоннами и узкими стрельчатыми окнами – была огромна. Сотни стеллажей, шкафов и секретеров, тысячи книг. К сожалению, почти все они за минувшие века оказались попорчены паразитами и влагой. Под моими пальцами страницы, склеенные от плесени, рассыпались трухой. Сколько знаний утрачено навсегда! Я видела разрушенные фонтаны, кучи обломков на полу, выбитые витражи и мозаику – и пыталась представить это место во всём блеске. О, как бы мне хотелось прогуляться по залитым солнцем залам, посидеть в тиши под плеск водяных струй с редким экземпляром в руках. «Мы обязательно съездим в Кэндлкип». Теперь вместо алчущих знаний посетителей в залах бродили лишь мефиты пыли, да духи праха – существа, рождённые квази-духами плана Праха и поселяющиеся в заброшенных местах. Они бывают различных размеров – никто не знает точно, до какого предела духи могут вырасти. Те, которых встретили мы, были в два раза выше Ксаноса. И накинулись на нас немедля. Визг, писк, клубы сизого дыма, заклинания Слепоты и Оглушения, летящие со всех сторон… - Какая эпичная битва, босс! – воодушевлённо верещал кобольд. – Йюхху! Мы обыскивали зал за залом, коридор за коридором – было совершенно неясно, где искать сферу, о которой говорил голем. Ищи-свищи ветра в… библиотеке.

***

В одном из многочисленных залов мы увидели две подставки с раскрытыми на них книгами. В сравнении с другими экземплярами библиотеки они находились в довольно хорошем состоянии. Страницы одной из них были абсолютно чистыми, пахнущими сыростью. «Любовь нищего» - гласило название второй книги с выцветшими чернилами и искусными иллюстрациями. Моё внимание привлекла картинка, изображавшая лес. Что-то притягивало взгляд к центру картины, какое-то светлое пятно среди ветвей деревьев. Я наклонилась поближе - запахло смолистой пихтой и дымным шалфеем. Внезапный порыв ветра дохнул мне в лицо острым мятным холодом.

***

Лесная прогалина, мох под ногами, сотни звуков… - Побери меня Шар! – воскликнул Ксанос, хватаясь за кинжал. – Мы в лесу! Я оглядывалась по сторонам, не веря своим глазам. Книга была порталом? Но как? И, главное, где мы? - О, босс, какое необыкновенно волшебное приключение! – произнёс кобольд, с восторгом вертевший головой. – Диикену так нравится. - Посмотрим, что будет дальше, парень, - обрубил Ксанос. Местность один в один была той, что на иллюстрации в книге. Теперь-то я узнаю, что там, среди ветвей.

***

Светловолосый мужчина в простой серой рубахе и штанах сидел спиной к нам на поваленном дереве. Я и мои спутники не отличались особой бесшумностью, но незнакомец, что-то бормотавший себе под нос, даже не обернулся на звук наших шагов. Какая возмутительная беспечность! - Джендра, моя милая Джендра, тебя больше нет! – услышали мы, приблизившись. – Предана своим кланом, и всё, что я могу, - лишь оплакивать тебя. Я кашлянула, и мужчина обернулся. Он был юн и слеп. Неловкое движение, которым он подтянул ногу, изобличило его увечье – хромоту. - Мне незачем жить без моей любви, а потому я с радостью приму смерть, - произнёс парень. - Успокойтесь, мы не собираемся убивать вас, - ответила я. – Кто вы? И кого оплакиваете? - Меня зовут Уильям Рэй, но это не имеет уже никакого значения. Джендра… У неё были самые нежные губы в мире. Я любил её всем сердцем и был любим… Голос его задрожал и оборвался. - Но что же случилось, Уильям? – я осторожно прикоснулась к его плечу. В широко распахнутых глазах юноши стояли слёзы. – Возможно, я и мои друзья сумеем помочь. «И выбраться отсюда. Как-то ведь мы должны отсюда выбраться?». - Узнав о нашей любви, мачеха сослала её в монастырь, - сказал парень. - Больной ветер дует оттуда, я чую его в воздухе и боюсь за неё. - И ты не пытаешься ничего сделать? – в голосе Ксаноса послышалась насмешка. - От рождения я проклят богами слепотой и хромотой. Какая ей польза от меня? Уходите и оставьте меня наедине с моим горем. Ксанос презрительно хмыкнул. - Идём, Мари, пусть этот тюфяк и дальше ведёт себя как сопля. - Прощай, Уильям. - Пусть вам повезёт больше, чем мне.

***

Минут через двадцать единственная дорога вывела нас к стоявшему в глубине леса мрачного вида зданию с грубо сработанными колоннами. - Наверное, это тот монастырь, о котором говорил желтоволосый мужчина, - сказал Диикен. - Он так же похож на монастырь, как я на Сьюн,* - проворчала я. Судя по всему, спутники были со мной согласны, потому что оба начали читать заклинания. Что ж, проверим, тут ли держат возлюбленную Уильяма.

***

Одним богам известно, что за тёмные дела здесь творились. Чуть ли не с порога на нас набросились фанатики под предводительством крепкой женщины средних лет с жестоким лицом. Помогал им вызванный главной жрицей демон с чёрно-серыми кожистыми крыльями. Диикен тоненько пискнул, увидев его, Ксанос на миг замер. Но я повидала этой братии немало, чтобы удивиться ещё одному – не очень крупному и оказавшемуся не таким уж сильным. Пара заклинаний, алые и чёрно-вишнёвые брызги крови, вопли… К сожалению, мы опоздали. Окровавленное тело белокурой девушки, лежавшее на полу в круге символов, уже начало коченеть. - Босс? Голос Диикена звучал слегка испуганно, но глаза смотрели на меня с такой надеждой, что сделалось неловко. «Босс». Которая всегда должна знать, что делать. - Обыщем это место, - велела я, вытирая меч. Но обыскивать оказалось особо нечего. В дальнем конце зала обнаружилась металлическая дверь. Она оказалась незапертой и вела в маленькую – шага три в поперечнике – комнатку. Посередине на письменном столе лежал открытый том, страницы которого покрывали бурые пятна. Я взглянула на обложку. «О природе Ада». - Приготовьтесь, - сказала я Ксаносу и Диикену. «В самом сердце ада он терпел вечные муки…».

***

В этот раз книга привела нас в подземелье с лавовыми реками. Было невыносимо душно, воздух казался раскалённым, по каменным стенам плясали багровые отблески. Мы стояли на узком каменном мосту, перекинутым через огненный поток. Вперёд, или назад? Вперёд, конечно же. Издалека была видна каменная площадка, в центре которой маг с посохом отбивался от суккубов. «Лучший способ бороться с искушением – поддаться ему». Но маг явно так не считал, и мы поспешили на помощь. До сего дня я видела суккубов лишь на книжных иллюстрациях. С идеальными лицами и прекрасными полуобнажёнными телами, с трепетавшими за спиной чёрными перепончатыми крыльями, они, однако, отличались острыми зубами и когтями, которыми пытались достать до нас. Справиться с этими исчадиями Ада было очень непросто, и в окончание боя нам пришлось залечивать многочисленные глубокие царапины и укусы, нанесённые проворными бестиями. - Благодарю за помощь, - обратился спасённый нами маг, пока мы глотали зелья и смазывали ими раны. Средних лет, в элегантной мантии, с аккуратно подстриженной бородкой, он производил приятное впечатление. – Я архимаг Карсус. Но кто такие вы? - Путешественники, - развела я руками. - Так вы пришли, чтобы мучить меня за мои преступления? – нахмурился он. – Вы хотите плюнуть на имя великого Карсуса и вписать моё имя в анналы бесчестия? Много я видел таких, как вы. - Прости, но твоё имя ни о чём мне не говорит, - сказал Ксанос, и я согласно кивнула. - О, когда-то я был величайшим волшебником Незерила, - с горечью произнёс Карсус. - За какие же преступления ты теперь отбываешь здесь наказание? – полюбопытствовал Ксанос. Архимаг негромко рассмеялся. - Единственное моё преступление – самоуверенность, безрассудство, называй, как хочешь. Всё, о чём я мечтал – стать единым с магией, познать саму её суть. Я прочёл заклинание такой мощи, что увидел душу мира. Но как женщина, которая отваживает нежеланного поклонника, она изгнала меня. Она изгнала всех нас. Всех архимагов Незерила, все наши летающие города. - Что это значит? - Магия проистекает как река из души мира. Если душа мира перекрывает поток, те из нас, кто находятся ниже по течению, остаются ни с чем. На несколько минут за всё существование мира в нём не стало магии. - Эммм… Для жителей летающих городов – дурная весть, - подал голос Диикен, слушавший Карсуса весьма внимательно и делающий пометки в тетрадке. - Боюсь, она дурная вообще для всех. Из-за моего желания увидеть душу мира погибли тысячи. Те, кто продлевал свою жизнь при помощи магии, умерли мгновенно. Все до единого, великие парящие города Нетерила упали и разбились мгновенно. - И как же ты был наказан? - Я провёл здесь десять тысяч лет. Меня искушают суккубы, адские псы грызут за пятки – но разве это сравнится с теми муками, что приносят воспоминания? У меня пока хватает смелости не дать им угаснуть. Забыть павших – значит, убить их дважды. Я смешал свою кровь с пылью и этими чернилами написал свою исповедь, каждое слово которой – правда, ибо мне нет смысла лгать. - Карсус, мне необходимо найти сферы ветров, что открывают башню в центре Андрентайда, - решила я перейти к делу. Если кто-то и знает, где они, то только он. Но архимаг меня разочаровал. - А, значит, вы ищете Ветер Мудрости, Ветер Мёртвых и Ветер Тёмных… Но теперь всё сломано и утеряно... И, самое главное, вы уже нашли то, что искали. Это не унести в кармане. Это – в разуме и в душе. Достаточно лишь записать это, чтобы сделать реальным. Я едва не скрипнула зубами от злости. Мистра, как же я ненавижу загадки! - Ты сказал, что у тебя есть чернила, - подал голос Диикен. – Диикен бы дал свои, но у меня осталось так мало. Вытащив из кармана склянку, он грустно потряс ею. Архимаг, улыбнувшись, достал и протянул кобольду флакон с тёмной жидкостью. - Возьмите мои. Их хватит, чтобы вы смогли пройти Врата. Расскажите миру, что мне жаль. И знайте: когда вы отыщете его, я буду рядом, чтобы помочь.

***

Теперь нас вёл кобольд. Своей душой истинного барда он сразу почувствовал, что надо сделать, хотя меня и Ксаноса одолевали сомнения. - Это не может быть так просто! Парень, эй, ты хочешь сказать, что достаточно просто взять и переписать историю? – недоверчиво вопрошал полуорк, пока мы втроём – Диикен впереди, я и Ксанос сзади – шли туда, где хранилась написанная Карсусом исповедь. - Не так-то просто взять и написать хорошую историю, - укоризненно заметил Диикен. – Если старому хозяину не нравилось, что сочинял Диикен, он бросался обглоданными костями. Бараньи кости очень тяжёлые, босс. - Я не собираюсь бросаться в тебя, - пообещала я кобольду.

***

Фолиант был наполовину обуглившимся. Что здесь можно прочесть? Но Диикен уверенно открыл первую страницу. «Всё началось в библиотеке Андрентайда…», - торжественно провозгласил он, окуная кончик пера в чернила и выводя первую букву.

***

И вот мы втроём снова стоим в библиотеке перед любовным романом с цветными миниатюрами. Диикен споро бежит к пустому тому и вдохновенно строчит что-то – перо так и летает в его цепких лапках. - Босс, Ксанос! – зовёт он. Я наклоняюсь к книге, чувствуя запах трав, и уже не удивляюсь, когда минуту спустя вижу перед собой Уильяма Рэя. - Прошу вас, - говорит он, протягивая руки в жесте мольбы. – Если у вас есть время, чтобы задержаться здесь, защитите мою возлюбленную Джендру от опасности. Я слеп и хром… Мятный вихрь кружит нас, и мы снова в аду. Но в этот раз вместо мечущихся по стенам багровых отблесков всё залито призрачно-голубым спокойным светом. В центре площадки, где мы когда-то пришли на помощь отбивавшемуся от суккубов Карсусу, парит дух. - Карсус… - Если ты ищешь того, кто однажды пострадал, то напрасно, - говорит дух. - Мои сёстры забрали его на небо, где утешают и поныне. Любой грех жизни может быть прощён, если раскаяние искренне. Я здесь, чтобы передать тебе его благодарность. Он будет там, когда ты найдёшь то, что ищешь. - Спасибо, - отвечаю я, потрясённая произошедшими переменами. Лишь кобольд, кажется, ничуть не удивлён и широко и зубасто улыбается. - Прощай, Искатель, - кивает дух. Мы идём в уже знакомую нам комнату с книгой. Диикен снова достаёт перо и пишет на свободном участке бумаги. Библиотека. В этот раз – запах апельсина и мирта. Храм. Лежащие там и сям тела жриц с залитыми кровью, искажёнными злобой лицами. В святилище, где некогда мы увидели на алтаре мёртвую Джендру, стоят двое – Уильям Рэй в доспехах и с обнажённым мечом и девушка, в которой я узнаю его возлюбленную. Приятно видеть её живой и улыбающейся. И Уильям – невероятно, но он зряч, без малейших следов хромоты! Оба приветствуют нас как добрых друзей, улыбаются и пожимают руки. - Наше счастье стало возможным благодаря вам, - говорит Уильям, и солнечный свет, льющийся через круглое окно в крыше храма, играет на голубой эмали его доспехов. – Когда вы отыщете Ветер, я буду рядом, чтобы помочь вам его поймать. Приложив правую руку к сердцу, Уильям кланяется. - Сколько приключений, - потирает лапки довольный кобольд. - Диикену будет, что рассказать в книге. Рок, рок, рок…

***

«За тихим оазисом мы устроили ловушку для Ветра Мудрости…». Стоило ли удивляться тому, что мы оказались в пустыне? - Шар тебя побери, парень! – обругал барда Ксанос. – Ничего получше придумать не мог, а? - Диикен сначала хотел написать про тёмный лес, - стал оправдываться кобольд, но колдун лишь отмахнулся. Сэр Уильям Рэй и архимаг Карсус уже были здесь и ободряюще улыбнулись нам. Ветер оказался небольшой грозовой тучкой, которая летала, то и дело пуская в нас молнии. Пришлось изрядно побегать за этой пакостью по всему оазису, и, в конце концов, это регенерирующее создание пало от рук сэра Уильяма. - Госпожа, - поклонился рыцарь, протягивая бело-голубую сферу, в которой было заключено мечущееся серое облачко. – Мой долг чести выполнен, ветер твой. Поблагодарив рыцаря и Карсуса за помощь, я взяла сферу в руки, и тут же мы очутились в библиотеке. - Ооо, босс! – сказал Диикен. – Это было очень хорошее приключение, Диикену понравилось. - Спасибо тебе, Диикен, - обратилась я к маленькому барду. – Мы бы не справились без тебя. - Диикен был рад помочь босс и Уильяму, и магу, - заверил кобольд. Я пожала протянутую лапку, восхищаясь отвагой и находчивостью Диикена. В самом деле, что бы я делала без него? Я люблю читать книги, но сочинять… вряд ли. Диикен же сотворил истинную магию. И первый из Ветров был у нас в кармане.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.