ID работы: 2836166

Особенности стратегии Нила Блекворда

Слэш
R
Завершён
7322
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
261 страница, 33 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7322 Нравится 2631 Отзывы 2728 В сборник Скачать

Глава 23

Настройки текста
За окном летели крупные хлопья снега. Блекворд расположил подбородок на скрещенных руках и наблюдал белый танец за окном. В голове было как никогда пусто. Спустя несколько минут ленивого созерцания, Нил перевернулся на спину и сладко потянулся. Матрас отозвался на движение и скользнул назад, к стене. Мышцы приятно побаливали. Нил отбросил одеяло в сторону и бодро поднялся. Пол холодил ступни. Переступая через разбросанные вещи, Нил дошел до комода и, дернув ящик, вытащил первое попавшееся белье. Белье с мультгероем, которое он покупал для Дэвида, отсутствовало. Нил приоткрыл окно, впуская в комнату свежий утренний воздух, и тихо, словно лишний шум мог разрушить все волшебство этого снежного утра, двинулся к двери. Хантер расслабленно покачивался из стороны в сторону, и, приблизившись, Нил разглядел провода наушников. Блекворд остановился, немного удивленный увиденным. Дэвид задумчиво перебирал приправы, не подозревая о возможном нападении. Мягко подкравшись, Нил обвил Дэвида со спины и уткнулся лбом в основание шеи. Вдохнул такой знакомый запах. Хантер даже не дрогнул. Его ладонь невесомо пригладила руку Нила, приветствуя. От такой простой ласки в груди все сжалось до критической точки, а затем, словно переродившись, вспыхнуло, согревая незнакомым теплом. Хантер выдернул наушники и отложил телефон на стол: — Я думал, что ты проснешься к обеду, когда сугробы вырастут до второго этажа. Нил не помнил, снилось ли ему что-нибудь. Он давно не спал так крепко и безмятежно. — Чудесный снегопад, — Нил неохотно разжал руки и поймал изучающий взгляд Хантера. — Погода против того, чтобы ты уезжал. Оставайся. Все равно выходной. — Погода, значит, — Дэвид подавил улыбку. Блекворд невинно хлопнул ресницами. Он собирался ловить момент, чего бы ему это ни стоило: он не даст Дэвиду уехать, даже если придется его насильно связать. — Тебе чай сделать? Или дождешься завтрака? Там столько еды осталось. А до торта вообще не добрались. Как и после событий в "Полонии", Хантер умело сохранял невозмутимость. Блекворд надеялся, что это не напускное состояние. — Торт? — вчера Нил даже в холодильник ни разу не заглянул. — Может, ты и свечи подготовил? — Конечно, — удивился Дэвид. — Это же день рождения. Или думаешь, что став взрослым, все волшебство праздника автоматически надо вычеркнуть? Эх, мистер Блекворд, — цокнул языком Хантер. Нил снова ощутил прилив тепла и, идя на поводу у сиюминутного желания, звонко чмокнул Хантера в щеку: — Начнем с чая, а дальше посмотрим по обстоятельствам, — Блекворд игриво подмигнул. — У нас весь день впереди, да? — Я брал с собой только домашние штаны и футболку, — Хантер неотрывно смотрел на губы Нила. — Макс заметит, что я три дня подряд в одной одежде. — Это поправимо. Если не найдем ничего подходящего у меня, то в пяти минутах ходьбы есть сток. Как раз прогуляемся, тем более там так красиво сейчас. Даже в Рождество не было такого снега, — Нил счастливо улыбался. — Возьмем с собой термос с горячим кофе. На обратном пути можем и снеговика слепить. Хантер прислонил ладонь ко лбу Блекворда, словно намеревался проверить, в порядке ли он. Затем рука легко коснулась щеки, но этого своего движения Дэвид смутился. — Эй, — Нил улыбнулся. — Все нормально? — Пытаюсь представить, как ты лепишь снеговика. Честно говоря, это даже звучит странно. Серьезность Хантера забавляла. — Тогда тренируй фантазию, пока я буду в душе, — фраза прозвучала неоднозначно, а взгляд Хантера давал понять, что его мысли сразу изменили вектор. — Я о снеговике, Дэвид, — поддел его Нил, шутливо стукнув в плечо. — Но, разумеется, ты вправе думать о чем угодно. Не став больше испытывать терпение Хантера, Нил последовал озвученным планам, направляясь в сторону ванной комнаты. Сделав несколько шагов, он расслышал тихое бормотание за спиной: — Заноза. — Захочешь поделиться фантазией — двери будут открыты, — хохотнул Блекворд, не оборачиваясь. Стоя под горячими струями воды, Нил с удовольствием вспоминал прошедшую ночь, отмечая для себя то, что с Дэвидом было хорошо не только по умолчанию, учитывая давно созревшее чувство, но и просто хорошо — он идеально подходил Блекворду как сексуальный партнер. Больше не было борьбы за лидерство, как тогда, в "Полонии"; теперь оно передавалось попеременно, словно по какому-то заранее утвержденному плану. Растирая тело жесткой мочалкой, Нил будто заново составлял карту прикосновений к коже, заново переживал случившееся. Дэвид просил дать ему больше времени. Нил надеялся, что сможет продержаться этот неопределенный период, что он обязательно наберется терпения. Но насколько сложнее теперь было брать под контроль собственные чувства. Разве можно забыть вкус спелого сочного манго, когда ты его однажды попробовал? Блекворд никогда на память не жаловался.

***

Хантер сидел за обеденным столом у компьютера, лениво водя пальцем по тачпаду. Рядом с ним стояли две большие чашки, пар из которых медленно поднимался вверх, наполняя воздух легким цитрусовым ароматом. Услышав шаги, Дэвид повернулся: — Я заказал тебе кровать, сегодня доставят, если не застрянут где-нибудь по пути в эту непогоду. — И какую ты выбрал? — воодушевился Нил, но прямо перед носом ноутбук был захлопнут. — Увидишь, когда привезут. Блекворд состроил недовольное лицо и присел на соседний стул, подтянув к себе горячую чашку. Сделав глоток, он улыбнулся, задевая под столом ногу Дэвида и нагло обхватывая ее своими ступнями. От неожиданности Дэвид сначала дернулся, а затем вступил в молчаливое соревнование за право оказаться сверху, а когда понял, что проигрывает, быстро поднялся: — Совсем забыл! Бутерброды с сыром и томатами в духовке! — Хорошая попытка выйти из игры, — цокнул языком Нил. — Ладно, давай сюда свой кулинарный эксперимент, я и правда голоден. Давно я так интенсивно не... — на этой фразе Хантер упустил прихватку. — Не расходовал энергию. Уплетая предложенный завтрак, Блекворд то и дело поглядывал на непривычно задумчивого Дэвида, который вяло отвечал на редкие вопросы и все больше погружался в себя. Закончив с трапезой, Нил вытер пальцы салфеткой и отодвинул тарелку: — Было очень вкусно, Дэвид. Твоя забота не имеет цены. Для меня важно, чтобы ты об этом знал. Вчера, сегодня — все происходящее между нами. Не надо тонуть в собственных домыслах. Если тебя что-то волнует, то лучше это обсудить, а не оставлять на потом. Мне хватило двух недель тишины, когда я каждый день удерживал себя от того, чтобы не нагрянуть к тебе с визитом прямо в офис. Все ждал, что ты позвонишь, и мы сможем нормально поговорить. Ты не представляешь, как я злился на нас обоих. И я даже не надеялся, что ты приедешь меня поздравлять, поэтому обрадовался и повел себя несдержанно. Хантер громко вздохнул и уронил голову на скрещенные на столе руки. Нил придвинулся ближе, запуская пальцы в волосы и мягко поглаживая Дэвида по голове: — Говори со мной, — попросил он. — Почему сейчас? Почему не годы назад? — Ну, у нас был единственный шанс тогда, после игры в покер. Правда этого, к счастью, не произошло. Я был настолько растерян от твоей решительности, что, скорее всего, сдался бы на милость победителя, а потом бы очень жалел, — Нил хохотнул. — Я был пьян, — оправдался Хантер. — И утром ничего не помнил. Если бы не та идиотская фотография, то так бы и считал, что ты надо мной просто издеваешься. Издевкой больше, издевкой меньше. — По-твоему, я был способен на такую неоднозначную шутку? — нахмурился Блекворд. — Дело не в этом, просто от тебя можно было ожидать что угодно. Вдруг ты так решил меня проучить за то, что я ввязался в игру? — Отчасти так и было. Правда, я был уверен, что ты остановишься хотя бы на полпути и протрезвеешь от моего предложения, а вышло наоборот. Все-таки ты бываешь катастрофически неуправляем. — Это ты мне говоришь? — фыркнул Хантер, перехватывая ласкающую его руку. — Она сбивает меня с мысли, — пояснил он. Блекворд подумал, что, скорее всего, еще никогда его улыбка не была такой довольной и счастливой. Если даже настолько простая ласка не оставляет Хантера равнодушным, то у него наверняка появился шанс. — Что касается издевок. Я не издевался, — заговорил Нил. — Мои замечания — это попытка оградить тебя от неприятностей. Ты все время куда-то вляпывался, и тебя это ничему не учило. Я волновался. А ты бы не волновался, окажись на твоем месте кто-то из близких людей? Уверен, ты тоже попытался бы что-то предпринять. Когда мои друзья допускают очевидную ошибку, я не могу не предупредить, молчание мне кажется предательством. Я отдаю себе отчет, что на меня могут обозлиться, могут решить, что я лезу не в свое дело, но нет ничего хуже равнодушия. Такие у меня убеждения, Дэвид, это часть моей сущности. — Мне нравится эта сущность, — Хантер смотрел прямо в глаза, — и она же меня периодически выбивает из равновесия. Мы знакомы столько лет, но иногда мне кажется, что я совсем тебя не знаю. Встав из-за стола, Нил обошел его вокруг, остановившись у окна. Напоследок зима разошлась не на шутку, покрывая город тем снегом, который задолжала за последние месяцы. Возле дома напротив дети играли в снежки, наслаждаясь сказочной погодой: резвились, хохотали, пытались свалить друг друга в сугробы. — Нил? — Я думаю о твоих словах. Почему не тогда, а сейчас? Тогда бы ничего не вышло. Я был занят выживанием, профессией, карьерой. Отношения с Палмером рассыпались как карточный домик. Это были мои первые серьезные отношения, на которые я пошел больше из эксперимента, чем из-за чувств. Я был более эгоистичен в некоторых вопросах, скорее всего Палмер из-за этого и взбесился. В каждый временной промежуток мы получаем определенный опыт, который, если воспринимать его правильно, помогает тебе в дальнейшем, как волшебная палочка. Даже камень, под влиянием морских волн, становится более гладким, но истинной природы не теряет. Ступая на такой камень, ты уже не рискуешь поранить ноги. Мне кажется, с отношениями может происходить то же самое. Они могут менять форму, созревать, но на все это нужно время. — Как вино? Нил обернулся с улыбкой: — Вполне возможно. Хантер тоже поднялся и быстро очутился рядом, при этом выглядел он смешавшимся и слегка удивленным: — Значит, ты хочешь полноценных отношений? — А ты думал, я предлагаю тебе дружеский секс? — Я ни о чем не думал, — сознался Хантер. — Ты умеешь выключать мне мозг без применения силы, а за последний месяц ты в этом преуспел настолько, что я окончательно запутался и в себе, и в тебе, и в происходящем. — Очень неоднозначный комплимент, — хмыкнул Нил. — Но я готов помочь тебе распутаться, если ты попросишь. Возьмем ниточку и попробуем найти выход из лабиринта вместе. — Не сомневаюсь, — теперь Дэвид наблюдал за играющей за окном детворой. — У мистера Блекворда всегда есть план А, план В, план С. Ты говоришь о времени... Мне просто надо его больше, чем тебе, чтобы ответить на собственные вопросы. Нил смотрел на знакомый до малейшей детали профиль и ловил себя на мысли о том, что в стоящем рядом человеке до сих пор много неизученного. И ему это нравилось. Нравилось так сильно, что он готов ждать столько, сколько понадобится. Он вообще был готов на многое, и от этого внутри становилось не просто тепло, а жарко. Блекворд склонил голову, опираясь о широкое плечо и прикрыл глаза: — И много их у тебя? Вопросов? Над головой прозвучал странный смешок, а волосы взъерошили: — Хватает. Накопилось. Нил распрямился, недоверчиво сощурив глаза: — И когда это они успели накопиться? Может, ты что-то недоговариваешь? Хантер отвел взгляд, делая вид, что его очень интересует технология лепки снежного снаряда. — Дэвид, а ты когда-нибудь меня хотел? До "Полонии"? — не отставал Нил. — Почему ты спрашиваешь? — Не передергивай. — Даже не знаю... Ах да, после той злосчастной самокрутки с марихуаной. Когда ты свалил меня с ног, это... впечатляло. Надо вымыть посуду, — Хантер попытался пройти к раковине, но Нил успел цапнуть его за руку. — И всё? — Подайте чашки, мистер Блекворд. Пока Хантер разбирался с посудой, Нил продолжал сверлить его спину изучающим взглядом. Историю с марихуаной он помнил в мельчайших подробностях, несмотря на то, что был тогда в бешенстве от легкомыслия Дэвида. И возбужденное тело под собой он тоже помнил, хотя списал все тогда на действие травы — взгляд у Хантера был шальной, но в то же время по-своему беззащитный. Нежелание же Хантера отвечать на последующие вопросы наводило на две мысли — либо случаев притяжения было больше, либо Дэвид дразнился. — Как домоешь, пойдем одеваться. Надо успеть сходить в сток до доставки кровати. — Мгм, — буркнул Хантер. — Потом вместе займемся сборкой... — Угу. — И тест-драйвом. — Что? — Дэвид обернулся. Нил приближался мягко, как кот, медленно приподнимая футболку. Зрачки Хантера расширялись, а дыхание сбивалось. — А когда я делал нечто подобное у тебя в комнате, ты был так же неравнодушен? Будь честным, — Блекворд остановился в нескольких дюймах от Хантера. — Это что-то меняет? — попытался улыбнуться Дэвид. — Тогда мне было проще себя контролировать. Хотя даже такой облегченный стриптиз в комнате альфы — это всегда плохая идея, если только ты не рассчитываешь на последствия. — Даже в комнате альфы-друга? Думаешь? — Нил мотнул головой. — Хорошо, я просто подожду, когда ты для себя все решишь. Не знаю, чего ты боишься, но я не верю только в инстинкты. Не потому, что я слишком самонадеян, просто ты не из таких людей. — Я сильнее тебя только физически, — тихо проговорил Хантер, — а что касается инстинктов... Сейчас мне как никогда сложно с ними совладать. И ты это прекрасно понимаешь. Нил понимал. И от этого понимания было неловко, будто его только что уличили в чем-то постыдном. Но ведь и собственные инстинкты рвались на волю, проблема не была односторонней. Долгожданная близость приносила вместе с собой букет переживаний, в том числе и сексуальный голод. Блекворд рассматривал рисунок пола под ногами, и его уход в себя не остался незамеченным. — Черт, я плохо умею подбирать слова. — Нет, все нормально. Просто мне тоже сложно держать себя в руках. Вчера ты в этом и сам убедился. — Это очень щекотало нервы, — на щеке Дэвида мелькнула ямочка: он светло улыбался. — Давай прогуляемся, нам не помешает проветрить головы. Ты хотел взять с собой кофе?

***

Снег хрустел под ногами, он был идеален для лепки. Нил шагал рядом с Хантером и не решался взять его за руку. Зато он много говорил. Говорил на отвлеченные от их неопределенных отношений темы, чтобы немного разрядить обстановку. Дэвид поддавался этим уловкам, поддерживая беседу. Иногда он поддергивал шарф чуть вверх, к подбородку, чтобы защититься от настойчивых снежинок, норовящих попасть за ворот куртки. Затем позвонил Дени, и Хантер окончательно расслабился, передавая Нилу телефон для поздравлений. — Сначала я хотел назвать его в честь тебя, раз вы родились почти в один день, но потом подумал, что путаницы нам не избежать. Так что с именем мы так и не определились. Влезать со своими предложениям Нил не стал, решив, что имя должно выбираться родителями. Ему импонировало имя Дасти: оно было приятным и при произношении последнего слога губы на секунду трогала улыбка. Хотелось, чтобы и для младшего подобрали что-нибудь с похожим настроением. Хантер покупал себе первый попавшийся однотонный свитер, подошедший по размеру, а Нил тем временем подкрался сзади с самым загадочным видом. Пока кассир разбирался с карточкой, Дэвид не выдержал: — Что там у тебя? Из-за спины Нила возникли плечики с футболкой со Спанч Бобом. — Я ее беру, — объявил Блекворд, занимая за Хантером очередь. — Вот же заноза, — фыркнул Хантер. — Это мне? — Тебе. Но жить она будет у меня. Отправив покупку в рюкзак, Нил вытащил термос с кофе и поспешил на улицу, где курил Хантер. Проследив движение дыма, Нил перевел взгляд на урну с надписью "Место для курения" и только вздохнул. Эта пагубная привычка отравлять легкие ему категорически не нравилась, о чем Хантер прекрасно знал, хотя приходилось признать, что с сигаретой он выглядел сексуально. Курил Хантер мало, и запах табака от него Нил слышал крайне редко, но примириться с этой привычкой все равно было сложно. Тем не менее, Блекворд еще в студенчестве оставил попытки как-то повлиять на сохранение чужого здоровья. И если периодически Дэвид курить бросал, то Дэн даже не пытался совершить такой подвиг. Увидев Нила, Хантер быстро потушил недокуренную сигарету, откашлялся и извлек из кармана жвачку. Блекворд кивнул головой в сторону, предлагая идти. Прогуливаясь, они сделали несколько кругов вокруг квартала, передавая друг другу согревающий руки термос с кофе. Воздух был влажный и свежий, и дышалось легко и приятно. Воспользовавшись моментом, когда Хантер заинтересованно рассматривал витрину закрытого магазина, потягивая ароматный напиток, Нил собрал горсть снега и, подобно ребятам, что играли под окнами, бросил ее в Хантера. — Эй! — возмутился Хантер, отряхиваясь от снега. Блекворд хохотал, сгибаясь пополам. Термос опустел, когда до дома оставалось несколько минут ходьбы. — Поставь его в карман рюкзака, — попросил Нил, поворачиваясь к Дэвиду спиной. — Боковой, который для бутылки. Слева. Одной рукой Хантер развернул Нила обратно к себе и притянул близко, на секунду касаясь холодным носом щеки. Нил прикрыл глаза, чувствуя чужие шероховатые губы. Куртка и рюкзак мешали, но Блекворд все равно вцепился в плечи и страстно отвечал на поцелуй, когда шеи вдруг коснулось что-то влажное. Дэвид ссыпал ему снег за шиворот, посмеиваясь сквозь поцелуй и крепким захватом не разрешая отстраниться. Снег таял и тонкими струйками спускался все ниже, контрастируя с горячей кожей. По спине расползались мурашки, и Нил вздрогнул, теряясь в новых ощущениях. — Если бы каждая месть была настолько приятной, — промурчал Нил. — Это было оружие ближнего действия, — Хантер выглядел довольным собой. — Знал, что тебе понравится. Едва они очутились дома, как на Нила обрушился новый поток поздравлений. Одним из тех, кто не сумел достучаться до главного редактора накануне, стал Микки. Блекворд читал полученное пляшущее от эмоций письмо и думал о том, что Холидей-младший неплохо устроился на новом месте, раз его переполняет столько энергии, которую можно почувствовать даже на расстоянии. Нил представлял, как Микки, должно быть, бурно жестикулирует, подобно итальянцам: "Знаете, как меня тут называют? Микеле! Смешное имя, правда? А ребята из языкового класса называют Мике и даже Мими! Я сначала расстраивался, а потом привык. Отец, правда, не оценил моей шутки, когда я сказал, что теперь меня зовут Мими Холидей. Думал, я тут связался с мафией и начал употреблять наркотики. Фантазер! Как будто в обычном клубе безопасней! Когда я жил в Лондоне, ему не было никакого дела, где я и с кем, лишь бы только появлялся в университете..." От чтения Нила отвлек телефонный разговор Хантера, содержание которого мгновенно испортило настроение. Блекворд даже не попытался скрыть недовольство, которое красноречиво отразилось на его лице. — Нет, я не буду ночевать сегодня дома. Завези завтра, в офис. Забери куртку, я видел ее в корзине для белья, которая в подвале. Так и думал, что ты о ней забыл, — Дэвид перевел взгляд на Нила и осекся. — Ладно, до завтра. Блекворд чувствовал, как сжалась собственная челюсть, но подавить агрессию не получалось. — Ты очень мило отчитываешься перед своим сожителем, — выдавил из себя Нил. — Он не мой... сожитель. Я же говорил, он снимает комнату. — Всё, — Нил приподнял руки, словно сдавался, — мне неинтересно. Делай, что хочешь,— он демонстративно поднялся и, миновав растерянного Хантера, принялся нервно рыскать по жестяным баночкам в поисках чая с кардамоном. С каждой секундой становилось только хуже, ведь Дэвид не спешил ничего объяснять, молча наблюдая за передвижениями омеги, спокойно сидя за столом и вытянув ноги, из-за которых Блекворд едва не споткнулся и не опрокинул кипяток на себя. Придержав Нила и страхуя от падения, Хантер нарочито громко вздохнул: — Ты всегда такой ревнивый? — Этот Кевин меня бесит, — прошипел Нил, обжигая нёбо горячим напитком. — Или мне надо сделать вид, будто я в восторге и от него, и от вашего совместного проживания? — Он переезжает, поэтому узнавал, буду ли я дома, чтобы вернуть мне ключи. — Наконец-то! Я уже устал ломать голову, почему ты должен нести за него ответственность! И почему эта ответственность должна выражаться именно в предоставлении жилья, — Блекворд с трудом сбавил обороты. — У него действительно не было денег на жилье. А мне нравилось возвращаться не в пустой дом, — признался Дэвид. — Между нами ничего не было после того случая у кинотеатра, у меня тоже есть гордость. — Это не значит, что он не хотел бы восстановить отношения. Извини, — Нил поставил ступни на стул, подтягивая к себе колени. — Просто некоторых омег видно насквозь. — Хотел, но и что с того? — удивился Дэвид, перехватывая у Нила чашку. — Я не собираюсь бросаться на любого, кто мне себя предлагает. — Я не это имел в виду. Просто Кевин — обычная прилипала, и держать его возле себя было не лучшей идеей. Такие могут пойти на что угодно, — Нил обхватил ладонь Хантера и крепко сжал. — Ты бываешь очень добрым и простодушным, и это то, что мне очень в тебе нравится. Я почти не встречал таких людей. Но именно эти качества и заставляют меня переживать. Будь аккуратнее, Дэвид. Хантер беззаботно рассмеялся, разглядывая серьезное лицо Блекворда и нарываясь на предупреждающий удар ногой по голени: — Не думал, что ты такой паникер. А с виду серьезный уравновешенный редактор. — Это здравый смысл, — огрызнулся Нил.

***

Хантер наскоро организовал обед из оставшихся продуктов и зажег свечи на торте, не поленившись отсчитать ровно тридцать штук. Желание у Нила было одно, и ему хотелось верить, что какая-то его часть уже начала сбываться, воплощая давно продуманную стратегию в жизнь. Задув свечи с первой попытки под одобрительное подбадривание Дэвида, Нил притянул расшумевшегося Хантера к себе: — А теперь поцелуй для победителя огня, — торжественно произнес он, сдерживаясь, чтобы не рассмеяться от этой нелепой речи. Телефон отчаянно привлекал к себе внимание, но Хантер, не отрываясь от поцелуя, раздраженно его выключил. Чуть позже, когда Нил путался в футболке и одновременно пытался удобнее разместиться на столе, требовательный звонок повторился. Только теперь кто-то ломился в двери. — Черт, — Дэвид оставил попытку стянуть с Нила штаны и резко отстранился. — Это, наверное, кровать привезли. Блекворд разочарованно застонал, откидываясь спиной на столешницу, чудом минуя торт. Хантер, на ходу надевая футболку задом наперед, поспешил открыть двери. — Кажется, над собственной терпеливостью мне еще работать и работать, — пробормотал Нил, довольно улыбаясь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.