Судьба сама всё решила

NC-17
В процессе
187
1
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 94 страницы, 40 469 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
187 Нравится 148 Отзывы 63 В сборник

Блейн. Глава 4

Настройки
Megan Nicole — Courageous Прошел уже целый месяц. Как же быстро летит время. Я записал Курта в группу поддержки мисс Холидей, где он мог выслушать других ребят и их истории, а также я очень надеюсь, что однажды расскажет им свою. Мне кажется, мальчику здесь начинает нравится. Если раньше он практически не выходил из своей комнаты, чувствуя себя чужим, то теперь проводит большую часть времени в комнате отдыха, где собираются и другие ребята. Они его приняли, и он всеми силами пытался влиться в их компанию. Каждый день я видел, что у него выходит все лучше и лучше как-то контактировать с другими детьми. Он начал, что ли, больше доверять людям. Особенно много времени он проводил с ребятами из группы поддержки. А еще я заметил, что с одним парнем, он проводит больше времени, чем с остальными. Его зовут Чендлер. Он находится в здании опеки уже три месяца. Когда он сюда только поступил, он был жутко напуганным, к нему нельзя было подойти, он кричал и вырывался из рук врачей, пытавшихся его успокоить или просто поговорить. А теперь он стал очень веселым и общительным парнем. Он смог сильно измениться. Думаю, что скоро мы сможем отправлять его в приемную семью. Вместе с Куртом они ходят в столовую, иногда сидят в палате, просто общаясь, а однажды я видел как Чендлер показывал Курту разные модные журналы и комментировал каждый наряд, говоря, какие ему нравится, а какие просто отвратительны для него. We're all made of many pieces/Все мы состоим из многих частей, A million emotions/Из миллиона эмоций Every shade and every color in the world/Каждый оттенок и каждый цвет в мире You are perfectly imperfect/Вы идеально несовершенны Thinking you're broken/Думаете, что вы сломлены Never knowing just how much you're really worth/Даже не представляя, насколько вы уникальны Так же теперь Курт очень хорошо знает алфавит и цифры. В наше первое занятие он написал мне: «СПАСИБА ТЕБЕ БЛЕЙН» Правильное написание слов и запятые до сих пор подводили, но он был решительно настроен на то, чтобы все это выучить. Курт стал часто о чем-то просить меня с помощью записок. А однажды Курт протянул мне бумажку, немного неуверенно смотря на меня. Я не сразу разобрал написанное, а когда понял, очень широко улыбнулся. Он попросил разрешения потрогать мои волосы. Тогда они не были уложены гелем. Мне даже было приятно, а по коже прошлась волна мурашек от ощущения его пальцев в моих волосах. Вообще его прикосновения всегда были для меня очень приятными. Мне было приятно держать его руку и в который раз чувствовать эти мурашки. Раньше со мной такого не было. Его рука была теплой и гладкой, наши ладони идеально подходили друг другу, как будто мы были созданы для того, чтобы вечно держаться за руки. Была бы моя воля, я бы никогда не выпускал его руки из своей. С появлением Чендлера Курт все меньше времени уделял мне, но, наблюдая за ними, я заметил, что на физический контакт Курт идёт только со мной. Oh but I can see/Но я вижу, See your spirit shining bright/Вижу, как ярко сияет ваша душа Like a beautiful mosaic/Как красивая мозаика, A kaleidoscope of light/Калейдоскоп света В те вечера, когда он не мог уснуть, я рассказывал ему истории. Он очень внимательно слушал, а потом засыпал. Один раз я поймал себя на том, что дольше положенного рассматривал спящего мальчика. Он был прекрасен, когда спал. Его чёлка спадала на лоб, а ресницы иногда подрагивали. Он был таким спокойным и счастливым. Сегодня я обещал зайти к нему. К сожалению у него не было соседа по комнате, поэтому я часто к нему заглядывал. К тому же моя комната находилась совсем рядом. Я проводил с Куртом время, когда Чендлер был занят и не мог прийти к нему. Мне очень нравилось проводить время с Куртом. Я помню, когда его еще только привезли, он был очень худым, его кожа выглядела нездоровой и были эти большие синяки под глазами от недосыпа. За всё время, проведённое здесь, он набрал около десяти килограмм. Теперь Курт выглядел намного лучше. Стал очень… красивым. Его взгляд теперь был живой и радостный, а не безжизненный и потухший, как раньше. Волосы красивого оттенка, которые он умудрялся укладывать простой водой. Его кожа всё равно была достаточно бледной, но только теперь не из-за недостатка витаминов в организме, она просто у него такая от природы. Хотя от кого она ему досталась? У его родителей была более темная кожа, да и вообще, если честно, я не видел у него сходства с родителями. Я очень часто об этом задумывался. Я вообще в последнее время стал замечать, что слишком часто думаю о Курте и обо всем, что с ним связано. Это было странно, так как никогда я не относился к своим подопечным так трепетно и нежно, не проводил с ними так много времени. Но мне нравилось находиться в его обществе, он стал часто улыбаться, а его улыбка была очень красива. Мне нравится линия его губ, его ямочка на одной щечке, когда он смеётся. Нравится… Вот черт! Мне нравится сам Курт. Очень сильно. Но это было неправильно, он был ещё слишком юн, а я не хочу быть педофилом. К тому же не могу лишиться работы, она мне слишком дорога. Even if the sky comes falling down/Даже если небо упадёт, No one's standing in your way/Ничто не встанет на вашем пути They can't stop you now/Теперь они не смогут остановить вас Spread your wings and fly above the clouds 'cause you are/Расправьте крылья и воспарите выше облаков, потому что вы Courageous, courageous, courageous/Смелые, смелые, смелые Oo oh/Oу, о Courageous, courageous, courageous/Смелые, смелые, смелые I know that's what you are/Я знаю, вы такие Я не могу позволить себе влюбиться в своего пациента. Не могу позволить себе даже мысли о том, что мог влюбиться в несовершеннолетнего пациента. Но почему-то в голове постоянно всплывал его образ, его глаза, походка, движения, улыбка. Так, ладно. Я об этом постараюсь не думать. Но, чёрт, я не могу о нём не думать. Он же такой… Такой… «Всё, Андерсон, успокой свои гормоны!» — сказал я себе и пошел… Вот же! Я обещал прийти к Курту сегодня! Кажется, постараюсь не думать о нем в другой раз. "Ох, Блейн, нарываешься". Я видел, что ему тоже нравится проводить время со мной. И это приятно грело душу, но… Видимо, ему было приятно простое внимание, ведь раньше у него этого не было. Иногда я ловил его взгляды на мне, но старался не заострять на этом внимание. А может я ему тоже нравлюсь? Нет, стоп. Это уже перебор. Он даже никогда не любил. Плюс с Чендлером ему тоже нравится проводить время. Мои мысли с каждым разом пугали меня всё сильней и сильней. «По моему, Блейн, тебе нужен секс. Хороший секс. Чтобы не думать о всякой чепухе!»

***

Я уже подходил к своему кабинету, как сзади меня кто-то окликнул. Повернувшись, я увидел мужчину, одетого в форму полицейского. Это меня очень удивило. Полицейские сюда не часто заглядывали, но даже если и заглядывали, то никогда не поднимались выше первого этажа. Я подошёл ближе к офицеру. — Мистер Андерсон? — спросил он, теребя в руках какие-то бумаги. — Да, это я. Что вы хотели? — я чувствовал себя немного странно. Что же ему было нужно? — Курт Адамс Ваш пациент? — он посмотрел на документы в своих руках. — Да, — я переметнулся с ноги на ногу. Мне стало неудобно смотреть в глаза офицеру, когда еще недавно я думал о том, что мне нравится мальчик. Именно мальчик. А потом ко мне пришла мысль, что произошло что-то с его родителями. Могли и спиться. Я надеюсь, ничего страшного всё же не случилось, они мне хоть и не нравились, но такие новости были бы для Курта травмирующими. Hollow words and empty weapons/Пустые слова и незаряженные оружия Don't let them define you/Не позволяйте им устанавливать рамки 'Cause you're stronger than you even realize/Потому что вы сильнее, чем думаете Others try to simplify you/Они пытаются сломить вас But don't know what you've been through/Но, они не знают, через что вам пришлось пройти, There's so much you've hidden all your life/Всю свою жизнь вы были в тени — Пройдите, пожалуйста, со мной в кабинет главного врача, — и он пошёл по направлению к нужному кабинету. Мы вошли в светлое помещение. Я тут не часто бывал. Обстановка здесь слегка сменилась с прошлого раза. И что им было нужно от меня? В кабинет зашёл мистер Эдисон — главный врач. Он всегда ходил с очень серьёзным видом и это, наверное, единственный человек в этом здании, с которым я очень мало общался. — Блейн, у офицера есть для тебя важная новость, садись, — он указал на стул и я сел, начиная волноваться. — Мистер Андерсон, при просмотре документов Курта Адамса мы обнаружили, что, возможно, те, кого Курт считает родителями, таковыми не являются, — он положил свои бумаги на стол передо мной, — дело в том, что у них нет прав на Курта, как и документов, подтверждающих, что он их сын. Например, мы проверили все роддомы и не нашли информации о том, что миссис Адамс рожала. А также мы подняли все архивы в нашем штате того времени, когда родился Курт. И тогда пропало около двадцати детей. Двенадцать из которых, были найдены; семеро не подходят по возрасту. А в месяц рождения Курта был объявлен в розыск всего один ребёнок. Вот его фото, — он протянул мне фотографию, на которой оказался младенец. У ребенка были ярко-голубые глаза, как и у Курта, но это ещё ничего не доказывало. Но потом я заметил родимое пятнышко под ключицей у малыша и вспомнил, что видел что-то подобное у Курта. — Да, он похож на Курта. У него здесь родимое пятно и я видел похожее у Курта, но мне нужно убедиться. Я сейчас вернусь, — я сорвался с места и подлетел к тебе двери. — Куда Вы, мистер Андерсон? — Я хочу посмотреть, есть ли у него такая родинка! — крикнул я и направился на поиски Курта.

***

Я поднялся на второй этаж и решил посмотреть в комнате Курта, где он скорее всего и был. Но проходя мимо комнаты для отдыха, я услышал звук включённого телевизора. Повернувшись я увидел его. Он сидел, поджав под себя ноги, и смотрел какую-то передачу. Я его окликнул и предложил подождать меня в моём кабинете. На нём была надета футболка, открывающая вид на ключицы. То что надо. Я пригляделся, и правда, увидел родимое пятно. Неужели это действительно он на той фотографии? Я решил ему пока ничего не говорить.  Oh, but through the crowds is glitters/Но в толпе сверкает, I see your spirit shining bright/Я вижу, как ярко сияет ваша душа, Like a beautiful mosaic/Как красивая мозаика, A kaleidoscope of light/Калейдоскоп света Открыв дверь ключом, я вместе с Куртом вошел в помещение. Тот сразу же стал всё разглядывать, ведь в прошлые разы, когда он здесь бывал, все его внимание было направлено на компьютер. Тогда я предложил ему пока здесь осмотреться, сказав, что скоро вернусь. Я вышел и сразу же направился обратно в кабинет главного врача. — У него такая же родинка под ключицей, — заключил я, зайдя в кабинет и даже не постучав, — а кто объявил его в розыск? — спросил я, ведь это должны были быть его родители. Его настоящие родители. — К сожалению эта информация была утеряна, когда дело закрыли, но мы начнём поиски. Лучше вам пока не говорить ему, ведь мы не знаем будут ли наши поиски успешны, — посоветовал мужчина, — а сейчас мне пора. До свидания. Мистер Эдисон дал мне ваш номер, при необходимости мы Вам позвоним, — и он ушёл. Even if the sky comes falling down/Даже если небо упадёт, No one's standing in your way/Ничто не встанет на вашем пути They can't stop you now/Теперь они не смогут остановить вас Spread your wings and fly above the clouds 'cause you are/Расправьте крылья и воспарите выше облаков, потому что вы Courageous, courageous, courageous/Смелые, смелые, смелые Oo oh/Oу, о Courageous, courageous, courageous/Смелые, смелые, смелые I know that's what you are/Я знаю, вы такие
187 Нравится 148 Отзывы 63 В сборник
Отзывы (3)