ID работы: 2828697

Жемчужина

Слэш
NC-17
Завершён
555
автор
Размер:
126 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
555 Нравится 613 Отзывы 183 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
На четвертой минуте Джон начал повторяться, и Шерлок тихо положил прохладную ладонь ему на колено. - Пожалуйста… Помоги мне, Джон. Этот грохот слышали даже в Китае, и скоро здесь будет полно народу… И никаких телефонов, трансляторов. Шерлок просто открыл рот и сказал… Джон не выглядел ни напуганным, ни потрясенным. Наверное, свой лимит испуга и потрясения он уже исчерпал. Он криво ухмыльнулся, ткнул пальцем в сторону вряд-ли-человека и шлепнул себя по ляжкам. Звук вышел звонкий, эхо сочно унеслось в темный потолок. - Мне не показалось… там, в ванной. У тебя точно хвост. – Он так резко подался вперед, что Шерлок плеснул хвостом и отшатнулся, чтобы не стукнуться лбами. – Ты что, какой-то секретный эксперимент? Сбежал, да? Из лаборатории? Я не идиот… - сделал он вдруг неожиданный вывод из собственной пламенной речи. - Джон… - Шерлок нервно заозирался по сторонам и вернулся к борту. – Меня увидят, слышишь? - О… Джон застыл на миг, и этого мгновения хватило, чтобы его пошатнувшийся критический рассудок встал обратно в крепежные пазы. Он огляделся. Своды не рухнули только потому, что взрыв был направленным, рассчитанным на поражение стоящего в полный рост человека. Правда, стену, вдоль которой размещались кабинки, основательно разворотило. Легкие хромированные перегородки снесло ударной волной, и они теперь громоздились искореженными прутьями в куче разноцветных тканевых лоскутов. Сквозь четырехфутовую дыру тянуло сквозняком из внешней галереи, а в стрельчатых окнах уцелела едва ли треть стеклянных переплетов. Повсюду висела серая пыль, пахло гарью и растерзанной, сладковато-приторной плотью. Разглядывать, что стало с мертвым телом, не хотелось. - Ты только что спас мне жизнь… - Джон поерзал на засыпанном битой плиткой полу, потянулся и расчистил немного места. - Вылезай. – Он похлопал ладонью рядом с собой. - Если я правильно понял, ты становишься… таким только в воде. А обратно… как быстро можешь? Шерлок, оперевшись на иссеченный край, легко выдернул себя наружу и улегся на животе, пристроив голову на сложенные руки и загнув хвост кверху так, что тот почти касался кончиком лопаток. Очень длинный, очень-очень мокрый… и даже не просто мокрый – водяная пленка одевала его, как вторая кожа, совершенно не торопясь стекать. - Можно? – восхищенно выдохнул Джон, несмело протягивая пальцы. Мерцающие чешуйки сбегали от аккуратных ямочек на прогнувшейся пояснице, с каждым следующим рядом увеличивались в размерах, меняя бронзовый оттенок на более светлый - бледно-золотистый в тонких, чернильных разводах. Шерлок только улыбнулся и подвинул раздвоенный плавник к нему поближе. - Среднестатистическое время прибытия полиции в Лондоне шесть с половиной минут. Пять уже прошло. – Было бы преступлением назвать это бархатистое урчание просто баритоном. Оно предназначалось исключительно для того, чтобы вслух читать на ночь волшебные сказки. Ну, или соблазнять девственниц… - Ты ведь звонил инспектору? - Не звонил. Послал СМС, как только мы сюда влезли. Кстати, красивый голос… И почему ты им раньше не пользовался? Ситуация стремительно катилась к несусветному абсурду – с потрескивающего потолка грозили рухнуть стальные фермы осветительного оборудования, пол и стены, как в дешевом кино, были изрешечены осколочной шрапнелью и обезображены кровавыми ошметками растерзанной взрывом плоти, а на место очередной сенсации вот-вот набьется толпа быстрого реагирования - от полиции и пожарных, до журналистов и страховых агентов, но… …Джон еще никогда в своей жизни не делал ничего более возбуждающего и интимного… Ладонь медленно проследовала по спине вдоль хребетной впадины, поднялась по симпатичной округлости… совершенно не испытав стыда… до того места, где у людей обычно должны быть бедра и колени, но никаких коленей не оказалось – только упругие, подвижные суставы, навроде видоизмененных позвонков и хрящевых отростков. Роговые пластинки, вопреки стереотипам из легенд, не покрывала никакая склизкая дрянь, напротив, они были идеально чистыми, как натертое до гладкости дерево, и очень приятными на ощупь. Тепла тела под ними не ощущалось, но вот напряженные мышцы буквально перекатывались под радужным, глянцевитым покровом. Осторожно, как старинный дамский веер, Джон двумя руками раскрыл хвостовой плавник – громадный, фута два - два с половиной в поперечнике, тонкий и очень пластичный, прошитый по всей длине жесткими, упругими жилками. Их острые, как стальные иглы, кончики торчали на полдюйма от кромки и при случае вполне могли послужить серьезным оружием. - Это… восхитительно. Совершенно великолепно… - Джон с трудом оторвался от созерцания и взглянул русалу в глаза. – Кто ты, Шерлок? Он мог сейчас сочинить сотню достоверных версий и врать так вдохновенно, что Джон наверняка ему поверит, но что-то в сияющих напротив глазах мешало опуститься до грязного обмана. Что-то важное, что-то очень-очень ценное уже возникло между ними, и одна, даже самая маленькая ложь могла убить этот росток, так тепло и доверчиво свернувшийся в сердце. Но и на правду времени уже не осталось - где-то неподалеку истерично взвыли полицейские сирены, раздирая хрупкую тишину. Шерлок рванулся и почти без всплеска ушел в воду с головой. Он стремительно перечеркнул дорожки зыбкой, переливчатой тенью… Джон пожалел, что от подсветки уцелело лишь три-четыре лампы… сделал плавный, изящный разворот и снова вынырнул у парапета, уцепившись за край руками. В хрустально-голубой амальгаме раскосых глаз заметалась паника. - Не высовывайся. – Джон сел на колени и пригнулся, вглядываясь в световые сполохи и смутные силуэты, заметавшиеся в проломе. …отстраненно подумалось – что было бы сложней объяснить: наличие роскошного, но совершенно иррационального хвоста у его соседа или то, что он, Джон Уотсон, делает ночью в разгромленном бассейне в компании совершенного голого мужчины редкой сексуальной красоты? Капитан Пятого Нортумберлендского решительно потряс головой, отметая сомнительные варианты, и уцепился за третий, слабенький, но более реальный и дающий им некоторое время для маневра… - Не входить! Заминировано! Распылен галлюциногенный газ!! – заорал он в сторону хруста и шарканья подошв. … - Джон? – позвал из дыры в стене знакомый голос. Лестрейд опасливо сунул голову в пролом, стукнулся затылком и ойкнул. - Живы? - Грег, - прикрывая спиной засевшего в воде, как в окопе, Шерлока, Джон поманил инспектора к себе рукой. – Входи, не бойся - все, что могло, уже взорвалось. Но пока не пускай больше никого – у нас тут маленькая проблема… - в спину чувствительно пихнули. - Ладно-ладно, большая проблема. Только, пожалуйста, держи себя в руках. Все, что ты увидишь – не галлюцинация и не фокус… Он отодвинулся. Шерлок насуплено выглянул из-за «бруствера» и приветственно помахал хвостом. Инспектор Лестрейд, вопреки ожиданиям, остался убийственно спокоен и не выказал ни тени удивления, словно живая русалка в его профессиональной диспозиции – явление обыденное и даже скучное. Джону даже показалось, он больше рассержен, чем удивлен. - Он настоящий, - зачем-то уточнил Джон. – Шерлок, позволь на тебя взглянуть. Пожалуйста… - Не надо, пусть остается, как есть. Ноги он вернуть уже не успеет… Час? Больше? Сколько у тебя на трансформацию уходит? – Грег досадливо махнул рукой, зажимая подмышкой выключенную рацию и роясь в кармане. – Ты влип, мальчик… - Сорок пять минут, - высокомерно дернув плечом, мокрый уникум фыркнул и уплыл на середину. - Что, побежишь Майкрофту докладывать? Давай-давай, и так ясно, что ты у него на поводке… - Я ни у кого не на поводке, – раздраженно огрызнулся инспектор, выудив, наконец, телефон. - Я просто делаю свою работу - прикрываю твою зад… то есть, вытаскиваю твой хвост. Снова… Черт, не успеваем… ладно. Джон начал смутно понимать, что эти двое знакомы чуть дольше, чем он себе рисовал… Значительно дольше. - Кто такой Майкрофт? – с тихой угрожающей вежливостью спросил он, не обращаясь ни к кому конкретно. Они ответили слишком поспешно и на редкость слаженно: «Мой брат…», «Скоро узнаешь…» Грег сделал вид, что не заметил, как нервно подрагивает рука доктора, крепко сжатая в кулак. - Джон, я ведь просил – пригляди за ним… А ты? - Он неодобрительно покачал головой и приложил трубку к уху. - План «Коронер». Уберите зевак и готовьте перевозку… Шерлок, вылезай. Хватит бегать, пора поговорить серьезно… Джон вдруг понял, что у него дрожат колени и насколько сильно он замерз – промокшая насквозь одежда так холодила кожу, что он уже почти не чувствовал собственного тела, а усталость навалилась на плечи свинцовой плитой. Он взглянул под ноги – грязный пол больше не казался слишком непривлекательным для отдыха… … Джон успел сто раз пожалеть, что утопил оружие, когда в раскуроченный дверной проем посыпались люди в желтых комбинезонах биологической защиты. Застонав от слабости, он даже нашел силы подняться им навстречу, загораживая дорогу, и совершенно не слушал, что кричал ему Лестрейд… Его обездвижили так профессионально и быстро, что сомнения в исключительно медицинском профиле персонала приобрели черты уверенности – это были оперативники высокого уровня какой-то крайне секретной службы. Укол в предплечье – и по телу практически мгновенно растеклось приятное онемение и отстраненное спокойствие… Джон подумал, что сейчас провалится в темноту и очнется уже где-то в стерильности лабораторного бокса, или в молчаливой безмятежности одиночной камеры… Но нет – он по-прежнему все видел и слышал, вот только ни пошевелиться, ни протестовать сил не было. Как нафаршированную рыбу, его завернули в мягкую серебряную пленку и уложили на носилки, накрыв практически с головой еще и темным мышиным одеялом. Тело стремительно согревалось, пусть даже влажным, неуютным теплом, а сознание слегка путалось и дробилось… …вот кто-то разворачивает его, как конфетную обертку, лепит холодные присоски на груди и в подреберье, светит в глаз тонким световым лучом… вену жалит острый иголочный зуб, и по руке растекается жидкое, расплавленное олово… Джон тяжелеет, насыщаясь металлической усталостью… спа-а-ать… даже стойким оловянным солдатикам иногда надо отдыхать в своей картонной коробке… …что-то гудит, взрывая виски и грохочет, как взбесившийся отбойный молоток… О! Он с трудом разлепил склеенные ресницы и заметил над собой раскачивающийся потолок, судя по изобилию медицинской аппаратуры, принадлежавший карете скорой помощи… ноет спина, но сменить положение мешают ремни, пристегнувшие его к носилкам… зато выяснилось, что стучит не молоток, а его зубы, выбивая ирландскую чечетку, а раздражающий гул – это шум крови в ушах… «Джооон» - слышится шепот откуда-то со стороны… Повернув голову - с трудом, как старый приржавевший болт, он увидел упакованного в термоткань Шерлока, такого же вялого, но сумевшего освободить одну руку и пытающегося дотянуться пальцами… руку поймали и вернули на место… переживает?… за него? Джон благодарно улыбнулся своей сладкой догадке и устало закрыл глаза… …снова он вынырнул в незнакомой комнате. Все такой же беспомощный, но на этот раз, жарко пламенеющий от неловкости и стыда – чьи-то руки раздевали, мыли и вытирали насухо, натягивали белье, помогали всунуть непослушные конечности в рукава и штанины… может, его существование решили ограничить фазой растения? Если уж не пристрелили на месте, как ненужного свидетеля? Он недовольно заворочался, пытаясь отмахнуться от маленькой медицинской поилки с длинным носиком, но та ловко скользнула между зубов, и в рот потекла теплая, очень вкусная жидкость… какао… сладкое, густое… он глотает с наслаждением и морщится от разочарования, когда оно заканчивается… … - Джон, просыпайся. Он так резко распахнул глаза, что тягуче заныло где-то под веками. Но нигде не болело, а таким отдохнувшим Джон не чувствовал себя уже последних лет пять… Он еще надеялся, что все случившееся с ними – просто причудливый, диковатый и очень реальный сон, но одежда, в которую он был одет – тонкий кашемировый джемпер из разряда высоко-брендовой простоты и брюки, уютные и удобные, слишком дорогие, чтобы Джон мог себе позволить их купить, заставили смириться с действительностью. Он вздохнул и спустил ноги на пол. Грег, топтавшийся у изголовья, подхватил соскользнувший на пол плед и, кое-как свернув, приткнул его в угол дивана. - Как самочувствие? Уотсон задумчиво посмотрел на старого друга, в котором стремительно проступило что-то новое, незнакомое, и Джон пока не мог определить, как к этому отнестись. - Нормально, - хрипло ответил он, когда перевесило благоразумие. - Тогда, пошли? У тебя же есть вопросы? О, да… вопросов он накопил лет на сто вперед… … - Джон Хэмиш Уотсон, капитан военно-медицинской службы Пятого Нортумберлендского полка Ее Королевского Величества… военный хирург в отставке после ранения в Афганистане… - мужчина за столом напротив перечислял его регалии, словно статьи обвинительного приговора. Страстно захотелось принять армейскую стойку… или пустить в ход сжавшиеся кулаки… Дом, в котором он оказался, был слишком чопорным для резиденции секретной службы и слишком английским для филиала военной лаборатории. Это было неправильно. Но Джону дом понравился - обивка стен умиротворяюще-глубокого камышового цвета, портьеры на высоких окнах в тон, но затканы тонкой, словно рождественская изморозь, серебряной нитью. В книжных шкафах дремлют потемневшие фолианты, а дубовый стол со всеми его потертостями и следами прошедших времен стоял так основательно, словно держал на своих львиных лапах всю британскую империю. Большой камин расточал щедрое тепло, важно потрескивая аккуратными, калиброванными поленьями. За викторианскими оконными переплетами плыли холодные густые сумерки, едва разбавленные лиловым светом уличных фонарей, а значит, их долгая, странная ночь еще не закончилась. У мужчины за столом оказалось породистое, исполненное достоинства и высокомерия лицо, цепкий взгляд цвета перегретой карамели, римский нос и острый подбородок, идеально вздернутый параллельно полу. Тонкие, поджатые стальной проволокой, губы подсказывали, что их хозяин привык отдавать приказы и обладал властью – измерять широту ее границ Джон не хотел… себе дороже – он отлично знал, как выглядит опасность. Господин в старинном кожаном кресле был смертельно опасен. Джон повертел головой, оценивая диспозицию. Грег, привычно облокотившийся о подоконник за спиной хозяина дома… слишком привычно для «просто полицейского»… Шерлок, прямой, как доска, засел на коротком диванчике в безразмерной футболке с громадной идиотской рожицей Спанч Боба, невесть каким случаем оказавшейся в обители староанглийских традиций… Длинные, человеческие ноги в тонких домашних штанах он подтянул к груди и зябко ежился, хотя Джон готов был поклясться, что не от холода. Пальцы на босых ступнях беспомощно поджимались. Джон, пережив короткий тоскливый спазм, поднялся и пересел ближе, так, чтобы касаться скрытого мягкой тканью бедра. Бедро напряглось, затвердело… но Джон почувствовал, как жар его собственного тела, словно донорская кровь, перетекает в судорожно сведенные мышцы, как они расслабляются и, обмякнув, льнут к незатейливой, нежданной ласке… Мужчина напротив фыркнул и усмехнулся. - Как трогательно… Ваш психолог считает, что у Вас проблемы с доверием… Это подтверждается отсутствием долгосрочных межличностных связей и интимных отношений. Вы до сих пор с трудом сходитесь с людьми и не спешите заводить новых друзей, что, впрочем, не исключает прекрасных, профессиональных отношений с коллегами… Но вот Вам встречается незнакомец, и Вы, не задумываясь, приводите его в собственный дом. У Вас крепкая психика - Вы насмотрелись ужасов, которых хватит на несколько жизней, и оказались свидетелем иррациональных, сложных для привычного восприятия событий. Но даже после увиденного сегодня ночью Вы не перестали доверять этому малознакомому человеку… Что это – храбрость… или глупость? Или примитивное человеческое любопытство? Джон закусил губу и стиснул челюсти так, что заныли скулы. Он взглянул на Шерлока, но ему достался лишь его бритвенно-острый профиль – тот упорно сверлил глазами брата с такой неприязнью, что тот уже должен был пасть на девственно чистый ковер изрешеченный взглядом, как злым, отравленным свинцом. Но мужчина не пал, а только удовлетворенно вздернул дугой тонкую каштановую бровь. - Мистер… - Джон замялся, не зная, как ему обращаться к властному хозяину кабинета. - Холмс. Майкрофт Холмс. - Мистер Холмс, я не думаю, что в Вашем доме на меня распространяются британские законы, но я привык доверять собственным глазам. – Джон постарался, чтобы его голос прозвучал твердо. – У этого человека появляется хвост, покрытый чешуей, после погружения в воду. В начале у меня были подозрения, что это наведенная галлюцинация, внушение, наркотический газ… что-то еще… Но сегодня я точно знаю, что видел. И что трогал руками. Вариантов не так много… генетическая аберрация, рудиментарный метаморфоз или результат какого-то научного эксперимента, возможно военной направленности… На этот раз фыркнул Шерлок, и Джон перестал сомневаться в их родстве – уж больно идентично натянулась безупречная кожа на острых, возмутительных скулах обоих. Только у старшего… Джон навскидку дал бы ему лет тридцать пять-сорок… на переносице и возле висков легкомысленной россыпью светились веснушки. - Шерлок, - отреагировал ехидной улыбкой носитель солнечных поцелуев. – Ты даже не представляешь, насколько мне нравится твоя безмолвная версия. Не хочу повторяться – но я предупреждал, твои сумасбродства выйдут боком… и не только тебе. Шерлок насупился и яростно забарабанил тонкими пальцами по подлокотнику. В лихорадочном перестуке Джон смутно заподозрил азбуку Морзе, но разобрать ничего не смог… Ну да – телефоны, как и оружие капитана Уотсона, безвременно почили на дне разгромленного бассейна, а опуститься до просьбы о листке бумаги и карандаше упрямец не мог. Высокий, чистый лоб Майкрофта прорезала морщинка. Грег за его спиной хмыкнул и скрестил на груди руки. - Ладно… оставь свой декадентский перформанс. Ты спас своего человека. Твой поступок оценили и сочли возможным смягчить наказание. Тебе позволено говорить… Но прошу тебя, мой милый, пользуйся этим даром с умом. Не каждый вынесет твое убийственное красноречие. Джон, припомнивший за это время единственную, услышанную в раннем детстве сказку про русалочку, уже сделал выводы о прямой зависимости появления-исчезновения хвоста и голоса и сейчас с любопытством ждал, что Майкрофт явит что-то этакое… сверхъестественное… вроде огненного сияния… или мудреного пасса ухоженных, экзальтированных пальцев. Ребячество, конечно. Но он уже ничему бы не удивился. Ни сияния, ни воздушных выкрутасов, к его легкому разочарованию, не последовало, но Шерлок вдруг судорожно всхлипнул, нервно вскинув голову, шумно вдохнул раскрытым ртом, словно только что на его горле разжалась крепкая хватка или расстегнулся невидимый ошейник… Джон успел испугаться, что у него сердечный спазм, дернулся навстречу, приобняв под спину, но Шерлок замахал рукой, зажмурившись и дергая кадыком, будто сглатывая ужасную горечь… - Все в порядке, Джон… - низкий, рокочущий голос болезненно пересыпала хрипота, но все равно он был умопомрачительно роскошен. Шерлок сидел прямой, как палка, ощетинившийся, как еж в засаде, и яростно тер длинную, скульптурную шею. - Вы абсолютно правы, Джон. Во всем, кроме одной детали. – Майкрофт поднялся, с трудом разгибая затекшую спину, обошел стол кругом и присел на его край, скрестив на груди руки… Джон вдруг заметил, какие покрасневшие у него глаза. Очевидно, что последние сутки ему тоже дались не легко. – Шерлок не человек. - Русалка… - невольно выдохнул Джон, отчего-то почувствовав облегчение. Но Майкрофт только наморщил свой аристократический нос, словно услышал грязную брань. - Этим вульгарным словом нас называете вы, люди. Шерлок – ýльви. Представитель древнего вида, способного к жизни как на суше, так и в воде. Джон повернул голову. Шерлок смотрел на него как-то странно – со смесью тревоги и легкого испуга, словно Джон собирался на него напасть или наоборот – бежать прочь со всех ног. Он панически боялся, что Джон его бросит и уйдет… - Ульви… красиво. А почему про вас никто не знает? Наверное, Майкрофт ждал другого вопроса, потому что чуть промедлил с ответом. - Это привело бы к глобальному пересмотру истории развития человечества и мироустройства. Войны, массовые истерии… передел существующих границ, крах мировой экономики… Это никому не нужно. Мы вполне успешно сосуществуем с вами уже многие столетия… ко всеобщему благу. - Но рано или поздно люди должны были заметить ваших… соплеменников, ваши города, наконец… Или где вы там живете? Все эти космические технологии… военные разведки. Вас давно бы обнаружили. Шерлок тихо поднялся и занял место рядом с братом… - Джон, ты разве ни разу не видел в сети интернета очередной сенсационный ролик с реликтовым существом? И что ты думал, глядя на него? - Подделка… розыгрыш… монтаж… - Джон начал понимать. Разгадка оказалась проста, как яйцо. – Никто не поверит… Ни один ученый даже не станет рассматривать такую вероятность. Как чудовище Лох-Несс… как снежного человека… Майкрофт кивнул. - В научное сообщество давно и прочно внедрена мысль, что все, что выходит за грань принятой реальности - профанация, не стоящая изучения. Сказки, легенды… никто не станет относиться к ним серьезно. И даже самый именитый корифей не станет портить себе репутацию из-за нескольких фактов, не укладывающихся в общепринятую картину мира. Его просто высмеют. Вы даже не представляете, сколько блестящих карьер разбилось вдребезги о такие рифы… Вы верите в инопланетян, доктор Уотсон? - Нет. - Именно, - кивнул Холмс-старший с мягкой снисходительной улыбкой. – И если бы они действительно явились, им вовсе не пришлось бы применять оружие. Они попросту тихо и мирно заняли бы планету, как новый постоялец съемное жилье, потому что никто не поверил бы в их существование, пока не стало бы слишком поздно… - А вы что, собираетесь захватить планету? – ощущение абсурдности и нереальности стремительно возвращалось. - Зачем? Нас все устраивает… Мы можем жить и в океане, и на земле, среди вас. Ульви учатся в ваших университетах, работают в ваших компаниях. Мы давно и успешно сотрудничаем с вашими учеными, военными и правительствами… По всему миру. Мы пользуемся вашими технологиями, давая взамен собственные разработки в биологии и энергетике. О нас знают только те, кому это положено по долгу службы… А такие, как я, обеспечивают это сотрудничество, приглядывают за тем, чтобы информация не попадала в ненужные руки. Джон молчал, уставившись в пустоту перед собой. Мир раскачивался, и он еще не знал, как относиться к своему новому знанию… - Коронер, – вдруг вспомнил он. – Грег, кажется, ты так его назвал? План «Коронер». Нас вывезли в закрытом фургоне. Как трупы. Что меня ждет, мистер Холмс? Персональная камера на краю света? Могила с номером? Или мне и номера не полагается? Адреналин быстро превращал его кровь в опасную смесь абсента с бензином… Майкрофт нахмурился, а Шерлок резко оттолкнулся от края стола и опустился перед Джоном на колени. Взял его сухие, крепкие пальцы в свои прохладные ладони и уткнулся в них лицом. - Джон… перестань. Никто тебя не тронет и пальцем. - Не стоит все так драматизировать. В сложившейся ситуации возможно несколько решений. И уверяю, все они пройдут для Вас… благополучно. Джон погладил спутанные и все еще чуть влажные волосы Шерлока. - Да… я слушаю Вас. - Вариант первый. Вы даете подписку о неразглашении и через программу защиты свидетелей получаете новую внешность, новое место жительства и определенное финансовое обеспечение с возможностью последующего сотрудничества с нашим сообществом. Все, кто знал Вас прежде, будут уверены, что вы оба погибли при взрыве… С моим братом Вы больше не увидитесь, никаких притязаний к Вам от него не последует… Шерлок вскочил и зашипел, как разъяренная кошка. - Ты не посмеешь! Я не стану обещать… Майкрофт сделал вид, что оглох. - Второй вариант. Если моральные переживания для Вас окажутся слишком… травмирующими… Есть специальный препарат. Уверяю Вас, он совершенно безопасен для реципиента. Вы - врач и Вам будет предоставлена возможность произвести все необходимые проверки. Одна инъекция вызывает амнезию, ограничивающуюся тремя-шестью месяцами в зависимости от дозы. Все, что Вам сообщат впоследствии, это то, что Вы пострадали при взрыве, а Вашему соседу по квартире повезло меньше. Это подтвердит погребальная плита на городском кладбище и некролог в газете. Вы получите компенсацию от государства за принесенный ущерб и продолжите жить прежней жизнью. Лестрейду пришлось вмешаться, оттаскивая Шерлока от потенциальной жертвы братоубийственного насилия. Идеальная прическа Майкрофта приобрела некоторые черты андеграунда, как и растянутый, перекошенный галстук и …о, боже, нет… оторванная пуговица крахмальной рубашки. Но он спокойно одернул на себе растерзанную одежду и отточенным жестом пригладил виски. - Вариант третий. Для вас, мистер Уотсон, он самый болезненный, поскольку принуждает Вас продолжить… сожительство с моим неуравновешенным братцем. Не ошибусь, если скажу, что Вы - единственный человек, с кем он смог продержаться под одной крышей так долго. Как Вам жизнь с ним рядом? Ад, как я полагаю? Великолепный Майкрофт лучезарно улыбнулся глухо пыхтящему, зажатому в объятиях инспектора Шерлоку. - Мне нравится. Все замерли как по команде и уставились на Джона. Он был серьезен, как церковный проповедник, но в глазах уже поплыл теплый, спокойный май… И шальные, настырные пчелы. - Но у меня куча вопросов… И первый – от кого так упорно бегал Шерлок? Я так понимаю, не от Вас, мистер Холмс? Лестрейд разжал руки, братья переглянулись, но Шерлок быстро сделал вид, что это его не касается. - От кого? – от возмущения все веснушки Майкрофта вспыхнули разом. – От своего мужа, разумеется…
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.