ID работы: 2839309

Тень солнца

Гет
R
В процессе
321
автор
Размер:
планируется Макси, написано 143 страницы, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
321 Нравится 44 Отзывы 120 В сборник Скачать

Глава 3. У идущих впереди не должно быть страхов

Настройки текста
Стрела вонзилась в ствол дерева, снова не найдя цель. Итилаиль недовольно нахмурилась. Ее меткость сильно пострадала от недостатка тренировок. Во время ночных вылазок за пределы Хоббитона иногда удавалось немного потренироваться, но все же этого не хватало. Углубление, которое осталось в стволе дерева, Итилаиль использовала как мишень. Она медленно вытащила очередную стрелу из колчана, висевшего на поясном ремне, и натянула тетиву лука. Прицелилась. Выдох, и стрела со свистом рассекла воздух, попадая точно в цель. Неплохо, но не сравнить со стрельбой по движущейся цели. — Вы отлично стреляете! — воскликнул Сэм, проследив взглядом за пущенной стрелой с серым оперением. — Все эльфы так могут? — Не все, но многие, — коротко ответила Итилаиль, доставая из колчана очередную стрелу. — Признаться, я никогда прежде не встречал других эльфов, но мечтал об этом, — сказал он. — Тогда тебе не очень повезло из всех эльфов впервые встретить именно меня, — еще одна стрела нашла цель. — Почему? Поняв, что потренироваться как следует ей сегодня уже не удасться, Итилаиль опустила лук и посмотрела на Сэма. — Я не самая типичная представительница своего народа, — сказала она в надежде, что этой короткой фразы будет достаточно. Но взгляд Сэма не стал менее вопросительным, и эльфийка с недовольством продолжила. — Уверена, ты слышал, что эльфы благородны, мудры и бесконечно прекрасны. Они мастера во всем, чем только можно, красиво поют и говорят, а их города величественнее прочих. Для меня их образ жизни кажется скучным, я равнодушна к поэзии и долгому безмолвному созерцанию красоты этого мира. Мне чужды их нерасторопность и чопорность. Я больше похожа на… человека. — У Итилаиль особое отношение к другим эльфам, — пояснил Сэму незаметно подошедший Фродо. — Это не совсем верно, — серьезно поправила его эльфийка, — у меня особое отношение к каждому из народов. Но мнение об эльфах лишь мое собственное. Быть может у вас появится возможность составить свое. — По мне так вы самый удивительный эльф из всех! — подытожил Сэм. — Сомнительный комплимент, учитывая, что я первый эльф, которого ты видишь. И, Сэм, прекрати называть меня на «вы», ты садовник Фродо, а не мой. На этом разговор был закончен. Во всяком случае на это рассчитывала Итилаиль. Но Сэм не смог удержаться и задал очередной вопрос. — А ваше кольцо? Оно сделано эльфами? Эльфийка недовольно нахмурилась, помедлила мгновение, но все же ответила. — Я ношу его с детства. Поэтому не помню, кто его сделал, и не осталось тех, кто знал бы. И на этом хватит вопросов, — резко осекла она хоббита, уже открывшего рот, чтобы задать очередной. — И никогда не смей спрашивать меня про мой возраст! Перепуганный взгляд Сэма, брошенный на Фродо, дал красноречиво понять, что именно этот вопрос он и хотел задать. А Фродо лишь усмехнулся в ответ. Путники остановились у подножия небольшого холма и разбили лагерь. Поужинав тем, что прихватили из дома, они легли спать. Хоббиты уснули за несколько минут, и даже твердая земля не стала им в этом помехой. А Итилаиль напротив не могла провалиться в сон. Слушая тихое дыхание хоббитов и наблюдая за ночным небом, она думала, чем обернется их поход. Эльфийка ощущала, как слабое чувство тревоги зарождается внутри. Словно опасность уже близко, хотя они еще даже не пересекли границ Шира.

***

Было уже за полдень. Сэм готовил обед в котелке над огнем, а Фродо ел яблоко, наблюдая за эльфийкой, разбирающей дорожную сумку. — Итилаиль, как ты думаешь, куда мы отправимся дальше после того, как встретимся с Гэндальфом в Бри? — вдруг спросил он, откусывая очередной кусок. — Полагаю у нас одна дорога — в Ривенделл, — ответила Итилаиль, только сейчас осознав, что их путь действительно неминуемо приведет в этот эльфийский город. — В Ривенделл? К эльфам? — радостно воскликнул Сэм, оторвавшись от котелка. — Да, к эльфам, Сэмуайз, — Итилаиль не разделяла его восторга. — Я часто слушал рассказы Бильбо о Ривенделле. Вот бы побывать там. Я ведь…вообще нигде не бывал. В голосе Фродо прозвучала грусть, напомнив Итилаиль о том прекрасном чувстве незнания и легкости мыслей, о жизни в изоляции вдали от бед окружающего мира. — Незачем грустить из-за этого, особенно когда живешь в таком замечательном месте, как Шир, — голос Итилаиль потеплел. — Я побывала во многих краях, и ни один из них не смог стать для меня домом. И сейчас я готова променять все годы странствий на ощущение тепла собственного очага и угол, который я смогу назвать своим. — Мне сложно понять тебя, — честно сказал хоббит. — И надеюсь никогда не поймешь. Ведь это будет значить, что твое путешествие принесло тебе только радостные воспоминания. Итилаиль действительно надеялась на это всем сердцем и душой. Надеялась, что печали обойдут этого хоббита стороной, что тревога, не покидающая ее, окажется лишь напрасными волнениями и что на их пути не возникнет препятствий.

***

С того момента, как они покинули Хоббитон, прошло уже несколько дней. Путники все так же шли на восток. Луга и холмы остались позади, сменившись нескончаемым кукурузным полем. Они шли по узкой тропинке среди початков кукурузы уже довольно долго, а конца поля все не было видно. Тропа петляла, то и дело скрывая то одного, то другого путника от глаз остальных. Итилаиль шла впереди, а Сэм в конце. Они шли молча, каждый думал о своем, как вдруг Итилаиль услышала отдаленный звук, будто кто-то продирается сквозь плотные заросли кукурузы. Эльфийка резко остановилась, крепко схватив за плечо чуть не врезавшегося в нее Фродо, и прислушалась. Источник звука приближался, причем очень быстро. — Встаньте за мной, — скомандовала Итилаиль таким голосом, что ни один из хоббитов не посмел ослушаться. Она медленно достала короткий кинжал из ножен и вгляделась в желто-зеленое море впереди. Не прошло и десяти секунд, как стебли кукурузы расступились, и на троицу выскочили двое нарушителей спокойствия. Первый был тут же сбит с ног эльфийкой, а второго она схватила за капюшон плаща. Итилаиль так и не пустила кинжал в ход, ведь новоприбывшие были всем хорошо знакомы. — Хоббиты… — раздраженно протянула эльфийка, пряча кинжал обратно в ножны. — Фродо?! — удивленно воскликнул хоббит, которого все так же удерживала Итилаиль, что впрочем ему совершенно не мешало. — Мэри, это Фродо Бэггинс! — Что вы здесь делаете? — громко спросила Итилаиль, вмиг обратив внимание незваных гостей на себя и заставив их замереть. — Мэри, это кажется эльф, — прошептал один хоббит другому будто надеясь, что эльфийка его не услышит. Итилаиль выгнула бровь. — Потрясающее умозаключение, Перегрин Тук! — раздраженно сказала она, и тут ее взгляд упал на охапку морковки в руках хоббита. — Вы поживились на поле фермера Мэггота! — воскликнул Сэм, заметив то же самое. И действительно, за зарослями кукурузы послышали ругательства этого самого Мэггота. Разбираться с этими двоими времени уже не было. — Уходим! Быстро! — снова скомандовала Итилаиль. Они побежали сквозь заросли кукурузы неизвестно куда. Как самая высокая, эльфийка первая заметила обрыв. Но остановить несущихся со всех ног хоббитов она уже не могла. Хоббиты, цепляясь один за одного, а заодно утянув за собой и Итилаиль, скатились по траве прямо на лесную дорогу. Оказавшись с ног до головы в пыли, эльфийка мысленно прокляла всех хоббитов Шира. Одного за другим она поставила стонущих хоббитов на ноги. Фродо поднимать не пришлось, он уже стоял и всматривался в поворот дороги, словно пытаясь разглядеть что-то. Итилаиль вдруг пробрал холод, и мурашки пробежали по спине. Страх перед неизвестным подкатил к горлу. Лишь взглянув на застывшего Фродо она поняла: нужно убираться с дороги и поскорее. — Уходим с дороги, — не терпящем возращений тоном произнесла она, всматриваясь вдаль. — Я ее побаиваюсь, — тихо прошептал Пиппин, обращаясь к Мэри. Услышав это, Итилаиль так посмотрела на хоббита, что от ее взгляда он сразу съежился и притих. И тут все услышали жуткий нечеловеческий вопль. Ужас, сковавший хоббитов, эльфийке напротив придал сил. Она вытолкала их за пределы дороги в сторону раскидистого дерева, и все вместе они нырнули под его корни. Не прошло и минуты, как совсем близко послышался цокот копыт, и всадник, одетый в черное, показался в поле зрения. Он чувствовал их. Запах остался на дороге. Хоббиты сидели не шевелясь и почти не дыша, а Итилаиль так крепко сжала кинжал, что побелели костяшки пальцев. Темная тень соскользнула со спины коня и стала медленно приближаться прямо к их убежищу. Странное чувство заставило Итилаиль посмотреть на Фродо. Хоббит вытащил кольцо и готов был вот-вот надеть его, но эльфийка быстрым движением перехватила его руку. Он, открыв глаза, удивленно воззрился на нее. Но ни один из них так и не проронил ни слова. Вдруг тишину леса нарушили звуки, которые Итилаиль совсем не ожидала здесь услышать. Черная тень выпрямилась и отступила, а затем исчезла в наступающих сумерках. Тем временем голоса все приближались. — Эльфы! — воскликнул Сэм сиплым шепотом. Вскоре чистые голоса стали различимы. Путники снова вышли на дорогу и смогли наконец рассмотреть эльфов. Представители прекрасного народа проходили мимо, не обращая внимания на изумленных хоббитов, но Итилаиль то и дело ловила на себе их взгляды. Ее вид сейчас был далеко не самый приглядный. Темно-зеленый камзол был весь в пыли и комьях грязи, волосы спутались, а на щеке красовалась свежая ссадина. Тем не менее Итилаиль не чувствовала себя неловко, напротив она стояла, горделиво выпрямив спину, и озирала эльфов безразличным взглядом. В конце вереницы она заметила знакомое лицо. — Гилдор! — Здравствуй, Итилаиль. Воистину, ты всегда оказываешься там, где тебя не ждут, — произнес эльф с легкой улыбкой. Итилаиль ответила ему приветственным кивком и спросила: — Вы держите путь в Серые Гавани? — Да. Мы уплываем за море, как и многие другие наши собратья. — А как же Ривенделл? — Эльфы Ривенделла остаются на этих землях, — сказал Гилдор и, обратив внимание на хоббитов, спросил: — Что приключилось с вами? Хоббиты и вправду были все еще напуганы. Но тут заговорил Пиппин. — О мудрый народ! — воскликнул он. — Расскажите нам о черных всадниках. — О черных всадниках? — Итилаиль поняла, что Гилдор никак не ожидал подобного вопроса. — Почему вы спрашиваете о них? — Нас преследовал один. Вы видимо спугнули его, — ответила ему эльфийка. — Во всяком случае об этом говорить здесь не стоит, — Гилдор осмотрел темный лес за их спинами, — идемте с нами и сегодня вы будете в безопасности. Итилаиль кивнула в знак благодарности. И они двинулись в путь. Эльфы шагали неслышно, словно отблески света, они бесшумно ступали по земле. Вскоре хоббитов начало клонить в сон. Пиппин постоянно спотыкался, и Итилаиль приходилось каждый раз удерживать его от падения. Сэм тоже клевал носом. Сама же эльфийка чувствовала себя неуютно среди других эльфов. Прошло много лет с тех пор как Итилаиль покинула Ривенделл, она давно отвыкла от общества своих собратьев. Но было еще кое-что, от чего ей было не по себе. Этот лес. Лес, границы которого она не могла заставить себя переступить долгие годы, а сегодня так просто сделала это под грузом обстоятельств. Теперь на ней лежала ответственность за четверых хоббитов, и для ее страхов не осталось места. Но Итилаиль понимала: лес хранил в себе призраков ее прошлого, и рано или поздно ей придется с ними встретиться. Лес вокруг постепенно густел, появились заросли орешника. Наконец эльфы свернули с тропы и оказались на большой поляне, освещенной лунным светом. Эльфы тут же разошлись, а уставшие хоббиты сели на траву. Пиппин прислонился к стволу дерева и тут же задремал. Туман наконец-то отступил, и взорам собравшихся открылось прекрасное звездное небо. Итилаиль вдохнула запах ночи и закрыла глаза. Это было ее время. Спустя пару минут в середине поляны запылал большой костер и всех позвали ужинать. Пиппин сел и протер заспанные глаза. Итилаиль подняла остальных хоббитов, и они присоединились к общим разговорам и пиршеству. Хотя пиршеством это нельзя было назвать, хоббиты все же ели с удовольствием. Итилаиль ела мало и не говорила совсем, но внимательно слушала все, о чем рассказывали у костра. На Пиппина эльфы кажется произвели сильное впечатление, это было видно по его восхищенным глазам. Эльфийка, заметив это, тихо усмехнулась. Сэм, что бы ни попробовал, все восхищался едой. Ну а Фродо старался разговаривать с эльфами на их родном языке, который он успел подтянуть за время жизни бок о бок с Итилаиль. Первым уснул Пиппин, эльфы бережно перенесли его под дерево, где он и проспал до рассвета. Сэм все боролся со сном, потому что не хотел покидать Фродо, но вскоре и он отправился спать вместе с Мэри. Итилаиль с Фродо так и остались сидеть рядом с Гилдором. — Вы так и не рассказали мне, куда держите путь, но я знаю, что вы в опасности. Она не только впереди или позади, она окружает вас со всех сторон, — сказал Гилдор. — Вы говорите о черных всадниках? — встрепенулся Фродо. — Их послал враг? — Разве никто так и не рассказал тебе о них? — Гилдор покосился на Итилаиль. — Может это и к лучшему, но знай, что дорога назад закрыта. Ты успел уйти из Шира в самый последний момент, надеюсь, что успел. Держись Итилаиль, и она доведет тебя туда, куда нужно. Фродо посмотрел на эльфийку не то с восхищением, не то с благодарностью, но она не заметила этого, погрузившись в свои мысли. Итилаиль не мигая смотрела в огонь, и пламя отражалось в ее глазах. Эльфийка думала о том, как она оказалась здесь. Когда-то она задумывалась о том, чтобы покинуть Средиземье, как и эти эльфы. Но сейчас эта идея больше не казалась ей хорошей. Когда ответственность за хоббитов легла на ее плечи, она наконец почувствовала себя на своем месте, словно она стала на правильный путь. И теперь с каждым шагом она приближается к ответам на давно заданные вопросы. — Иди спать, Фродо, завтра долгий переход и тебе нужно набраться сил, — сказала Итилаиль хоббиту, поняв, что уже довольно поздно. Когда хоббит скрылся в тени дерева, под которым тихо посапывал Пиппин, Итилаиль посмотрела на Гилдора и спросила: — Почему вы покидаете эти берега? — Наше время пришло, я чувствую это, море зовет нас, — ответил ей Гилдор. — Неужели для эльфов есть только один путь? Я не верю в это, — сказала Итилаиль. — Наступает новое время, мир меняется, и в нем нам не остается места. Когда-нибудь ты осознаешь это, Итилаиль. — Мир не меняется, он разрушается. А вы спасаетесь бегством. Гилдор спокойно отреагировал на подобное заявление. — Твоя прямолинейность нередко граничит с грубостью. Пожалуй, мы не станем больше обсуждать эту тему. Лучше скажи мне, почему ты не рассказала своим спутникам о черных всадниках? — Знания не помогут им, встреть они черных всадников на пути. Но быть может я расскажу им, только не сейчас. Не хочу пугать их раньше времени. Меньше знаешь — крепче спишь, — пояснила Итилаиль. — Я вижу. Они крепко спят в отличие от тебя. С тех пор как ты жила в Ривенделле, прошло уже полторы сотни лет, а ты кажется совсем не изменилась. Все так же не можешь найти покой. — Я желала обрести его так долго, что в итоге решила больше не искать. Гэндальф сказал мне однажды: то, что я так отчаянно ищу, само найдет меня, как только я прекращу поиски, — сказала Итилаиль и, уже вставая, добавила: — Уже поздно, я пойду спать. Спасибо, Гилдор. За все. Пускай свет Эарендиля освещает ваш путь. Гилдор ответил ей учтивым кивком, и Итилаиль вслед за хоббитами покинула круг света, исходящего от костра.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.