Курт. Глава 6
6 сентября 2015 г., 10:49
Coldplay — Magic
Я проснулся в совершенно незнакомом мне месте. Это была светлая комната. Бежевые шторы, большой шкаф из тёмного дерева, стеклянная люстра, белый пушистый ковёр и двухместная кровать, на которой я и лежал. Я отметил, что если бы я обустраивал спальню, то всё так и оформил бы.
Сзади меня светило яркое солнце. Я повернулся и увидел, что рядом со мной кто-то лежит. Я инстинктивно отодвинулся и быстро встал с кровати. Обойдя её, чтобы посмотреть кто это был, я увидел Блейна. Это меня сильно удивило. Но он был прекрасен, когда спал. На его волосах не было геля и они растрепались, спадая на лоб, ресницы отбрасывали тень на щёки, а ещё мне показалось, что он как-то иначе выглядел. Старше что ли?
Call it magic, call it true/Зову волшебством, зову волшебством эту реальность,
Call it magic when I'm with you/Зову волшебством то время, когда я с тобой.
And I just got broken, broken into two/И я просто разорван, разорван надвое,
Still I call it magic when I'm next to you/Но я по-прежнему зову волшебством то время, когда я рядом с тобой.
Я посмотрел в окно и замер. То, что я увидел, повергло меня в шок. За окном виднелся огромный мегаполис с высоты птичьего полёта. Я не знал что это за город, но он был прекрасен. Огромные высотные здания, верхушки которых скрывались в облаках. Прямо передо мной возвышался небоскрёб. И вот тогда я узнал его. Я когда-то видел это здание на открытке и с самого детства мечтал там побывать. Я в Нью-Йорке.
And I don't, and I don't, and I don't, and I don't/И мне не нужен, и мне не нужен,
No I don't, it's true/Нет, мне не нужен, это так,
I don't, no I don't, no I don't, no I don't/Мне не нужен, нет, нет, мне не нужен, нет, мне не нужен,
Want anybody else but you/Никто другой, кроме тебя.
Я вышел из комнаты и попал в длинный коридор. Тут было несколько дверей. Я открыл первую и попал в ванную. «Как вовремя», — подумал я и вошел в комнату. Умыв лицо слегка прохладной водой и почистив зубы, я посмотрел в зеркало. Мне показалось, что и я выгляжу как-то иначе. Черты лица более мужественные, тело довольно спортивное, виднеются кубики пресса на животе и неплохие бицепсы. А также нет ни одного синяка. Как же это радует. После я принял душ и переоделся в одежду, которую нашёл на полке. Она идеально мне подошла.
I don't, no I don't, no I don't, no I don't/Мне не нужен, нет, мне не нужен, нет, мне не нужен, нет, мне не нужен,
No I don't, it's true/Нет, мне не нужен, это так,
I don't, no I don't, no I don't, no I don't/Мне не нужен, нет, мне не нужен, нет, мне не нужен,
Want anybody else but you/Никто другой, кроме тебя.
Затем я открыл вторую дверь. Это был кабинет. Здесь стоял стол, на котором лежали многочисленные бумаги, ручки и прочие рабочие принадлежности. Я вошёл в комнату и увидел много фотографий, на которых я был вместе с Блейном. Я сел на большое кожаное кресло и взял в руки первую попавшуюся бумагу. Я начал читать. И когда я успел так хорошо научиться читать? Пробежавшись глазами по тексту, я понял, что это были документы на опекунство некоего Джоуи. Я просмотрел бумаги до конца и… Опекунство оформлялось на Блейна Девона Андерсона и Курта Элизабет Андерсона. Я ничего не понял! Я положил документ обратно на стол и тут заметил, что что-то блеснуло на моём безымянном пальце левой руки. Я посмотрел на руку и увидел там потрясающе красивое золотое обручальное кольцо. Приглядевшись, я увидел надпись: Б+К.
Call it magic, cut me into two/Назови это волшебством, распили меня надвое,
And with all your magic, I disappear from view/И окутанный твоим волшебством, я растворюсь.
And I can't get over, can't get over you/Я не могу перестать страдать, не могу перестать страдать из-за тебя,
Still I call it magic, such a precious truth/Но по-прежнему называю волшебством эту прекрасную реальность.
Я открыл третью дверь и это была детская комната для девочки. Здесь было много кукол Барби и постеров с певцами на стенах, письменный стол, полка для книг, микрофон и большая кровать, на которой лежала гитара. Обои были нежно фиолетового цвета, а на полу были разбросаны учебники и карандаши.
And I don't, and I don't, and I don't, and I don't/И мне не нужен, и мне не нужен, и мне не нужен, и мне не нужен,
No I don't, it's true/Нет, мне не нужен, это так,
I don't, no I don't, no I don't, no I don't/Мне не нужен, нет, мне не нужен, нет, мне не нужен, нет, мне не нужен,
Want anybody else but you/Никто другой, кроме тебя.
Я открыл последнюю дверь и увидел за ней детскую для мальчика. Здесь стояла колыбелька, маленькие стульчик и столик, большое кресло, везде много игрушек, а также комод, заполненный детской одеждой. Обои были голубого цвета, а пол покрывал синий ковёр. Я умилился, но вышел из комнаты и решил пойти дальше.
I don't, no I don't, no I don't, no I don't/Мне не нужен, нет, мне не нужен, нет, мне не нужен,
No I don't, it's true/Нет, мне не нужен, это так,
I don't, no I don't, no I don't, no I don't/Мне не нужен, нет, мне не нужен, нет, мне не нужен,
Want anybody else but you/Никто другой, кроме тебя.
Дверей больше не было. Я прошёл до конца коридора и попал в большое помещение. Это была гостиная, объединённая с кухней. В гостиной стоял рояль, две гитары на подставке, микрофон, большой диван, журнальный столик, два кресла, плазма на стене и даже довольно большой аквариум, в котором плавало огромное разнообразие рыбок. На кухне, как обычно: плита, холодильник, шкафчики для посуды, большой стол на четверых и стульчик для кормления младенцев. В общем всё выглядело очень красиво и по-домашнему уютно. Но потом я услышал шорох сзади меня и резко обернулся.
Wanna fall, I fall so far/Хотел влюбиться — уже влюбился,
I wanna fall, fall so hard/Я хотел влюбиться, и влюбился без памяти.
And I call it magic, I call it true/И я зову волшебством, я зову волшебством эту реальность,
I call it maaa ma-ma-maaagic/Я зову это вооо-во-вооолшебством.
И, о Боже, там стоял Блейн. На нём были спортивные штаны и... Вообще-то только спортивные штаны. Он широко улыбнулся, когда наши взгляды встретились, а потом подошёл ко мне. Я буквально не знал, что мне делать, поэтому просто стоял на месте. Он вплотную приблизился ко мне и обнял за талию, очень нежно и аккуратно, словно я был фарфоровой куклой, и он боялся меня сломать.
— С добрым утром, малыш. Как спалось? — он не выпустил меня из своих объятий. Таких приятных и тёплых.
— Великолепно, спасибо, — я хотел спросить, что здесь происходит, но мой рот меня не слушал. И стоп... Я говорю?! Я только что ответил Блейну? «О Боже, Боже, Боже! Я могу говорить!» — вертелось у меня в голове.
— Я рад. Что будешь на завтрак? — он подошёл к холодильнику.
— А что есть? — я пошёл за ним.
— Ты уже забыл? Мы же только вчера были в магазине. Ну, я могу сделать блинчики, если хочешь? — он достал молоко и яйца.
— Да, отлично. Спасибо, Блейн, — «Это мой голос! Мой голос!» — когда я прекратил мысленно вопить, стал внимательно наблюдать за всем, что делает Блейн. Достав миску, он насыпал туда муки, затем добавил яиц, разбив их ножом, и молока. Всё размешал и, вылив смесь на сковородку, поставил её на плиту.
— Сегодня важный день, правда? Я так волнуюсь! — он нервно улыбнулся, а я не понимал о чём речь, — я надеюсь Джоуи здесь понравится. Я хочу, чтобы мы стали хорошими родителями для него. Да я знаю, что мы уже воспитали Алекс, но я всё равно волнуюсь. Кстати, её надо сегодня забрать от подруги. Съездишь?
— Да, дорогой, — я не хотел это говорить, но слова автоматически вылетали изо рта. «Я запутался. Так мы с ним семья? Ох, точно, кольца. У него такое же на пальце. О Господи, у него такое же кольцо на пальце!» — в животе что-то приятно защекотало, когда я понял, что происходит, а затем вспомнил про документ об усыновлении. "Так мы хотим усыновить ребёнка? А что значит воспитали Алекс? И как я за ней съезжу, я же не умею водить!"
— Ох, спасибо. А то у меня сегодня ещё работа, но я успею к тому времени, как надо будет забирать Джоуи из приюта. Я тебя люблю, — он чмокнул меня в щёчку, — я в душ.
And if you were to ask me/И если ты спросишь меня,
After all that we've been through/После всего, через что мы прошли,
Still believe in magic/Верю ли я до сих пор в волшебство,
Well yes I do/Что ж, да, верю,
Oh yes I do/О, да, я верю,
Yes I do/Да, я верю,
Oh yes I do/О, да, я верю,
Of course I do/Конечно, я верю!
Но когда Блейн ушёл, всё это стало исчезать. Вся эта семейная идиллия с моим мужем (как прекрасно звучит) начала испаряться. Всё стало темнеть, а вся комната закружилась. Вскоре я остался в полнейшей темноте. Я искал выход, но ничего не получалось. Я звал Блейна, но всё было напрасно! Никто меня не слышал. Здесь никого не было. Я почувствовал страх, подступающий к горлу, а потом жуткую боль и яркий свет...