***
Церемония прошла прекрасно и без эксцессов. Виктуар без сомнений выглядела превосходно, и Тедди не отводил от нее глаз. Лили искренне улыбалась всю церемонию, хлопала в ладоши и радовалась, как и все остальные, когда церемония окончилась поцелуем молодоженов. Как только начался прием, Лили тут же подошла к столу и села за него, не желая больше стоять. Вскоре чьи-то руки закрыли ей глаза. — Угадай кто. Лили улыбнулась, узнав голос Скорпиуса. -Эмм… ну, эта гнусавость подводит меня к тому, что это… Альбус? — подразнила она. За ее спиной раздался испуганный вздох. Руки исчезли, и Скорпиус сел перед ней. Он поднес руку к своему сердцу. — Ох, Лили Лу. Думаю, ты разбила его. Лили захихикала и закатила глаза. — Ой, мои извинения. Тебе срочно нужен поцелуй твоей мамочки? — Ну, ее сейчас здесь нет, так что может ты вместо нее? — он ответил ей шутливо. Лили понимала, что это всего лишь шутка, но все равно покраснела. — Насколько тебе понравилась свадьба? — спросила она. — Было хорошо, ну, так, нормально, — ответил Скорпиус. — Думаю, лучшей частью было видеть, как ты неловко стояла там. Лили уставилась на его туфли. — Заткнись, — пробормотала она. Скорпиус немного улыбнулся. — Они выглядят счастливыми. Лили вскинула брови, и он кивнул в сторону танцпола. Лили, обернувшись, увидела танцующих Тедди и Виктуар и направленные на них взгляды всех остальных. — Да, так и есть, — ответила она и вздохнула, вернув взгляд на стол. — Как чувствовал себя Люциус, когда вся семья ушла? — Очень злился, закатил истерику. Это было крайне забавно, — рассмеялся Скорпиус. — А как отреагировали твои братья, когда узнали, что моя семья тоже приглашена? — Они выглядели жалко, закатили истерику. И это тоже было очень забавно, — сказала Лили. — С кем сидит ваша семья? Скорпиус ухмыльнулся. — Увы, ни с кем из твоих братьев. С твоим кузеном Луи. Хороший малый, кстати. — Без сомнений. У Луи нет ни одной подлой мысли. Он всегда был самым милым и скромным из всех нас, — ответила Лили. — Эта наталкивает меня на вопрос, почему он не в Пуффендуе, — пошутил Скорпиус. — Его сестра была, — сказала Лили, указывая на Виктуар. — Учитывая, какая она милая, то не удивительно, — ответил он ей. — Я имею в виду, я видел ее только раз, но она была очень милой, вежливой и тому подобное. — Удивительно, удивительно, — пробормотала Лили, продолжая улыбаться. — Ах! Лили, ты выглядишь просто восхитительно! Лили и Скорпиус увидели подходящих к ним Лану, Лолу, Ларса и Джейса. Лили встала и обняла Лолу. — Так, ты испортила платье? — спросила Лола. Лили захихикала. — Нет, Тедди и Виктуар дали мне другое, которое подходит мне больше. — Да, оно намного, намного лучше, чем то золотое дерьмо, которое надели другие девушки, — сделал комплимент Ларс. Лана закатила глаза, услышав слова брата. — Что за выбор такой для комплимента Лили, — она посмотрела на Лили. — Ты выглядишь отлично в зеленом. Лили улыбнулась. — Да, я тоже так думаю. — Эти туфли не убивают твои ноги? — спросил Джейс, неуверенно смотря на ее ноги. Лили опустила взгляд на туфли. — Вообще-то, они не так уж плохи. Они достаточно удобные. — А, дети, вот вы где! Они все обернулись, услышав голос подходящего к ним Тедди. Лили улыбнулась ему. — Привет, Тедди. Счастлив, что все закончилось? — Безмерно, — сказал он со смехом. — Но у меня для тебя плохие новости. Лили взглянула на него нерешительно. — Что случилось? — Ну, все женщины и Виктуар хотят собрать всех кузин, чтобы они танцевали в одно и то же время для фотографии или сотни фотографий. И, конечно, кроме того, хотят немного развлечься, — сказал ей Тедди. Лили застонала. — Что? Почему им нужно это от меня? Тедди виновато пожал плечами. — Извини, сестра. У тебя осталось меньшее двадцати минут до того, как они начнут охотиться на нас, — он поднял свою руку, но остановился. И затем улыбнулся: — Если я дотронусь до твоих волос, то меня искалечат. Все рассмеялись, и Тедди, предупредив о своем уходе, покинул их. Джейс посмотрел на Лили. — Мне он нравится. Лили закатила глаза. — Сложно не испытывать симпатии к нему, — и потом ее резко осенило. — Подождите, где Митч? — Я только что об этом подумала, — заговорила Лана. — Я видела его в толпе, — ответила Лили. — И он пришел вместе с нами, — добавил Скорпиус. И все начали осматриваться в поисках волос цвета электрик. — О, стойте. Кажется, я его вижу, — Ларс указал на дальний столик. Они посмотрели в этом направлении, и Лили тут же узнала его… говорящего с Доминик. — О, боже. Это катастрофа, ожидающая своего часа, — пробормотала она. — Говорят две опасные силы. — Выглядит, будто Доминик выбирает себе партнера по танцам, — сказала Лана со смехом. Они все наблюдали за явным флиртом между ними двумя. — Лили, ты очаровательна! — восторгалась Астория, подойдя вместе с Драко к группе подростков. Щеки Лили немного покраснели. — Спасибо, миссис Малфой. — Здравствуйте, мисс Поттер, — кивнув, поприветствовал ее Драко. Лили ухмыльнулась. — Здравствуйте, мистер Малфой. Наслаждаетесь свадьбой? — Она не так плоха в общем-то. На самом деле я никогда не знал, как сильно скучаю по твоему дяде Рону, бросающему на меня свирепые взгляды, — прокомментировал он. Лили рассмеялась. — Просто игнорируйте его. С ним немного сложно, и он старомоден. — Честно говоря, я ответил ему на парочку взглядов, — пошутил Драко. Затем он посмотрел туда, где стояли Тедди и Виктуар. — Я предполагаю, что, собрав всю молодежь, они скоро будут искать тебя, Лили? Лили тоже посмотрела в ту сторону и увидела кузин, направляющихся в сторону Виктуар и Тедди, каждая со своим партнером. Она состроила гримасу. — Да, женская часть нашей семьи потребовала всех молодых людей потанцевать, чтобы сделать фотографии на память, — объяснила она. Драко рассмеялся. — И с кем ты будешь танцевать? — Ни с кем, если мне удастся избежать этого, — пробормотала она. — Что ж, Скорпиус, почему бы тебе не составить компанию Лили? — предложила Астория. Лили, подумав об этом, немного покраснела, и Скорпиус прочистил горло. Остальные захихикали и усмехнулись, как и Скорпиус. — Не вижу причин отказать. Мне нравится быть джентльменом и потанцевать с тобой, Лили Лу. Лили заметила, что он смотрел туда, где, она была уверена, стояли ее братья. Она усмехнулась. — Почту за честь, — ответила ему Лили. Ухмылка Скорпиуса стала самодовольной, когда он протянул ей руку. Лили взяла ее, пытаясь сдержать румянец, и они оба направились туда, где собирались остальные кузены. К счастью, Тедди заметил их первым. — А, вот и Лил. Я сказал им, что ты охотно присоединишься, — рассказал им Тедди. Остальные обернулись, чтобы увидеть подходящих к ним Лили и Скорпиуса. Казалось, никто не был счастлив, кроме Тедди, Виктуар, Доминик… и Митча! — Ах, Митч, ты тоже был избран для того, чтобы немного умереть здесь, — заметила Лили со смехом. Митч ухмыльнулся и пробежался рукой по своим голубым прядям. — Да. Доминик попросила меня, и как я мог отказать такой прелестной девушке? — сказал он, улыбаясь Доминик, которая выглядела довольной и в приподнятом настроении. Скорпиус прыснул: — Уверен, что все будут точно наслаждаться нашим танцем с девушками, — пошутил он. — Конечно, а как иначе? — рассмеялся Митч, и его подхватили Лили и Скорпиус. — Окей, вы, трое, идите сюда, — махнул им Тедди. Когда они подошли, то Тедди продолжил: — Итак, взрослые хотят хорошего танца от вас, так что соответствуйте, — подразнил он. — Конечно, Тедди, — уверила его с улыбкой Лили. Он усмехнулся. — Ладно, расходитесь по танцполу и сделайте это. Он сказал Лили и Скорпиусу отойти немного влево, подальше от остальных, но не настолько далеко от Митча и Доминик. — Ты знаешь, как танцевать, Лили Луна? — спросил с ухмылкой Скорпиус. Лили закатила глаза. — Я знаю основы, — возразила она. Его ухмылка стала шире. — Ну, сейчас идеальное время, чтобы научиться еще больше, — он взял ее руку и положил на талию. Лили сама положила вторую руку на плечо. Музыка началась, к счастью, с ровным темпом, и все пары начали двигаться. Лили должна была отдать Скорпиусу должное. Он был хорош и вовсе не волновался. — Окей, сейчас я тебя покружу, — мягко прошептал он. До того как Лили успела бы возразить, он поднял ее руку, и она медленно и изящно сделала круг. И затем она опять встретилась с ним взглядом. — Это было не обязательно, — пробормотала она. Скорпиус усмехнулся. — Умоляю тебя, это было безупречно, ты смотрелась красиво, так что не жалуйся. Лили почувствовала, как ее щеки вспыхнули, и поэтому отвела взгляд от него. Но потом она посмотрела на него, заметив, что вблизи его глаза стали гораздо красивее. И ей нравилось, как его волосы лежали прямо над ними. Это был приятный контраст. — Знаешь, Лил, — Лили почти подпрыгнула, услышав его голос. — Я думаю, что у твоих братьев проблема с фокусировкой взгляда на своем танце. Лили только немного кинула взгляд на братьев, которые яростно смотрели в их сторону. Она почувствовала себя бесконечно смущенной. Она любовалась одним из своих лучших друзей! Она пялилась на Скорпиуса! Ее щеки вспыхнули. Появилась вспышка света, и Лили со Скорпиусом увидели бабушку Лили, держащую камеру и улыбающуюся им. Скорпиус ухмыльнулся, а щеки Лили порозовели еще сильнее. — Это твоя бабушка? — спросил Скорпиус. Лили кивнула. — Да, это она. А теперь, когда у нее есть камера, никто из нас не в безопасности, — пошутила она. Скорпиус хихикнул, и Лили почувствовала его трясущуюся руку на своем плече. И тут она заметила, что его голос стал гораздо глубже, чем прежде. Неужели она до сих пор этого не замечала? Лили мысленно встряхнулась. С чего бы ей беспокоиться? Он был всего лишь ее другом… и он всегда им и останется.***
Лили была права: ни один милый момент не ушел от фотоаппарата и бабушки. Каждый момент был запечатлен, даже после танца. Все подкалывали Лили, Скорпиуса и Митча после танца, но те только смеялись и шутили. Вскоре стало смеркаться, и стали зажигаться свечи по всему двору. Все стали уходить: сначала Джейс и Лола, а потом близнецы. Остался Митч, занятый Доминик, и, конечно, Скорпиус со своей семьей. Лили, воспользовавшись моментом, когда никто не смотрит, прошла в гостиную Норы. Она легла на диван, не волнуясь о своем платье в данный момент, скинула туфли и закрыла глаза. — Прячешься в темноте? Лили подпрыгнула, села и посмотрела на источник звука. Свет от свеч, отражавшихся в окне, помог Лили разглядеть расплывчатые очертания Лисандера, стоящего в проеме. — Что ты здесь делаешь? — спросила она. — Я видел, как ты сбежала, и решил последовать за тобой. Только, если ты не хочешь побыть одна? — засомневался он, ожидая от нее ответа. Лили не смогла скрыть улыбки. — Нет, все в порядке. Входи. Лисандер подошел ближе и сел на подлокотник. — Ты прячешься? — Что-то типа того. Просто ушла от шума, — вздохнула она и посмотрела на него. Он очень сильно изменился с последнего раза, когда они разговаривали. Он стал намного выше, где-то на голову выше нее. Он уже не был тощим, а стройным и подтянутым. Его блондинистые волосы оставались такими же непослушными, но уже короче, поэтому не лезли в глаза. Единственное, что не менялось — это его глаза с мечтательным взглядом. Заметив эти изменения, Лили как бы пожалела, что не уделяла ему столько времени, тогда бы для нее это не оказалось бы таким шоком. — Да, я могу тебя понять. Они становятся сумасшедшими, — усмехнулся он. — Это поэтому ты пришел сюда? — спросила Лили. Лисандер посмотрел на нее с небольшой улыбкой. — Нет. Я просто захотел прийти и поговорить с тобой. Уже вечность не виделись с тобой. Я типа немного жалею. Щеки Лили окрасились в розовый. — Да, я тоже. Наступила тишина, и Лили отчаянно хотела заполнить ее, но не знала, что сказать. — Скажи, Лили, — заговорил Лисандер. Лили обнаружила румянец на его собственных щеках. — Эм… я тут подумал… Лили вскинула брови, когда он замолчал. — Да? Что? Лисандер прочистил горло и почесал затылок. — Ну, я подумал, не хочешь ли ты как-нибудь погулять со мной в Косом Переулке? — Лили сильно покраснела. — Знаешь, наверстать упущенное, — закончил Лисандер, его щеки окрасились ярко красным цветом. Лили не могла выдавить из себя ни слова, а ее лицо горело от смущения. Но, наконец, она нашла силы улыбнуться и, заикаясь, ответить: — Д-д-да! Конечно, мне нравится идея, Ли, — уверила она. На лице Лисандера было написано облегчение, и он тоже улыбнулся. — О, хорошо. Я рад. Эм… как насчет послезавтра? Лили издала звук похожий на вздох и хихиканье. — Звучит идеально! — Лили мысленно хлопнула себя: она вела себя, как идиотка. — Эй, вы двое! Лили и Лисандер подпрыгнули от неожиданности, и повернули головы к входу. Гарри стоял на фоне расплывчатого света, смотря на двух детей с улыбкой. — Давайте, выходите. Бабушка Уизли охотится за фотографиями, и вы знаете, что она хочет несколько с вами, — он повернулся и вышел, но, услышав, что никто не идет, повернулся обратно к ним. — Не заставляйте меня идти за младшей Молли. Они повскакивали со своих мест и пошли прямо к двери. Лили надела свои туфли, пока Лисандер ждал ее. Гарри усмехнулся, продолжив идти. — Это грязный трюк, — пробормотала Лили в спину отца. — Он знает, как пытать, — согласился Лисандер. Они вышли в ярко освещенное место, моргая несколько раз. — Привет, Лил! — они, обернувшись, увидели подходящего к ним Луи. Лили улыбнулась, надеясь, что ее румянец спал. — Привет, Луи. Как дела? — Малфои собираются уходить, так что, если собираешься попрощаться со своим другом, поторопись. Лили просканировала толпу и без проблем нашла семью с блондинистыми волосами, разговаривающими с ее отцом и Тедди. — Да, я подойду к ним, — она посмотрела на Лисандера. — Еще увидимся. Лисандер кивнул с улыбкой. — Да, если нет, тогда в Дырявом котле. Лили ответила ему улыбкой. — Да, конечно, — немного махнув им, Лили покинула их и стала пробираться к Малфоям. Она кинула взгляд туда, где стоял Лисандер. Она покраснела, когда увидела, что Лисандер тоже смотрел на нее. Она никогда не была так рада пойти в Косой Переулок.