***
Дома было тихо, когда Лили вышла из камина. Даже с кухни не раздавалось ни звука. Она поставила свой багаж и пошла вглубь дома. Ее мамы не было в кабинете, как и отца. — Кикимер, — позвала она, вернувшись в гостиную. Раздался треск и Кикимер появился около нее. — Да, госпожа, Лили? Лили постаралась не закатить глаза, услышав такое обращение. — Где мама и папа? — У вашего отца строчное совещание с министром, а мама у вашей тети. Они не ожидали, что вы так рано вернетесь домой, — объяснил Кикимер. — Ох, — вздохнула Лили, садясь на диван. — Ладно. Когда они предположительно вернутся? — Кикимер не знает, — ответил он ей. — Госпожа голодна? Лили только пожала плечами. — Немного. — Тогда Кикимер сделает вам что-нибудь, — сказал он и, щелкнув пальцами, исчез. Лили достала музыкальный плеер, который подарил ей Джейс в прошлом году, и книгу. Найдя хорошую песню, Лили уселась на диван и начала читать. Кикимер вернулся и подал сэндвич с каким-то питьем, так что она принялась за еду. Ей было комфортно и легко, и в то же время она знала, что это ненадолго. Стоит ее братьям появится дома, и все это исчезнет. Спустя вечность для Лили или несколько секунд в действительности, она услышала, как открылась и захлопнулась входная дверь. Послышались шаги и громкий вздох. Лили хихикнула. Это был ее отец, а этот вздох обычно означал, что у него был тяжелый день или слишком долгие переговоры. Когда он вошел в гостиную, у него расширились глаза от увиденного. — Лили! Ты дома? — фраза получилась вопросительной, что заставило Лили рассмеятся. Она встала и обняла папу. — Я рано приехала, забыла сказать тебе и маме во сколько буду здесь. Гарри улыбнулся, разомкнув объятия. — Я рад в любом случае. Так здорово видеть тебя дома. Лили тоже улыбнулась. — Да. Ты знаешь, зачем мы все понадобились дома? Он улыбнулся так, будто знал какой-то секрет. — Да, знаю. Но я ничего не скажу. Виктуар вырвет мне глаза, а спустя столько лет я научился бояться женщин семьи Уизли. Лили закатила глаза, выключила музыку и закрыла книгу. — Ты еще не ела, Лили? — спросил Гарри. — Немного поела, но все еще голодная. А что? — спросила она. Гарри улыбнулся своей дочери. — Не хочешь пойти и поесть со мной мороженое? Улыбка Лили стала еще шире. — Конечно. Даже несмотря на то что Флориан Фортескью умер, Гарри продолжал водить туда своих детей. Этим местом заведовал теперь новый хозяин, и Гарри казалось, что это место не особо изменилось. Тут было так же радостно, так же ярко, и тут все так же делали лучшее мороженое. Гуляя по Косой аллее, Лили замечала взгляды, бросаемые на них. Она и ее семья никогда не обходились без этих взглядов, если шли в какое-то публичное место — это цена быть Гарри Поттером или же его семьей. Лили была удивлена, что отец, казалось, запросто игнорировал взгляды. Но, возможно, когда тебя преследуют годы и годы, то привыкаешь. Он был спокоен и расслаблен, когда заказывал сандей и выбирал столик на улицы для них. Лили накинулась на мороженое. Она любила его у Флориана Фортескью, но это было так редко, когда отец брал бы только ее — без братьев. — Лили, тебе нравится учится на втором курсе? — спросил Гарри, стараясь не рассмеяться, глядя на то, как она измазала в шоколаде губы и подбородок. Лили улыбнулась. — Это весело. Мне кажется, у нас есть шанс выиграть опять Кубок в этом году. Гарри впечатлено кивнул. — Рад слышать это. Как ты чувствуешь себя после падения? — Лили знала, что он не особо переживает, потому что рассказывал им обо всех своих падениях и ранениях, которые он получил, когда играл в школе, поэтому и был уверен, что они понимали все риски. — Намного лучше. Я уже не чувствую боль в спине и в плечах, — сказала она. — Ваша последняя игра против… Пуффендуя, правильно? — спросил он, отломив огромный кусок своего сандея. Лили кивнула. — Да, мы планируем обыграть их. Мы вынесли их в прошлом году, а их игра против Когтеврана закончилась проигрышем с разницей в двести очков. — Хах, не лучший их год? — спросил он с улыбкой. — Я думаю, у них плохой капитан, — ответила ему Лили. — Кто у них капитан? — спросил Гарри. — Пакстон Смит, напыщенный козел, — пробормотала она. Гарри рассмеялся. Он взял еще кусочек мороженого и подождал, пока дочка опять расслабится. — Почему ты решила воспользоваться камином? Не нравятся длинные поездки в поезде? Лили посмотрела на отца, а потом опустила глаза на мороженое. Она не была уверена, что хочет признавать свое нежелание находиться рядом со своими братьями и кузенами или что просто хочет проигнорировать вопрос. — Долго, — согласилась она. — И так возникает меньше проблем, — Лили молилась, чтобы он не продолжил развивать эту тему. — Знаешь, принцесса, — сказал Гарри, — когда я был моложе, то всегда сравнивал, какого это иметь родного брата на примере Дадли. И я понимал, что такого никогда бы не пожелал себе. Но, когда я встретил твоего дядю Рона и познакомился с его семьей, понял, что значит иметь родных братьев и сестер. Лили понимала, что это была его попытка перейти к проблеме ненависти между ней и ее братьями, и она не могла остановить свое любопытство, желая услышать, что думает по этому поводу ее отец. К тому же он был тем человеком, как она думала, который был очень проницательным. — Что ты думаешь об этом? — спросила Лили, смягчившись наконец. — Это значит быть рядом с ними, защищать их и заботиться о них. Каждый брат или сестра выбирает свой путь, как он защищает, заботится о каждом, и эти пути могут быть разными, но их любовь друг к другу будет одинаковой. И они будут ссориться, и эти ссоры могут быстро закончиться или затянуться надолго. Но наступит день, когда все ссоры забудутся, и родные вернутся к тому, что будут заботиться, защищать и заботиться о каждом, — начал он, погрузившись в воспоминания. Лили сидела тихо, слушая отца, внимая словам. Это было правдой? Альбус и Джеймс стараются изо всех сил, чтобы заботиться о ней? Действительно ли она старается изо всех сил? И закончатся ли их ссоры? Действительно они забудут все в один день? Пройдет ли вражда между ними? — Как ты можешь быть уверенным в этом? — тихо спросила Лили. — У меня есть два примера, — ответил ей Гарри. — Один — вражда. Когда Перси ушел, все остальные были злы на него. Некоторые, возможно, даже ненавидели его, но, когда началась война, их ссоры оказались незначительными и неважными. И они приняли его обратно. — Второй пример другой. Когда дело дошло до твоей мамы, Рон принялся очень сильно защищать ее. Неважно, был это я или кто-то другой, он ненавидел саму идею свиданий. Это был его способ уберечь ее он страданий. А Фред и Джордж волновались меньше. Они беспокоились и заботились о ней, но так же они знали, что она сильная и может постоять за себя. Лили думала об этом. В ее случае это она отказалась от семьи. Так… неужели они примут ее обратно? Покажутся ли их ссоры незначительными в будущем? И когда Джеймс и Альбус подошли к ней после распределения, не слишком ли взволновалась? Возможно, но они все еще ненавидели Слизерин, а он теперь был и ее факультетом. И она не одна настроила Хьюго против нее. Она сделала все возможное, чтобы извиниться перед ним, но он продолжал ненавидеть слизеринцев. Он ненавидел то, что было частью нее. А еще Роза. Лили знала, что доконала ее, но Роза ожидала, что все будет хорошо. Она не хотела быть среди ее слизеринских друзей. Так что, если это была не только ее вина, то как она может закончить эту войну? Может ли? Лили, подумав, что могла бы извиниться первой, поняла, что не будет этого делать. Она Поттер, и она упряма и горделива. И она была слизеринкой. И если не она начала, то почему она должна извиняться первой? — Что значат родные братья для тебя? — неожиданно спросил ее Гарри. Лили посмотрела на него, немного ощущая стыд за неспособность просто попробовать и прекратить вражду. — Я, правда, не знаю, папа, не думала об этом. Гарри поднял руку и потрепал ее по волосам. — Я и не ожидал, что ты уже разобралась в этом, принцесса.***
Когда Поттеры закончили есть свои сандеи, Гарри трансгрессировал к парку в Годриковой впадине, чтобы они смогли прогуляться. Однако, когда они подошли к дорожке около дома, Лили была сбита с толку, поскольку ее отец продолжил прогулку. — Куда мы идем? — спросила Лили, догнав его. — К Рону и Гермионе, — ответил ее Гарри. — Я уверен, мама будет рада узнать, что ты приехала домой раньше, чем мы ожидали. — Почему мама там? — спросила Лили. Гарри поднял бровь. — Возможно, потому что пошла в гости к своему брату и ее лучшей подружке и невестке? — подразнил он. — Когда вы, дети, уезжаете, жизнь взрослых становится спокойнее. Лили кивнула, показывая, что поняла его. — Так, что вы обсуждали на встрече с министром? — спросила она. — Мы говорили об охране в Азкабане. Мы держим там довольно много Авроров для патрулирования, но в последнее время нам они понадобились в поле, поэтому нам нужно решить, как поддерживать безопасность тюрьмы, — объяснил туманно он. — Зачем вам понадобились авроры в поле? — спросила Лили с любопытством в голосе. Он немного улыбнулся. — В последнее время к нам приходит меньше новобранцев, чем нужно, — ответил он. — Люди думают, что у нас очень жесткие тренировки. И я считаю, это действительно так, но нет ничего невозможного. — Как ты с ними справился? — спросила Лили, подходя к входной двери дома тети и дяди. — Лили, я сталкивался с такими вещами, когда был в твоем возрасте, — пошутил он. Лили улыбнулась, когда отец постучал в дверь и открыл ее. — Как прошла встреча, приятель? — крикнул Рон из другой комнаты, уже зная, кто пришел. Гарри и Лили разулись. — Долго, — крикнул в ответ Гарри, проходя на кухню, где, как предполагала Лили, сидели остальные взрослые. Она закрыла дверь и пошла туда же. Ее мама, тетя Гермиона и дядя Рон сидели за столом, а отец доставал что-то из холодильника. — Лили! — радостно сказала мама, увидя ее, и встала, и крепко обняла дочь. — Да, посмотрите, кого я нашел дома, — пошутил Гарри. — Почему ты так рано? — спросила Джинни. — Мы тебя ожидали ближе к вечеру. Лили разомкнула объятия. — Я приехала немного пораньше. Извини, что не сказала, во сколько я прибуду. — Рад, что ты вернулась, Лил, — сказал Рон, сделав глоток непонятно чего из стакана. — Присаживайся. Лили улыбнулась и тоже села за стол. — Спасибо, но разве ты не должен быть на работе? — подразнила она. Рон хитро улыбнулся. — Мой босс дал мне выходной, чтобы я смог поужинать со своей семьей, — ответил он, шутя. Лили усмехнулась, а Гермиона закатила глаза. Лили готова была поспорить, что Гермиона хотела что-то сказать. — Так мы сегодня ужинаем у бабушки? — спросила Лили. — Планировали, — сказала ей мама. — Виктуар считает, что они должны нам все рассказать как можно раньше. — Значит, это что-то хорошее, иначе у нас было бы слишком много времени на возмущения, — сказал Рон со смехом, Гарри его поддержал. — Рональд, — упрекнула его Гермиона. Рон проигнорировал ее возмущенный взгляд. — Когда приедут остальные? — Позже, после обеда, как обычно, Рон, — ответила ему Гермиона и затем посмотрела на свою племянницу. — Ты сильно голодная, Лили? Она покачала головой. — Нет, я поела сэндвич дома, и потом с папой — мороженое. Гарри отвернулся, когда Джинни хитро взглянула на него. — Так насколько давно ты вернулась домой? Лили пожала плечами и улыбнулась. — Пару часов назад, думаю. — И ты мне даже не сказал, Гарри? — с наигранным раздражением спросила Джинни. Гарри немного улыбнулся. — Сюрприз. Джинни закатила глаза и рассмеялась. — Лили была сюрпризом еще до того, как родилась. Взрослые рассмеялись, пока Лили нахмурилась, пытаясь понять шутку, а когда до неё дошло, захотела, чтобы все немедленно замолчали.***
Скука настигла Лили очень быстро, когда взрослые продолжили свой прежний разговор. Она предупредила, что собирается к бабушке и дедушке, и ушла, воспользовавшись Каминной сетью. Она догадывалась, что не сможет чинить мотоцикл, потому что дедушка, вероятно, был на работе, но была уверена, что бабушка точно будет здесь. Она оказалась права, незамедлительно оказавшись в крепких объятиях. — Что ты здесь делаешь так рано? — спросила Молли. Лили пожала плечами. — Мне было скучно, поэтому я решила прийти сюда. Остальные будут еще очень нескоро. — Ну, я просто убираюсь немного перед гостями. Поможешь? — спросила Молли. Лили улыбнулась. — Конечно. В течение нескольких часов Лили помогала своей бабушке по мере возможности. Она убралась, а потом начала помогать готовить. Когда начало смеркаться на улице, Лили услышала звуки трансгрессии из кухни и поняла, что прибывают остальные. — Ох, они здесь! — вскрикнула от радости ее бабушка. Она вышла из кухни, чтобы поприветствовать всех. Лили осталась на месте, продолжая мешать шоколад в чашке, предназначенный для десерта, который делала бабушка. Она услышала возгласы приветствия и попыталась проигнорировать подкрадывающуюся грусть. Ее братья и остальные больше никогда не были рады ей теперь. Только Луи. — Привет, Маленькая Л, — Лили не обернулась: она знала, кто это был. Только дядя Чарли так ее называл. — Привет, дядя Чарли. Как дела? — спросила она, наконец оторвав взгляд от шоколада. — Очень даже ничего. К счастью, я нашел время прийти и услышать ожидаемое большое объявление, — сказал с улыбкой Чарли. — А ты как? — Не так плохо. Просто скучно, — ответила она, когда бабушка, наконец, вернулась. — Ох, Лили, я сама все закончу. Ужин будет готов буквально через несколько минут. Чарли, помоги ей вынести столы на улицу, — сказала она им. — Да-да, мам, — сказал Чарли со смехом. Лили почти ничего не делала: взмахнув палочкой, Чарли установил все столы, а, взмахнув еще раз, вся посуда вылетела и встала на свои места. — Надеюсь, я скоро повзрослею, — пробормотала Лили, садясь на стул. Чарли рассмеялся и потрепал волосы. — Не переживай, Маленькая Л. Так и будет, в конце концов. Вскоре подоспел ужин, и все принялись за еду, которую наготовили Лили и бабушка. Лили сидела между Луи и Тедди. Это помогало ей игнорировать напряжение между ее братьями и остальными. А после того как она подумала о том, чтобы поесть мороженое пораньше, напряжение, казалось, задушило ее. Неужели так будет всегда? Тедди и Виктуар были подозрительно спокойными во время ужина, особо ничего не говоря. Это наталкивало Лили на определённые подозрения и увеличивало ее любопытство по поводу того, каким будет объявление. Но не у нее одной были такие мысли. Когда ужин закончился, Билл прочистил горло, пока не вынесли десерт. — Так, вы двое будете рассказывать, что происходит? — потребовал он ответа от дочери и Тедди. Лили увидела, как Тедди сделал небольшой глоток, а Виктуар покраснела. — Может, сначала десерт? — робко спросила Виктуар. Но Билл был непреклонен. — Нет, я думаю, сейчас самое подходящее время. И я скажу тебе одну вещь, парень, лучше моей дочери не быть беременной. — Уильям! — ругались Молли и Флер. Лили закусила губу, стараясь не рассмеяться, видя лица Тедди и Виктуар, охваченные паникой, пока остальные веселились. Тедди и Виктуар встали, при этом их немного потряхивало. — Ну, это не то, что мы хотели сказать вам, — уверенно заявила Виктуар. Тедди взял ее за руку и глубоко вздохнул. — Виктуар и я решили пожениться в июле. Стол взорвался в аплодисментах и поздравлениях. Лили только улыбалась, счастливо глядя на брата, который выглядел радостным. Она была рада, потому что Тедди был счастлив, и потому что они, наконец, решили пожениться. Лили рассмеялась, когда женщины начали планировать свадьбу, увидев раздраженный взгляд Тедди. Он посмотрел на нее. — Что думаешь, сестра? — спросил он. Лили просто улыбнулась. — Я думаю, тебе лучше смириться с тем фактом, что ты не будешь планировать свою собственную свадьбу. Тедди засмеялся и взлохматил ей волосы. — Да, я тоже так думаю. Как сказала Дом, у какого мужчины отсутствует чувство стиля? Лили закатила глаза. — Не думаю, что она ошибается. Видел, как одеты наши братья?***
Следующие несколько дней все, что слышала Лили, касалось приближающейся свадьбы. Виктуар, казалось, поселилась в их доме, потому что Лили ни разу не видела, как та бы уходила. Весь день Виктуар, ее мама, тетя Флер и бабушка, и обычно еще тетя Гермиона — все сидели на кухне за столом, обсуждая свадьбу. Тедди обычно работал, а когда он был с ней, то старался обходить кухню, вместо этого выбирая времяпрепровождение с братьями и сестрами. Лили постаралась не состроить гримасу, когда узнала, что Виктуар решила сделать ее подружкой невесты. Ее и Роуз. Она почти умоляла Доминик стать свидетельницей. Не таким образом Лили хотела стать частью свадебного торжества. По факту, она была польщена такой просьбой, но это значило, что ей придется опять надеть платье, которое выберет Виктуар. Что-то кружевное и милое. От этого Лили содрогалась. Внутри она чувствовала, что если бы она просто была свадьбе, то смогла бы убедить свою маму позволить ей надеть что-то неприметное. Но, если она станет частью церемонии… то конкретно попадет. Она была рада вернуться обратно в школу. Опять воспользовавшись камином, получив разрешение от профессора Брауна, она не дала своим братьям узнать об этом, так что переночевала одну ночь у Тедди и Виктуар, и мальчики подумали, что они заставили ее отчислиться из школы, поэтому она вернулась через их камин. — Добро пожаловать обратно, Лили, — поприветствовал профессор Браун, когда она ввалилась в его кабинет из камина. Лили улыбнулась, отряхнувшись от сажи, оставшейся на одежде и коже. — Привет, Джейкоб. Как жизнь? Он улыбнулся. — Хорошо. А как ты провела время дома? — Тедди и Виктуар поженятся этим летом, — сказала ему Лили, подходя к столу. — Правда? Как здорово. Лили пожала плечами. — Да, они выглядят очень счастливыми, это самое важное. Профессор Браун кивнул. — У тебя есть последний свободный день. Что ты будешь делать? Лили вздохнула, спрыгнув с его стола. — Думаю, я увижусь с друзьями и проведу время с ними. Плюс, я должна убедиться, что Джейс и Лола не поубивали друг друга. Профессор Браун усмехнулся. — Удачи с этим, Лили. Еще увидимся. — Позже, Джейк, — сказала она и вышла из кабинета. Лили спустилась по каменным ступеням и пошла по коридорам. Там ей встретилось совсем немного детей, и, выглянув в окно, увидела, что большинство были на улице. Лили взвалила чемодан на плечи и стала спускаться в подземелья. Когда она достигла конца, то назвала пароль и прошла в гостиную, когда за ней закрылась стена. Лишь несколько студентов были здесь, которые готовились к приближающимся тестам. Лили помахала старшекурсникам, пройдя мимо них, и подошла к двери комнаты второкурсников. Там было пусто, так что она закинула чемодан на кровать и начала разбирать его. Она только достала последнюю вещь, когда дверь открылась. Лили увидела входящую в комнату Лолу, улыбающуюся и читающую письмо. Лола, наконец, заметила Лили, и ее улыбка ослабла, тут же вернувшись обратно на лицо. Она положила свое письмо в карман. — Лили! — она крепко обняла Лили. — Когда ты вернулась? Она улыбнулась. — Совсем недавно. От кого письмо? Лили заметила, как Лола колебалась с ответом. — Эм… это от Джонни, — она махнула рукой, — неважно, как Пасха? — Тедди и Виктуар женятся, — сказала ей Лили, оставив тему письма. Лола широко улыбнулась. — Правда? Это потрясающе! Лили тоже улыбнулась. — Да, я буду подружкой невесты. — Ааа! Ты такая везучая! — вскрикнула Лола. Лили изо всех сил удерживалась, чтобы не закатить глаза. — Так, как дела тут? — Митч проколол свои уши три раза, — сказала Лола, приняв выражение отвращения на лице. Лили вскинула брови. — Что? Я дала ему адрес места, куда он мог сходить летом! Почему он не подождал? Лола закатила глаза. — Он нетерпелив. Он сказал, что не может ждать. Его уши превратились в кровавое месиво! — Он в порядке? — спросила Лили, сев на кровать. — Его уши в норме. Но он их не протер после, так что там запеклась кровь, — с отвращением сказала Лола. Лили рассмеялась. — Похоже на него. Лола улыбнулась. — Ох, но он не хочет тебя беспокоить. Он все еще хочет сделать пирсинг в том месте. Он думает, что будет не так больно. Когда Лили увидела Митча позднее, то постаралась не рассмеяться. Вокруг его дырок в ушах была запекшаяся кровь, а сережки напоминали брелоки. Он издевательски взглянул на ее улыбку. — Даже не смейся надо мной, Лили Луна. Я сделал все, что мог, — проворчал он, закончив говорить уже с улыбкой. — Думаешь в том месте смогут это исправить? Лили, наконец, рассмеялась и кивнула. — Да, только вытащи эти брелоки и позволь для начала зарасти дыркам. И еще один совет: никогда больше не делай этого. Митч закатил глаза. — Да-да.