ID работы: 2836166

Особенности стратегии Нила Блекворда

Слэш
R
Завершён
7322
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
261 страница, 33 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7322 Нравится 2631 Отзывы 2728 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
Студенческие годы Блекворд всегда вспоминал с нежностью. С легкой ноткой ностальгии. И ведь, если вдуматься, прошло не так много времени, но как много с тех пор изменилось. Восемь лет назад Нил не мог позволить себе купить зимнюю шапку, а сейчас не может докупить необходимый пакет акций. Восемь лет назад он истаптывал вдоль и поперек город с корреспонденцией и письмами, а сейчас каждое утро получает корреспонденцию в собственной приёмной. Восемь лет назад он даже экономил на метро, а сейчас спокойно передвигается на собственном автомобиле. Нил словно очнулся. Взгляд фокусировался постепенно, улавливая движение листвы за окном. Он бы мог еще долго путешествовать в прошлом, пытаясь восстановить более яркую картинку, но решил не бередить чувства. Да и день завтра обещал быть непростым, а потому стоило к нему подготовиться. "Вот как бывает, — думал Нил, закрывая бумажный пакет. — А ведь это было всего лишь печенье". Хантер трубку не брал. Возможно, это и к лучшему. Хотя Нил и сам смутно представлял то, что хотел бы ему сказать. Или было бы достаточно просто услышать голос? "И давно я стал довольствоваться малым?" — усмехнулся своим мыслям Нил. Иногда в голову приходили самые разные идеи, особенно когда заканчивалось терпение. Хотелось стать порывистым несмышленышем и, отбросив все сомнения, предложить Хантеру развить отношения. Но Нил, представив испуганные глаза Дэвида и его неверие, которое и так можно было наблюдать слишком часто, почувствовал, как вся порывистость рассыпалась серым невесомым пеплом. Хантер отличался редким складом ума и поэтому даже прямые намеки воспринимал как шутку. Сам же Нил был уверен, что проблема зарыта поглубже: Дэвид не хотел слышать то, что боялся услышать, а потому автоматически отсеивал смущающую информацию. Скорее всего, он даже не подозревал об этом своем умении. Нилу приходилось придерживаться стратегии и медленно вытаптывать себе тропинку к сердцу Хантера, продираясь сквозь дебри недопонимания. К верхнему или нижнему — это уж как получится. Для начала Блекворда мог бы устроить даже менее романтичный вариант. Но Дэвид продолжал взирать на него с высоты своего Эйфелевского роста и делать удивленные глаза. А в особые фазы Луны зачем-то напоминал, что выше, быстрее, сильнее, и вообще — страшное дело — альфа! Наверное, предложи Нил ему секс, этот грозный альфа потерял бы от ужаса сознание. Лучше бы, конечно, от счастья, но Блекворд никогда не любил фантастику. В голове Хантера Нил всегда оставался в одной и той же картотеке, под одной и той же подписью. И слово-то какое было пресное и совсем не впечатляющее. "Непонятный". С самого первого дня знакомства. С самого первого косого взгляда и недовольно сдвинутых бровей. Блекворд тогда не стал ожидать, пока погода наладится, и спросил откровенно: — Не нравлюсь тебе? В ответ альфа только сильнее призадумался: — Ты мне непонятен. Тогда Нил просто пожал плечами и отнесся к такой формулировке равнодушно. Да и не было ему это интересно — кто и что конкретно о нем думает. Впрочем, ему до сих пор было все равно до чужого мнения, не считая определенного круга людей. И Дэвид в этом кругу был. На работу Блекворд приехал в хорошем настроении. В первую очередь ему повезло с трафиком — дорога была как никогда свободна. На дне желудка осел свежевыпеченный круассан из местной кондитерской, апельсин и мятный чай. А пока Нил парковался, объявилась вчерашняя пропажа. Хантер непозволительно бодрым голосом сообщал, что они с Максом в другом городе. — Занимаетесь спасением очередной компании? — Нет, пока только смотрим, реально ли это, — по голосу было слышно, что Дэвид чему-то улыбается. — Далтон обещал быть на акции протеста. — Да, я знаю. Разговор длился меньше минуты. Но наличие у Хантера официальной уважительной причины игнорирования звонка придавало красок дню. Лероа загадочно улыбался и бросал на Нила пытливый взгляд. — Доброе утро, — промурчал помощник на приветствие, и его лицо стало еще более лукавым. — Что-то случилось? — уточнил Блекворд, так как понятия не имел, откуда в его предсказуемом и в меру черством помощнике такие перемены. Лероа кивнул и блеснул ослепительной улыбкой. Причина такого поведения отыскалась довольно быстро. В кабинете, прямо на рабочем столе, стояла коробка в форме сердца. Нил шокированно уставился на пришельца. За всю жизнь он никогда не получал ничего более... амурного. Даже в школе, где подобная символика симпатии казалась более уместной. Блекворд с легким недоумением подошел к коробочке в надежде увидеть карточку отправителя. — Карточки нет? — вслух прошептал Нил и решился заглянуть внутрь. В коробке были живые цветы, конфеты и маленькая прямоугольная открытка. — До дня Валентина еще далековато, — пробурчал Нил. Но и в открытке имя отправителя не отыскалось. "Все будет хорошо!" — гласила напечатанная надпись. Больше никаких опознавательных признаков. — Лероа! Помощник явно дежурил у двери, так как зашел раньше, чем была произнесена последняя гласная его имени. — Ну как тебе?! — с восторгом выпалил Лероа и подлетел к Нилу. — Кто это принес? — Курьер, — Лероа подошел ближе, надеясь рассмотреть то, что внутри. — О, цветы... Это от твоего? — Моего? — Нил достал конфету и с интересом прочитал надпись на обертке. — Не знаю. М-м-м, шоколадный трюфель. Хороший выбор. — Точно от твоего! — Лероа восхищенно возвел очи горе. — Мало того, что страстный, так еще и романтичный. Какое редкое сочетание, Блекворд! Не упускай его, слышишь? Затащи его под венец, пока он не растерял свой пыл! Скрепи ваш союз семейными узами! И срочно детей, Нил, чтобы наверняка никуда не делся. Знаешь, сколько сейчас шустрых омег? Хотя, для детей брак и не обязателен... Точно, можешь прямо с детей и начать, а он, как честный человек... Уголок губы Нила скептично пополз вверх. — Мне не нравятся такие методы, Лероа. Тот недовольно поджал губы и пробубнил что-то себе под нос. — Что? — Говорю, что возраст. Биологические часы. О каких методах речь, Нил? Кому они интересны? Да кто вообще придерживается честной игры? Тем более в отношениях... Или ты, или тебя. Ничего нового, — и столько тоски было в этом тоне и столько безысходности. Блекворд достал из коробки один трюфель и протянул Лероа: — Всему свое время. Проблема не в том, чтобы приобрести аксессуар на безымянный палец, а в том, чтобы брак не отягощал. Впрочем, это мои личные предпочтения. — Можно подумать, под моими дверьми стоит толпа! — вдруг взвился Лероа и сжал руки. — А у меня такой большой выбор, что хоть ярмарку устраивай! Тут пытаешься удержать, зная, что тебе изменяют, наступаешь на собственную гордость... — Вот, — Нил мягко опустился на стул. — Что? — Лероа закинул в рот конфету и разжевал ее без особого удовольствия. — Ты знаешь, что тебе изменяют. Переступаешь через себя, пытаясь делать вид, что все отлично. Страдаешь от этого снова только ты. И в чем счастье? И чего ты добьешься? Ты ведь его даже не любишь, так к чему все эти жертвы? Гордость? Тогда налицо противоречие — ты пытаешься спасти гордость, втаптывая ее в грунт. Лероа нервно теребил манжет идеально белой рубашки и весь покрылся красноватыми пятнами: — Не знаю. Мне просто страшно, Нил. Я боюсь одиночества. Не все такие сильные и самодостаточные, как ты. Ладно, надо работать, — он скользнул взглядом по Нилу и удалился из кабинета. "И почему все считают, будто личное счастье мне не нужно? Как вообще самодостаточность может быть равноценна семье или любви? Идиотские предрассудки, — подумал Нил и тут же потянулся к ежедневнику, где быстро черкнул новую тему для статьи. — С другой стороны, мне всегда будет о чем написать". И только после этого Блекворд задумался над тем, кто же преподнес ему такой подарок. Хотя догадываться можно было сколько угодно. Это мог быть и кто-то из поклонников, мог быть и кто-то из знакомых. Зацепок же никаких. Приписка в открытке могла появиться из-за грядущей акции протеста. Круг поиска сузить было практически невозможно. Нил не мог не примерить на Хантера образ тайного воздыхателя. Просто так, для души. Это было бы забавно, приятно... Неожиданно. И это был единственный человек, которого можно было смело первым исключать из кандидатов в отправители. В студенческие годы Хантер несколько раз просил Блекворда помочь с выбором подарков для омег, с которыми у него были отношения. Он искренне пытался понять психологию и желания противоположного пола. Но в черновом списке презентов, который Дэвид оглашал Нилу, ни разу не фигурировали сердечки. Внешность Хантера всегда была обманчива. Конечно, он все равно оставался альфой. Но вспыльчивость Дэвида легко компенсировалась его же отходчивостью. И только мягкие глаза выдавали добродушную, местами наивную сущность. Сущность, которой он смущался только рядом с Блеквордом. Так что романтичность Дэвида была куда изящней, чем общепринятые каноны с сердцами и плюшевыми медвежатами. Подарить цветы? О, Нил прекрасно помнил, как Дэвид несколько дней рыскал в поисках именно темно-фиолетовых тюльпанов на день рождения одного омеги, потому что тот тащился по этому цвету. А потом пытался незаметно прокрасться в комнату перед его пробуждением, чтобы оставить букет. Хантер не ленился научиться играть любимую песню своей пассии на гитаре, при этом брал инструмент в руки первый раз. Старался сложить тысячу журавликов, потому что это какая-то там примета, которая особенно дорога пассии. И все это он придумывал на ходу, не дожидаясь намеков или просьб. И ухитрялся подать все так естественно и искренне, что это не выглядело напыщенно. В общем, Хантера отличала внимательность к объекту воздыхания, которая и помогала ему в покорении и освоении новых территорий чужого сердца. Блекворд еще какое-то время безрезультатно погипнотизировал коробочку, стянул еще один трюфель и только потом принялся за работу. До офиса Холидея было около двадцати минут езды. Лероа суетливо носился по редакции и все хотел увязаться следом, но Блекворд решил ехать один. Парковаться пришлось в соседнем от офиса квартале, поэтому к месту события Нил шел пешком, запустив руки в карманы пальто. Толпа визуально казалась меньше, чем Блекворд предполагал, это его обрадовало. Никаких проблем — почитатели стояли с плакатами и весело ими размахивали, будто на празднике. Без выкриков, без провокационных заявлений и, к счастью, без дебоширства. "Какие у меня культурные читатели", — обрадовался этому открытию Нил. Далтоны стояли особняком, сбоку от масс. Хотя общительный Марк уже с кем-то познакомился и оживленно беседовал, а Томас тем временем просто прислушивался к разговору, опираясь на небольшую табличку с деревянной ручкой и иногда с усмешкой поглядывал то на одного, то на другого собеседника. Новый знакомец Далтона исчез в толпе, и Блекворду чудом удалось подойти незамеченным: — Какая основательная подготовка! — Блекворд! — Марк даже вздрогнул. — Что за привычка у тебя подкрадываться? — и, дурачась, толкнул его в плечо. — Это не привычка, Далтон, это — талант, — без тени скромности подметил Нил и теперь полез обниматься к улыбающемуся Томасу. — Не замерзли? Сегодня ветрено. — Мы недавно пришли. Как тебе наше совместное творчество? — Далтон развернул табличку с торжествующим выражением лица. — "God save the OmegaPress King". — Это не моя идея, — Томас поднял руки вверх. — Я всего лишь исполнитель. — Далтон, то есть Холидей — Бог, а я всего лишь король? За что ты меня понизил? — Нил не мог остановить смех. — Вот, Марк, о чем я и говорил, — Томас щелкнул мужа по носу. — Что ж вы такие придирчивые? Нет, мои милые, Бог — это Бог. А Холидей — это Холидей. — Но по плакату этого не понять, — стоял на своем Том. — Олень, ты должен быть на моей стороне, — напомнил Далтон, скрестив руки. — Муж я тебе или не муж? — У меня нет с собой документов, чтобы проверить, — развлекался Том. — Лучше поверь мне на слово, — парировал Марк и притянул супруга ближе. И тут Блекворда наконец-то заметили, поэтому ему пришлось покидать друзей, а затем включать свои организаторские и ораторские способности. Нил от всей души поблагодарил всех, кто пришел его поддержать, а потом еще около получаса подписывал всем желающим журналы. Во время раздачи автографов Нил заприметил в толпе знакомое лицо. И это лицо, в свою очередь, заметило, что его заметили. Блекворд удивленно вскинул брови, не понимая причины присутствия здесь конкретно этого альфы. Зачем он пришел? Он никогда ничего не делал просто так. Грей подошел сам, когда толпа вокруг Нила начала рассеиваться. — Привет, Блекворд. Взгляды столкнулись, и Грей не выдержал первым, отводя глаза немного в сторону, будто хотел рассмотреть место, в котором он находится. — Чем обязан? — холодный ветер проникал под небрежно накинутый шарф и неприятно касался тела. — Было интересно посмотреть на такое редкое явление — акцию в поддержку главного редактора журнала. Ты очень популярен, Нил. Мои поздравления. Тон у Грея был без привычных язвительных ноток, но даже это никак не усыпляло бдительность Блекворда. — И поэтому ты пришел? — Я подумал, что приглашать на свидание через смс было не лучшей идеей, — Грей приблизился, а характер Блекворда не позволял сделать шаг назад. — Но ты мог бы и ответить. Три года Нил извивался ужом, только чтобы не оказаться в ловушках, которые так умело расставлял для непокорного омеги Грей. И, когда Грей покинул свой пост, Блекворд подумал, что черту под их натянутыми отношениями наконец-то можно провести. Но редкие встречи, которые следовали после, только убеждали его в обратном — Грей, как и Холидей, не собирался ставить точку. — Не захотел, — не стал врать Нил. В ответ Грей агрессивно сжал челюсть. — Грей, — Нил устало вздохнул. — Шесть лет, Блекворд, ты отказываешь мне в течение шести лет, — рыкнул тот. — Будучи курьером, внештатным корреспондентом, корреспондентом или моим заместителем. Тебе не кажется, что это слишком? — Меня тоже удивляет, что за это время ты так и не понял, что между нами ничего не будет. Но, видимо, упрямство сильнее здравомыслия. Грей выудил из кармана пачку сигарет и достал одну. — Здесь не курят. — Заплачу штраф, если меня заметят. Так что насчет свидания? — Тебе станет легче, если я соглашусь? — Нил криво усмехнулся. — Просто формально принять предложение? Грей неопределенно повел плечами. — Хорошо, но время и место назначу я, — Блекворд поправил шарф, потому что начал по-настоящему замерзать. Да и разговор ему не нравился, было почти физически неприятно, а оттого хотелось как-то закрыться, пусть даже вязаным изделием. — Согласен, — Грей щелкнул красивой металлической зажигалкой и сладко затянулся. — Буду ждать звонка, — он не стал дожидаться ответа и молча зашагал вдоль по улице. Хотя Блекворд не верил в то, что Грею будет достаточно поставить галочку напротив пункта о свидании. Таким людям всегда мало. И пока они не возьмут максимум, не успокоятся. Максимум для Грея — это секс. Блекворд и без подсказок догадывался, что фантазия и недоступность порождали уйму домыслов на тему его поведения в постели. Не запретный плод, но что-то отдаленно его напоминающее. И если бы Нил захотел близости хотя бы однажды, то вопрос мог бы быть уже закрыт. В общем-то, Грей был достаточно привлекательным альфой, и, что немаловажно, он был не глуп. Но никакой перечень достоинств не затрагивал в Блекворде ни один гормон, ни один рефлекс, ничего, что могло бы пробудить физическое желание. — О чем задумался? — отвлек от размышлений голос Марка, который внезапно оказался рядом. — Грей приходил, — Нил вдруг почувствовал себя выжатым лимоном. Марк что-то почувствовал, поэтому крепко обнял друга, делясь с Нилом теплом и почти осязаемой поддержкой. Вспомнилось детство, отец, проигрыш на татами. Нил тогда очень переживал. Это были его первые соревнования и он не справился с собой, перенервничал. Допустил ошибку. Отец тогда тоже его вот так обнимал, уверяя, что это всего лишь опыт: — Зато в следующий раз ты будешь собран, Нил. Легкие победы ничему не учат, малыш, они сегодня есть, а завтра переходят к другому счастливчику. Проигрыш — это первая ступень к успеху. Оказавшись на свободе, Нил столкнулся с серьезными и настороженными глазами Томаса: — Все в порядке? Кто это был? — он кивнул в сторону ушедшего Грея. — Бывший главный редактор нашего журнала, — Нил быстро пришел в себя и теперь спокойно улыбнулся. — Все в порядке, просто старые недоразумения. Томас задумчиво смотрел куда-то вглубь улицы до тех пор, пока его руку не тронул Марк. — Приём, Том. Мы здесь. Томас рефлекторно потер лоб и только после этого окончательно вернулся в реальность. Блекворд пригласил друзей пообедать вместе. Он не мог отказать себе в удовольствии побыть в их компании подольше, чтобы на время отвлечься от колючих мыслей, которые обдавали холодом сильнее зимнего ветра. — Какие планы на Рождество? — Далтон проворно стянул с тарелки своего супруга запеченный на гриле сладкий перец и виновато заулыбался на недовольный взгляд Томаса. Планов у Блекворда не было. Но если говорить откровенно, то он надеялся ускользнуть от приглашения провести этот день в кругу Фоксов. Искусственность этих семейных посиделок заставляла Нила исчезать из-за праздничного стола где-то через час после своего прибытия. Он искренне поздравлял папу, дарил ему подарки, в обязательном порядке получал от папы очередной кулинарный шедевр и какую-нибудь милую самодельную штуку, например, рамочку для фотографий. Выполнив сыновний долг, Блекворд отправлялся восвояси и проводил остаток Рождества за книгой и бокалом вина. Иногда — посещал какую-нибудь тематическую вечеринку. Но сейчас он уже не находил в этом прежнего удовольствия, слишком часто приходилось посещать подобного рода тусовки и мероприятия из-за работы. — Планов не было, пока ты не спросил. Но сейчас я думаю, что стоит взять небольшой отпуск и устроить себе рождественские каникулы. Наверное, попробую куда-нибудь уехать. — Все разъезжаются, — Марк удобнее откинулся на спинку дивана. — Хантер как всегда улетит к родственникам, Макс идет на вечеринку, Дэн с Лео уже купили билеты в Европу. А мы с Томасом решили никуда не уезжать и провести Рождество вдвоем, — Далтон перехватил руку супруга. — Но если ты останешься, то приезжай к нам. Не вздумай отмечать Рождество в одиночестве. Блекворд улыбнулся и пообещал именно так и поступить, хотя это было чистой воды вранье. Еще не хватало портить паре первое совместное Рождество и становиться третьим лишним. Даже если их это и не обременит, Нилу все равно было бы некомфортно. Весь следующий день Блекворд пытался расчистить свое расписание, освобождая несколько дней после Рождества от работы. Лероа активно ему в этом помогал, пребывая в уверенности, что Нил собрался отдохнуть в компании своего альфы. — Мы сделаем все возможное. Ты должен воспользоваться случаем! — регулярно повторял Лероа — А куда думаете поехать? — перескакивал он на более интересную тему. — Блекворд, ты бы хоть показал его. Или описал. Он брюнет? Блондин? Рыжий? — Шатен, — смилостивился над любопытством помощника Нил. — Он не то, чтобы красивый... Скорее обаятельный. Лероа подпер рукой щеку и мечтательно закатил глаза. — Это еще лучше. Красавчики слишком себя любят. Им сложно соответствовать. Хотя тебя это, конечно, не касается. Но в целом, именно на них больше всего и бросаются. Быть все время начеку слишком сложно. Дик, например, очень привлекательный. Где бы мы ни появились — обязательно найдется омега, который начинает строить ему глазки, не обращая внимание на то, что я рядом. Еще через день Нил обнаружил на столе новую коробку. Лероа, разумеется, приписал этот подарок несуществующему альфе Блекворда. — Нил, ты этого заслуживаешь, — восхищался помощник. — Серьезно, ну ладно я... Другие омеги. Но ты-то почему один был так долго? Конечно, Шен был прекрасный парень, но... Это не альфа. Хорошо, что у тебя все налаживается. Может, Холидей от тебя наконец-то отстанет. Не будет же он доставать помолвленного или замужнего омегу? "Если бы от меня еще и Грей отстал", — Нил рассматривал новую порцию венского трюфеля, а вслух сказал: — Не думаю, что мы идем к помолвке. — Ох, брось ты это! Да кто в здравом уме от тебя откажется? — А если я откажусь? — усмехнулся Блекворд. Лероа скис и недовольно скривил рот. В конце рабочей недели Хантер позвонил сам. Из разговора следовало, что подробности акции протеста ему уже известны из уст Далтона. Блекворда покоробил этот факт, в частности то, что Хантер не потрудился узнать информацию у главного действующего лица. И к чему такие окольные пути? Уж по телефону-то его точно никто не съест. — А мне позвонить постеснялся? — прямо спросил Нил, чувствуя без подсказок, как на том конце напрягается Дэвид. — Ну хоть соври красиво, — припечатал он. — Что с тобой? — хрипло спросила трубка. Блекворд словил армию непрошеных мурашек по всему телу. Наверное, будь Хантер сейчас рядом, Нил бы обязательно не упустил возможности отыграться в таком же духе на нем. В конце концов, Дэвид не железный. И если его хорошенько раздразнить... — Нил? — Детка, со мной все отлично. И я себя прекрасно чувствую, — промурчал Блекворд. — На все двадцать девять, — смягчил удар он. — Тебя невозможно понять, — раздраженно бросил Хантер. Ответное раздражение зародилось в Блекворде моментально, но он остановил себя от никому не нужных реплик. После разговора Нил выпил чай и зачем-то пошел в кабинет Микки. Впрочем, этот мальчишка его неплохо отвлекал и, пожалуй, развлекал. А еще через час Блекворд отправил сообщение Грею, где сообщал время и место встречи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.