ID работы: 2820266

Неправильное воспитание

Гет
NC-17
Завершён
380
автор
Sia Campbell бета
Размер:
322 страницы, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
380 Нравится 92 Отзывы 207 В сборник Скачать

Глава XI

Настройки текста
У Марлин был свой светлый и просторный кабинет, где она действительно любила работать. Ей доставляло удовольствие решать дела, пользоваться собственными знаниями, применять их на практике. Умственная деятельность развивала её внутренне и разряжала будни, наполненные домашними делами. На работе, кроме всего прочего, она общалась с людьми. Они все были разными: злыми, добрыми, открытыми, угрюмыми, приветливыми — разными. Это было не пестрящее лживыми милостями аристократическое общество и не дружелюбно-безумная компания друзей Сириуса. Это были обычные люди, по которым часто скучала Марлин. — Марли, сегодня в шесть в ресторане, да? — в кабинет вошёл мужчина с уставшим лицом и некоторой тревогой в глазах. Это был один из коллег Марлин, с которым у неё в последнее время складывались достаточно близкие отношения. Блэк кивнула и улыбнулась. Она не считала поход с другим мужчиной в ресторан изменой. Точнее, она пыталась себя убедить в этом. На самом же деле её очень смущала складывающаяся ситуация. Это было далеко не первое её свидание, причём — кажется, Питер — был не единственным мужчиной, заинтересованным в Марлин. Их было много, несмотря на достаточно неброскую внешность Блэк. Марлин с удовольствием ходила с ними на свидания, но никогда не доходила дальше милых улыбок и рукопожатий. Но физиология брала своё — она хотела мужчину. Это мучило её уже несколько лет — молодая женщина, оставшись одна, не обременённая важными и срочными делами, она не могла и представить, что воздержаться от физического контакта будет так сложно. Этот Питер или Пол нравился Марлин только физически. И после ресторана она рассчитывала на некоторое продолжение. Решиться на это ей было тяжелее, чем на первый секс с Сириусом, потому что она понимала — вот это уже точно измена. Полноценная позорная измена мужу, но Марлин понимала, что не может без этого никак. Поэтому, как только рабочий день закончился, она собралась, привела себя в порядок и отправилась в назначенное место. Это был хороший ресторан недалеко от Министерства — всякий служащий ищет хорошие местечки рядом с их работой, будто эта близость как-то им поможет. Впрочем, Марлин не возражала, как и не возражала бы вообще не ходить ни в какой ресторан. — Выглядишь потрясающе, — произнёс Питер — или все-таки Пол? — дежурную фразу. — Ты видел меня сегодня, — заметила Марлин, садясь на стул. Она чувствовала себя неловко и хотела бы поскорее расправиться со всем. Но Питер тянул время, будто стараясь сделать Марлин ещё более нервной. К концу вечера, когда она выпила уже третий бокал вина, а Питер потянулся за меню, что выбрать десерт, Марлин накрыла его руку своей и чуть улыбнулась. Она давно не делала этого — она давно никого не соблазняла. Её мужу не нужно было намекать или делать полунамёки — он твёрдо знал потребности своей женщины. Блэк почувствовала, как от этих мыслей внизу живота становится тяжело. — Я найду, чем заменить тебе десерт, идём, — проворковала она и встала из-за стола, чувствуя, как с каждым шагом её желание возрастает. Забрав из гардероба лёгкую куртку, Марлин протянула Питеру руку, чтобы он мог трансгрессировать, но он обнял Блэк за талию, от чего она еле слышно вздохнула. Очутившись в квартире Питера, Марлин чуть успокоилась и, стоило ей увидеть достаточно просторный диван, села на него. — Я хочу десерт, — заметил Питер, а Марлин подумала, что Сириус придумал бы что-то оригинальное. Однако, усмехнувшись, она указала на дверь в ванную. — Не хочешь сначала сходить в душ? — спросила она, чуть прикусывая губу и пуская руки на пуговицы кофты. Она расстегнула пару пуговичек. — А я пока подготовлюсь. — Да, уже иду, — Питер подошел к Марлин и, сев около неё, аккуратно поцеловал, сначала ненастойчиво, но, не почувствовав сопротивления, коснулся языком её губ. Марлин выдохнула и чуть приоткрыла губы, позволяя Питеру главенствовать и тихо застонала, когда он дотронулся до её груди. — У тебя давно никого не было. — О да, — пробормотала Марлин. — Значит, я смогу перед походом в душ сделать кое-что, — прошептал он, опуская руку на коленку Марлин. Он чуть надавил на внутреннюю сторону бедра Блэк, заставляя её раздвинуть ноги, и почти дотронулся до неё, как вдруг Марлин вскочила. — Нет, не могу, прости, — сказала она с досадой. — Что я сделал не так? — спросил Питер. Но Марлин только покачала головой, застегнула кофту и вздохнула. Она должна была уйти. — Все в порядке. Это просто… Ничего, — сказала она и трансгрессировала домой, в свою спальню. Было уже темно, и Марлин решила не включать свет. Ей было стыдно за совершенный поступок. Она села на кровать и расстроено посмотрела на собственное отражение в зеркале. Если бы это произошло девять лет назад, она бы расплакалась. Но сейчас, научившись быть стойкой ко всякому роду неприятностям, Блэк лишь расстроилась. Ей хотелось оказаться около Сириуса и все ему рассказать. Марлин иногда думала, что ей было бы проще, если бы Сириус действительно умер. Она не хотела его смерти, но и жить в таком подвешенном состоянии для неё было адом. Она хотела определённости, точности, понимания, что будет в её будущем. Переодевшись в домашнее, Марлин выдохнула и решила спуститься на первый этаж, чтобы пожелать детям спокойной ночи. Арес, как она знала, уже спал в своей кровати, но Блэк проверила, заглянув в комнату сына. Она спал над книгой, одной рукой зарывшись в свои волосы и одновременно поддерживая голову, а другой держа страницу книги. Марлин поцеловала сына в макушку и аккуратно приподняла его за плечи. Он сонно посмотрел на маму, что-то пробормотал, встал и позволил уложить себя в постель. Марлин не стала ничего говорить, только несколько раз поцеловала сына в щеки, после чего он прошептал: «И я тебя люблю, мам». На первом этаже не было, как ни странно, никого. Обычно Венера и Гарри сидели в гостиной и занимались чем-нибудь — читали книги или играли в любимые настольные игры, смотрели телевизор, просто разговаривали обо всем. Венера уже месяц жила дома и откровенно скучала. Марлин осмотрелась: на кухне явно были признаки ужина, причём тарелок было много, из-за чего она решила, что вечер плавно переместился к Уизли. Поэтому Блэк принялась убирать со стола и только через несколько минут заметила спящего на диване мужчину. Вздохнув, Блэк подошла к нему и опустилась на корточки, чтобы всмотреться в его лицо. Почему-то ей не было страшно, она не чувствовала тревоги. — Сириус, — выдохнула она. Блэк обернулся и зевнул. — О, Марли… — хрипло прошептал он, стараясь встать, но Марлин удержала его и уложила обратно. — Привет. Я скучал. — Я чуть не изменила тебе сегодня, — выпалила Марлин и приложила палец к губам мужа. Она покраснела и отвела взгляд. — Я сейчас расскажу, а ты потом реши, хочешь ты тут оставаться или нет. Вот уже в течение четырёх лет я… Достаточно часто хожу на свидания. Ничего, кроме простого общения не было. До сегодняшнего дня. Я долгое время держала себя, но мои физические потребности стали выше моих возможностей, и я решила… В общем, решила избавиться от этого напряжения. Знаю, знаю, знаю, что это ужасно! Но я уже ничего не могла с собой поделать! В общем, я выбрала из своих коллег самого… Ну, классного. И согласилась на свидание с ним. Потом мы оказались у него дома, он… Он поцеловал меня, — Сириус аккуратно взял Марлин за руку. — Я подумала — ой, круто, поцелуй, и я даже не смущаюсь. Но я не почувствовала ничего, кроме физического возбуждения. В общем, я нормально восприняла этот поцелуй. Но как только он полез рукой мне под юбку, — Марлин почувствовала, как Сириус сжал её руку сильнее. — И я вскочила, в общем… Не смогла. Я почувствовала, что предаю тебя так грязно, так… Противно. И вот. Да, милый, я глупая женщина с вечным желанием секса, но я люблю тебя и никогда, честно, больше даже не подумаю предать. И если я тебе все ещё нужна, приходи ко мне в спальню, — Марлин встала и пошла в сторону лестницы на второй этаж. Оказавшись в комнате, она с облегчением посмотрела на себя в зеркало: теперь она была честна перед мужем. Никакие муки совести не трогали её больше. Дверь в комнату приоткрылась, и Сириус, зайдя внутрь, опустился на кровать с лёгким выдохом удовлетворения. — В Японии, знаешь, очень неудобные кровати, — начал он. — И я тоже чуть не изменил тебе там. Правда, лет пять назад. Думал, что не стерплю больше — всякая мысль и всякая девушка напоминали о тебе. Я тогда познакомился с одной из приезжих — ну, не очень мне нравятся японки. Когда дело дошло до кровати, я не смог. Просто представил, что ты сидишь там, в Англии, думаешь обо мне и ждёшь меня. Почувствовал себя самым отвратительным человеком на земле. Вот такая история, — Сириус посмотрел на Марлин, которая с трудом сдерживала слёзы. — Мы стали совсем другими, да, Марли? Никаких преград в общении. Они стали другими, но их общение, их отношения, их любовь — все по-прежнему, как в шестнадцать и в двадцать. — Да, — сказала она с горечью. — Многое поменялось. Я совсем другая. Я работаю — у меня есть собственный кабинет в Аврорате! Твой отец больше не помогает нам финансово, а Венера учится в Испании, живёт с моей семьёй там. Арес вчера заявил, что хочет поехать в Хогвартс с Гарри — а что мне делать? Он ведь действительно очень много знает, не в пример нашим остальным детям. Мы очень сильно поменялись, Сириус. Я больше не плачу, когда думаю о тебе. Я больше не нуждаюсь в твоей помощи. Сириус вздрогнул и повернул голову в сторону выхода. Возможно, ему стоило уйти и оставить Марлин в покое — она так хорошо устроила свой быт без него. Он чувствовал себя лишним. Сам дом поменялся и будто не принимал его. Старый Сириус уже давно наплевал бы на это, сказал жене, что никуда он не уйдёт, а новый Сириус… А черт с ним, с этим новым Сириусом. При виде Марлин, такой красивой, самостоятельной, уверенной в себе, в душе Блэка вновь расцвели самые нежные и страстные чувства, которые он так тщательно скрывал. Он думал, что столько лет изнурённых тренировок, борьба с самим собой — все это должно было сделать его душу бесстрастной. Но эта женщина, стоящая перед ним и говорящая что-то, она так сильно влюбила его когда-то давно, что Сириус не в силах был противиться чувствам в его груди. — Я люблю тебя, — прервал жену Сириус, строго взглянув на неё. — И я никуда не уйду. Поменялась ты или нет, ты принадлежишь мне. — Я тоже люблю тебя, — с улыбкой произнесла Марлин, садясь на колени мужа. — Боже, я так рада, что ты сказал это! Я так боялась… Девять лет, любимый. Я боялась, что не дождусь. — Дождалась, — прошептал Сириус. — А теперь, если позволишь, я тебя раздену. — Когда ты должен был спрашивать? — рассмеялась Марлин. *** Сириус проснулся от громкого смеха с первого этажа, открыл глаза и, стараясь не разбудить Марлин, которая, казалось, не замечала шума, встал с кровати, надевая на себя домашний халат. Он был ему немного маловат. За девять лет он изменился и, как оказалось позже, нарастил мускулатуру — в Азии он не думал об этом, а правильное питание и постоянные физические тренировки сделали свое дело. Впрочем, это только сыграло на руку Сириусу, особенно в отношениях с женой. — Да не орите вы так, мама спит, — шикнула между тем Венера на своих друзей, приехавших из Испании. Для несовершеннолетних переезды между странами с помощью трансгрессии были запрещены, поэтому ребята добирались более традиционными способами — маггловскими. Среди гостей девушки были не только испанцы — их, на самом деле, было немного. Только Андреас и Филипп, которые пели вместе с Венерой. Остальные были студентами из разных стран, разбросанных по всему миру. — Прости, мы просто очень рады тебя видеть, — сказал Андреас, обнимая подругу. В их круге было принято говорить на английском, чтобы никто не чувствовал себя ущемлённым. Другие разговоры — например, между Венерой и Андреасом — можно было вести на любом языке. — Да, между прочим, мы не видели тебя кучу времени, как и ты нас. Могла бы сказать, что соскучилась, — надула губы Алисия. Она приехала в Испанию из Америки, где жили её родители. Девушка училась на курс младше Венеры. — Я очень вам рада, очень, — сказала Венера, чувствуя себя наконец-то в своей тарелке. — Вечером устроим здесь вечеринку, и я позову своих друзей из Англии. Они очень забавные. Сириус с недоумением смотрел на толпу подростков. Он успел переодеться в домашнюю одежду, чтобы не шокировать никого собственными татуировками на груди и руках, которыми он успел обзавестись за время путешествия по Азии. Это были, конечно, не банальные китайские драконы и иероглифы, обозначающие ничего не значащую чушь. Делая татуировки, он отмечал определённые этапы своей жизни, например, рождение ребёнка — эту татуировку он сделал ещё в Англии, а вторую, в честь Ареса, в Китае. — Кхм, — он откашлялся, стараясь привлечь внимание детей. Среди них он заметил Венеру — она ещё вчера встретилась с папой, поэтому достаточно спокойно отреагировала на его появление, хотя её сердце все равно сжалось от ощущения радости. — Оу, Венни, ты не говорила, что у тебя есть старший брат, да ещё и такой горячий, — проговорила Энрика из Италии — она уже окончила Академию, но все равно любила компанию младших товарищей. — Хотя я вижу, что ночь у него была не менее горячей, — сказала девушка, указав на шею мужчины. — Доброе утро, пап, мы разбудили тебя? — сказала Венера, еле сдерживая улыбку. — Нет, сокровище, мне уже пора вставать, — ответил Сириус. — Я привык к подъёмам в шесть утра, но твоя мама — нет. Не шумите, детки. Будете завтракать? — Очень приятно с вами познакомиться, мистер Блэк, — сказал Андреас. Сириус кивнул ему в ответ, а затем перевёл взгляд на Венеру. — А! — девушка засмеялась. — Друзья, не бойтесь! У меня лучший папа на свете. Знакомьтесь. Это Андреас и Филипп, они поют со мной, у нас что-то вроде группы. Два смуглых молодых человека синхронно помахали руками. Андреас был чуть ниже Филиппа, но был намного более открытым, в отличие от друга, который не особо любил говорить. Филипп пел, но редко, чаще всего он сидел в глубине сцены за барабанной установкой. — Девушка, которая клеилась к тебе — Энрика, она очень классно танцует. Раньше училась на нашем танцевальном отделении, а теперь просто тусуется с нами. Алисия сочиняет песни, — Венера улыбнулась самой маленькой девочке в их компании. Сириус посмотрел на трёх достаточно взрослых и незнакомых ему молодых людей, которые стояли позади всех. — А это трио? — спросил он. — Это Джереми, он из Англии, завтра уедет к родителям, — сказала Венера, подходя к друзьям. — Мориц, он немец, очень крутой гитарист. И Фобос, — улыбнулась девушка, поворачиваясь к отцу. — Ребята учатся… Ну, они не совсем уже учатся. — Фобос? — сказал Сириус, нахмурившись. — Я вырос в Греции, мистер Блэк, — улыбнулся молодой человек. Он был высоким, с темными волосами и выразительными глазами. — Я уже учусь в университете в Испании. На медика. — И в такой творческой компании? — усмехнулся Сириус, а затем отмахнулся. — Расслабьтесь, ребята. Вы крутые, и я рад, что у моей дочери такие хорошие друзья. А вот и мама… С лестницы медленно спускалась Марлин. Она не думала, что на первом этаже так много людей, потому что слышала только голоса дочери и мужа. На ней был лёгкий халат, через который было отлично видно нижнее бельё Марлин. Она зевнула и подошла к мужу, поцеловала его в щеку и только потом повернулась, замечая толпу замерших от удивления подростков. — Ой, — хрипло произнесла она, улыбаясь. На самом деле ей было абсолютно плевать на всех, кто видит её, потому что у неё приятно ныло всё тело, а на шее, спине и бёдрах остались следы бурной ночи с мужем — Марлин была полностью удовлетворена, и поэтому её не волновали никакие внешние проблемы. — Простите, дети, я только заберу тут кое-кого, — она взяла Сириуса за руку и потянула в сторону лестницы. — Ну, дорогая, я готовил завтрак, — сказал Блэк, не особо сопротивляясь. — Тебе завтрак важнее жены? — спросила Марлин, облокачиваясь на стол. Халат распахнулся, и Сириус быстро пробежался глазами по подросткам, которые с интересом смотрели на его жену. — Нет, что ты, любовь моя, — сказал он, стиснув зубы. — Привычки. Иди наверх. — Если вы соберётесь завтракать, Венни, отыщи там оладьи и сироп, — сказала Марлин, поворачиваясь к дочери. — Добро пожаловать к нам домой, дети, — сказала она, поднимаясь на второй этаж. Сириус быстро последовал за женой, догнал её и прижал к стене около двери в спальню. Марлин резко вдохнула и с восхищением посмотрела на мужа. Блэк опустился к шее жены и оставил ещё один, очередной, засос, одной рукой зарываясь в растрёпанные волосы Марлин и оттягивая их назад. — Сириус, — сказала Марлин, стараясь сохранять спокойствие. — Черт. Дети внизу. И Арес спит тут недалеко. — Не веди себя так, Марлин, — тихо сказал Сириус, отрываясь от девушки. — Правда. Я не сдерживаюсь около тебя. — Меня заводит, когда ты смотришь на меня вот такими глазами, — улыбнулась Блэк. — Смирись с этим. *** К вечеру в доме собралось много детей, а Марлин все ещё не решилась выйти из спальни, не отпуская при этом Сириуса. Она соскучилась по мужу, и совершенно точно знала, что дети справятся сами. Действительно, Венера, устроив друзей на отдых в разных комнатах, осталась одна хозяйничать на кухне. Она позвала одного из двух домашних эльфов, которые помогали Марлин по хозяйству, распорядилась, чтобы начали потихоньку готовить ужин для всех гостей, и сама принялась помогать — ставить столы и устраиваться все для торжества. Поводов было много — день рождения Гарри, пусть и с опозданием почти на месяц, приезд Венеры в Англию, возвращение отца — последнее, конечно, было самым важным. — Тебе помочь? — спросил Фобос, подходя к подруге, которая аккуратно левитировала стол в сторону гостиной. Венера покачала головой и указала ему на диван. — Сядь, я все сделаю сама, — она опустила стол на пол и выдохнула. — Ты мой гость. — Но я мужчина, Венера, — заметил Фобос. — Не хочу, чтобы ты из-за нас перетруждалась. Венера и Фобос познакомились случайно, практически на улице. Поначалу девушка не знала, что новый знакомый тоже волшебник, поэтому скрывала свои магические способности. Они столкнулись в кафе, куда Венера, любившая маггловский чай, зашла на несколько минуток за любимым напитком. Ей тогда только-только исполнилось тринадцать, но уже тогда никто не мог бы сказать, что ей так мало лет. Поэтому Фобос, увидев симпатичную посетительницу — а он работал в кафе продавцом, чтобы заработать денег на летние каникулы, — решил немного пофлиртовать с ней. — Чай, всего лишь чай? — с удивлением произнёс Фобос, осматривая Венеру. — Хорошо. А можно узнать ваше имя? — А это тоже входит в ваши обязанности? Или вы для себя интересуетесь? — улыбнулась Венера, в свою очередь оценивая молодого человека. — Корпоративная тайна, — прошептал Фобос, и Венера рассмеялась. — Если вы боитесь назвать ваше имя первой, меня зовут Фобос. — Сынок, значит*, — кивнула Блэк. — Венера. Мне, пожалуйста, фруктовый чай, побольше черники и меньше клубники, а ещё, если вам не сложно, положите мяту. Она ведь оплачивается дополнительно? — За ваши прекрасные глаза, чудесная Венера, этот чай, вместе с мятой и прочими сладостями, вам обойдётся очень дёшево. Всего лишь дайте мне надежду увидеть вас вновь, — сказал Фобос, протягивая Венере стакан с горячим чаем и небольшой бумажный пакет с кексами. — Я захожу в это кафе каждый день, — заметила Венера. — Замечательно, — улыбнулся Фобос. — Тогда до встречи. Когда выяснилось, что Венере на самом деле всего лишь тринадцать лет, Фобос не стал настаивать на каких-либо отношениях, но сдружился с ней и даже влился в компанию её сумасшедших однокурсников. Он был далёк от искусства, предпочитая этому более реалистичные и приземлённые науки. Но Венера отвлекала его от учёбы и была очень хорошим другом, поддерживала Фобоса в его непростых отношениях с родителями. — Перетруждалась! — рассмеялась Венера. — Не смеши меня, Фоб. Мы сегодня будем петь, если хочешь помочь — открой дверь на задний двор. Дом Блэков был просторным, но даже этого не хватало для той компании, которая собиралась у них. Венера решила вынести некоторые столы на задний двор, ведь было лето, и погода позволяла сидеть на улице даже ночью. Гостиную и двор отделяла большая двустворчатая дверь, которую раскрыл Фобос, впуская тёплый воздух в дом. — Солнышко на улице, — улыбнулась Венера. — И братья скоро вернутся от Уизли. Познакомишься с Фредом и Джорджем, Роном, Гарри, Аресом! Ох, наконец все мои любимые вместе. — Фред и Джордж — я часто слышу эти имена, — сказал Фобос. — Кто-то особенный? — Друзья. У меня нет парня, если что, — рассмеялась девушка. — Даже не думала об этом. Ну, думала, но не сейчас. Я никогда не влюблялась и не особо хочу. — Потому что… — начал Фобос, но Венера прервала его. — Потому что моё сердце принадлежит моему будущему мужу, — сказала девушка. — И я решила это уже давно. «Это юношеский максимализм», — подумал Фобос, но промолчал, только улыбнувшись Венере. Он был по уши влюблён в неё, но ничего не говорил ей, впрочем, она прекрасно это знала. В неё многие были влюблены, что не было каким-то сюрпризом. Девушка часто выступала на сцене, поэтому умела разговаривать с людьми, была раскрепощённой и свободной. Она была девушкой, в которую влюбляются все, но все боятся подойти к ней и рассказать об этом. В Академии она часто становилась предметом слухов и сплетен, что научило её не прислушиваться к мнению людей. Венера не была особенно красивой — она была симпатичной, с тонкими чертами лица, милыми голубыми глазами и подвижной мимикой лица, что не всегда делало её красивой или привлекательной. Никто не видел в Венере серьёзного человека. Для всех вокруг она была всего лишь скачущей по сцене девушкой из хорошей семьи. У неё для всех было много денег, она путешествовала по всему миру, не знала никаких забот. В принципе, у Венеры действительно не было особых проблем, а те, которые были, не касались никого, кроме неё. Она привыкла все держать в себе, потому что выплёскивать саму себя ей хотелось только на сцене, а в жизни, в обычном течении времени, когда она была опутана чредой забот и когда она не чувствовала себя особенной, именно тогда она сдерживалась, вела себя спокойнее, чем на сцене и мало кому показывала свои чувства. Венера повесила несколько украшений на занавески в гостиной, расставила свечи, постоянно шепча заклинания, чтобы они не догорали и не разгорались. Оставив их на безопасном от мебели расстоянии, девушка посчитала стулья, расстелила скатерти и с облегчением выдохнула. Как только она закончила свою работу, из камина в гостиной выпали Рон и Гарри. — Чёртов порох! — в сердцах сказал Уизли, вставая на ноги. Гарри рассмеялся, отряхиваясь от пепла. Он увидел Венеру, которая шептала заклинание над оставшимися свечами и, разбежавшись, заключил сестру в объятия. Несмотря на то, что они виделись совсем недавно, он успел соскучиться по любимой Венере. — Эй, привет! — рассмеялась девушка, обнимая брата в ответ. — Мой хороший, — она поцеловала Гарри в макушку. — Как ты? Поиграли в квиддич? — Ага, готовимся к отборочным в Хогвартсе, — сказал подошедший Рон. — Ещё пару лет, и мы станем крутыми игроками! — Вы и так у меня самые крутые, — сказала Венера. — В следующем году я, возможно, буду смотреть на вашу игру вживую. Из спальни наконец-то спустился Сириус, которого Гарри ещё не видел. Он с некоторым недоумением смотрел на крестного отца, который вот так просто появляется в их доме. Но, отойдя от шока, он радостно произнёс: — Сириус… Ты жив? — Ага, — Блэк подошёл к Гарри и улыбнулся. — И теперь я уже никуда не уйду. *** На следующий день после вечеринки Марлин еле оторвала голову от подушки. Она посмотрела на читающего книгу Сириуса — он научился просыпаться в пять или шесть утра вне зависимости от её состояния. Выдохнув, Блэк начала собираться, подошла к шкафу и сняла халат. — Детка, а ты куда? — спросил Сириус. — Если тебе что-то нужно, давай я принесу. — Я на работу, — сказала Марлин, пожав плечами и выбрав юбку с блузкой. — Юридические дела не ждут. — А, точно. Ты слишком сексуально одеваешься для офиса, нет? — спросил он, когда жена переоделась. — Марлин! — Так, — сказала Блэк, повернувшись к мужу. — Как хочу, так и одеваюсь. — Полупрозрачная блузка, пиджак и короткая юбка? — спросил Сириус. — Ты не дойдёшь до ближайшего туалета. Ну, со мной не дошла бы. — Милый, — смягчилась Марлин, садясь на кровать. — Никто, кроме тебя, не смеет меня трогать. — Трогать? — Трогать, заниматься со мной сексом, лапать — называй это по-разному, но смысл остаётся одним, — Марлин погладила мужа по голове. — Физический и душевный контакт возможен только с тобой. Я вся твоя. Так что жди меня вечером, дорогой. Сегодня у нас сменится начальник, и я, если честно, не знаю, как долго это все продлится. — Иди уже в объятия своего нового начальника, — фыркнул Сириус. В Аврорате был переполох, потому что менялся Глава, и все находились в томительном ожидании очередных перемен. Марлин села в собственном кабинете и сделала себе кофе, к которому пристрастилась в последнее время. Она любила свою работу, но после долгого общения со всеми друзьями Венеры, после радостных ночей с Сириусом и, в конце концов, после приличного количества алкоголя Марлин не была способна сидеть на одном месте и перебирать бумаги. — Новый босс будет через полчаса, — крикнул один из сотрудников в коридоре, и Марлин усмехнулась — начальство задерживается. Через полчаса все собрались в большом зале, чтобы поприветствовать нового начальника и выслушать его вступительную речь. Марлин села на один из стульев, только потом поняв, что рядом с ней и будет сидеть новый начальник. Вздохнув, она поправила волосы и растянула губы в приветственной улыбке. В зал вошел один из представителей Министерства. Марлин не запоминала их, потому что они все были на одно лицо. Но удивление вызвал не этот чиновник, а идущий за ним Сириус в костюме, которого Марлин никогда не видела у них дома. Сириус сел около жены, но ничего ей не сказал, а чиновник встал около стола и провозгласил: — Позвольте вам представить нового Главу Аврората — мистера Сириуса Блэка. Он вам всем прекрасно знаком, поэтому, я думаю, он сам все за себя скажет. Мистер Блэк, прошу. — Да, кхм, — Сириус откашлялся и улыбнулся. — Всем здравствуйте, меня зовут Сириус Блэк, вы уже пять лет как считаете меня мёртвым — но нет, я жив. Все необходимые процедуры по подтверждению личности я прошёл и был устроен на эту должность. Менять местные порядки я не собираюсь. Но должен сказать, что многие помнят меня ещё со времён моей учёбы в Академии — так вот, я больше не тот безответственный и разгульный приду… юноша, каким был тогда. Я понимаю всю ответственность моей должности, и буду делать всё, чтобы увеличить эффективность нашей работы. Да, предваряя всякие россказни, миссис Блэк — моя жена. В общем все, спасибо за внимание, надеюсь, мы сработаемся. Марлин с недоумением посмотрела на мужа — она была определённо не готова работать под его началом. * В греческой мифологии Фобос является сыном Ареса и Афродиты. Прототипом Венеры в римской мифологии была как раз Афродита.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.