***
Над поляной раздался сдавленный крик. Распахнув глаза, Итилаиль потеряла равновесие и чуть не упала с ветки, на которой сидела. Поняв, что голос принадлежит одному из хоббитов, Итилаиль стремительно спрыгнула вниз, чуть не упав при приземлении. Перед ней открылась странная картина. Фродо сражался с огромным древесным корнем, пытающимся обвить хоббита, Мэри провалился в глубокую расщелину в стволе, а Пиппин попросту исчез. На поляне появился Сэм с горящей веткой в руках и бросился к ожившему дереву. Старый вяз, напавший на хоббитов, издал угрожающий ропот. — Нет! — крикнула Итилаиль, кинувшись хоббиту наперерез. — Хуже сделаешь! Нагнав Сэма у самого дерева эльфийка выбила полыхающую ветку у него из рук, но сама того не понимая, подставилась под удар. В мгновение ока ее руку обвила гибкая ветвь и с силой притянула к стволу. От резкого движения Итилаиль упала, где тут же корни начали обвивать ее, не оставляя шансов выбраться. — Sedho, Iaur Lalorn, nuitho i ‘ruith, — словно читая заклинание, начала повторять Итилаиль. — Lasto beth nîn, leithia ti! Она повторяла снова и снова, но вяз не отзывался на ее просьбы. Понимание обрушилось на нее. «Я ничего не могу сделать, не могу им помочь», — стучала в голове мысль. Корни душили ее, и Итилаиль, потратив последний воздух из легких, крикнула Сэму: — Фродо! Помоги Фродо! Сэм еще сильнее засуетился, порываясь то влево, то вправо. Он совершенно не знал, что делать. — Помогите! — в безысходности завопил перепуганный хоббит. Его крик подхватил ветер, зашумев в листве, а потом все услышали откуда-то из глубины леса звонкий и беззаботный голос, напевающий незамысловатую песенку. Вскоре показался и его обладатель. То ли человек, то ли хоббит, незнакомец, одетый в разноцветную одежду, без тени беспокойства на лице вышел на поляну. Сэм сразу же кинулся к нему с просьбами о помощи. — Старый вяз? — удивился незнакомец. — Ну что же, на него у меня управа найдется! Он веселой походкой подошел к дереву и приник к небольшому дуплу, напев туда что-то. Слов никто разобрать не сумел, но Итилаиль вдруг почувствовала, что корни перестали ее душить. Незнакомец отломил длинную ветку и хлестнул ее дерево, будто бы повелевая отпустить путников. На удивление вяз подчинился. Корень оставил Фродо в покое, а расщелины, в которые провались Мэри и Пиппин, раскрылись. Хоббиты поспешили убраться подальше от проклятого дерева. — Ты кто… такой? — все еще пытаясь выровнять дыхание спросила Итилаиль. — Я? Я — Том Бомбадил, хозяин леса, реки и холмов! — звучно ответил их спаситель. — Это ничего мне не дало, — пробормотала себе под нос эльфийка, поднимаясь с земли. — Пойдемте же скорее, друзья мои! Стол уже накрыт, и Золотинка ждет нас! За мной! — нараспев произнес Том, махнув рукой. Радостные хоббиты счастливо переглянулись лишь заслышав о накрытом столе. А на лице Итилаиль отразилось глубокое удивление, сменившееся непониманием. «Золотинка, Золотинка… Где я могла слышать это имя?» — промелькнула мысль. А Том уже направился в чащу леса, и хоббиты, переполненные восторгом, собрались последовать за ним. — Что? Стойте! Какой стол? Вы куда собрались? — перестав понимать смысл происходящего, воскликнула эльфийка, обращаясь к хоббитам. — Пойдем, Итилаиль. Все порядком устали. А Тому, как мне кажется, можно доверять, — сказал ей Фродо. В подтверждение его словам все хоббиты дружно закивали. Итилаиль недовольно вздохнула и, выждав пару секунд, коротко сказала: — Вы верно издеваетесь надо мной. Ладно. И все они последовали за Томом Бомбадилом в чащу.***
Дом Тома Бомбадила выглядел совсем не так, как ожидала Итилаиль. Он был светел и полон воздуха. Посреди длинного зала, куда они попали, переступив порог, стоял крепкий стол, уставленный свечами. А за ним сидела хозяйка в лиственно-зеленом платье. Она поспешила поприветствовать прибывших. — Заходите, гости! Мы бесконечно рады вам, — чистым, переливающимся словно весенний ручей, голосом произнесла Золотинка. — Оставим ночь снаружи! Входите же и за стол садитесь! Слова Золотинки лучились заботой. Эльфийка почувствовала безмерное уважение к хозяйке дома и, прежде чем пройти к столу, слегка поклонилась в знак благодарности. Хоббиты повторили поклон. К радости всех хоббитов с ужином медлить не стали. Простая, но сытная еда восполнила силы, а родниковая вода сделала голову такой легкой, что Фродо даже разговорился. В какой-то момент совершенно незаметно для себя он поведал Тому всю историю их пути, начиная от самого Шира. Рассказал он и кольце. Итилаиль, также находившаяся под воздействием чудесной воды, даже не попыталась помешать этому. Почему-то хозяин дома внушал непоколебимое доверие, но все же эльфийку мучал вопрос. — Кто же ты, Том? — спросила она снова. — А? — встрепенулся Том. — Имя мое ты знаешь. Я — Том. Я был здесь раньше трав и рек. Задолго до Высоких Эльфов я прокладывал здесь тропы, видел, как сменяли друг друга народы. Я был здесь прежде королей и видел, как менялся мир. Но ты ведь и так знаешь, кто я, озорница Анордаэ. Ставшее чужим имя, словно фальшивая нота, показалось неприятным для слуха. Легкость, оставшаяся после родниковой воды, вмиг исчезла, сменившись напряжением. — Анордаэ? — непонимающе переспросил Фродо, переведя взгляд на Итилаиль. — Вот уже несколько сотен лет прошло, как меня в последний раз называли этим именем. Откуда оно известно тебе? — угрожающим тоном спросила у Тома Итилаиль, начисто проигнорировав вопрос хоббита. — Назвала мне свое имя ты тогда сама, — с добродушной улыбкой заявил хозяин, будто бы совершенно не замечая враждебность Итилаиль, — хоть для храбрости такой была еще мала. Потеряла ты дорогу в лесу своем родном, и тебя у речки быстрой обнаружил Том, — ударившись в воспоминания, стихами заговорил хозяин. — Вероятно ты не помнишь, озорница-егоза, но а Том конечно вспомнил эти синие глаза. Итилаиль вдруг вспомнила, как еще ребенком она отошла от дома слишком далеко, долго плутала по лесу, пока не оказалась у реки. Но что было дальше, эльфийка вспомнить не могла. — Озорница? Какая глупость, — обескураженно произнесла эльфийка. Том Бомбадил расхохотался. — Потому что ты присвоила себе перо со шляпы, разрешенья не спросив, — пояснил он. — Перо? — все еще ничего не понимая, повторила Итилаиль, как вдруг из глубин ее памяти всплыл неожиданный образ. — Синее… перо зимородка? — глаза эльфийки торжествующе загорелись. — Снова этот взгляд, его я не забуду, — сказал Том, указывая на нее. — Как много лет прошло с тех пор, — задумчиво сказала Итилаиль. — Как изменился мир. — А все потому, что ты покинула Вековечный лес, — уверенно сказал Том, указав на эльфийку. — А вот мы с Золотинкой все еще здесь, и так же счастливо живем, как и раньше. Не знаем ни зла, ни бед, но то, что происходит в мире, не проходит мимо нас, — тут он вдруг встрепенулся и обратился к Фродо: — Покажи-ка мне это кольцо! На удивление ни Фродо, ни Итилаиль не почувствовали ни капли волнения. Хоббит спокойно вытащил кольцо из кармана и протянул Тому. Тот повертел его в руках без лишнего восторга, затем надел на палец, но вопреки всему не исчез. Критично осмотрев свою руку, хозяин дома снял кольцо и спокойно вернул Фродо. Итилаиль не понравилось, как беспечно Том обращается с вещью, которую Гэндальф посчитал опаснейшей на свете. — И ничего удивительного я в нем не вижу, — вынес свой вердикт хозяин. — Твое кольцо мне нравится куда больше, — он указал на Итилаиль. — Кто же ты? — снова повторила эльфийка. — Я — Том. Ты знаешь меня, Анордаэ, — все так же беззаботно ответил ей Бомбадил. Итилаиль усмехнулась, опустив голову. Было в этом нечто раздражающее, но эльфийка понимала, что ответа от него она не получит. — Спасибо вам, Том и Золотинка, — сказала Итилаиль, — за кров, пищу и тепло. — Мы рады гостям! — ответил Том. — Но на сегодня хватит бесед, время позднее, а вы устали. Итилаиль кивнула, соглашаясь. — Том проводит вас в спальню. Спите спокойно, друзья, и шорохов ночных не бойтесь, — пропела Золотинка. Том взял свечу со стола и провел путников по длинному коридору в спальню. Пожелав им принятых сновидений, хозяин удалился, унеся за собой свет. Натянув одеяла, окутанные темнотой хоббиты быстро провалились в сон. Итилаиль чувствовала себя невероятно измотанной, несколько бессонных ночей не пошли ей на пользу, но мысли все же не давали уснуть. Тревоги о предстоящих опасностях терзали ее, но все же тело победило разум, и эльфийка забылась в тревожном сне.***
Из темноты на нее смотрела пара серых глаз. Она поспешно отвела взгляд, но тут же у самого уха прозвучал вкрадчивый голос. «Не беги», — приказал он. Но Итилаиль не послушалась. Она сорвалась с места и побежала так быстро, как только могла. Оглянувшись, она никого не заметила, но тут же налетела на преграду. Подняв глаза она увидела перед собой статного светловолосого эльфа, держащего в руке лук. Слева послышался шум воды, и Итилаиль бросилась туда. Перебежав мелкую речку она заметила одинокого коня. Не оглядываясь, она вскочила в седло. Снова и снова эльфийка ударяла по бокам лошади, но она так и не сдвинулась с места. Сзади донесся плеск воды под ногами. Итилаиль, еле двигаясь от страха, скатилась со спины бесполезного животного и снова побежала. — Вернись, Мерифинд, не то лишишься жизни, — донеслось из-за спины. Эльфийка с ужасом узнала голос лесного короля. А в следующий миг возле ее уха просвистела стрела. «Вторая попадет», — проскочила непрошеная мысль, и сразу же плечо обожгло болью. Эльфийка споткнулась и упала. Ее окружили со всех сторон. Фигуры без лиц надвигались на нее из темноты. Итилаиль силилась встать, но тело не слушалось, словно его обвили невидимые силки. Зрение подводило, голова закружилась, и эльфийка начала задыхаться… Распахнув глаза, Итилаиль уставилась в темноту, не сразу поняв, где находится. Ее рука нервно сжимала край одеяла. Сердце заходилось в бешеном ритме, ощущение страха и тревоги переполняло ее, не давая сделать вдох. «Я задохнусь», — в панике подумала эльфийка. Пытаясь хоть как-то себе помочь, Итилаиль скатилась с кровати на пол. Мышцы онемели, не давая нормально двигаться. Эльфийка все еще сбивчиво дышала, но холод, исходивший от пола, отрезвлял, возвращая к реальности. Проведя еще несколько минут в попытках успокоиться, Итилаиль удалось вернуть контроль над телом и дыханием. Она осознала, что находится в доме у Тома Бомбадила, а не в проклятом Лихолесье, что в комнате мирно сопят хоббиты, а вокруг стоит тишина. Она снова видела тот же кошмар. Если бы это был всего лишь сон. Но нет. Воспоминание о ее тщетной попытке убежать от стражи короля Лихолесья терзало ее уже давно. Итилаиль так долго пыталась понять, почему до сих пор видит этот кошмар, но не могла найти ответов. Спустя столько лет эти события должны были уйти в небытие, оставив после себя лишь слабые отголоски былых чувств. Однако этого не произошло. Ее все еще накрывало волной страха и безысходности, когда она вспоминала о своем бессилии против враждебно настроенных к ней эльфов. И это презрительно брошенное «Мерифинд». Имя, которое она ненавидела. Имя, от которого она сразу начинала чувствовать себя какой-то неправильной, грязной. Так ее прозвали в Лихолесье за черные волосы. Какое изысканное оскорбление. Значение имени не было плохим, но подтекст его был понятен каждому, кто говорил на языке эльфов. Чужая, посторонняя, лишняя. Та, которой нельзя доверять. Та, которая никогда не станет «своей». Вот, что оно значило. И Итилаиль не могла отпустить те обиду и боль, нанесенные ей в Лихолесье. Стараясь никого не разбудить, эльфийка вышла из дома под свет луны. Прохладный ночной воздух окутал ее, и эльфийка зябко поежилась, скрестив руки на груди. Чувствовалось приближение зимы. Итилаиль решила немного пройтись, чтобы согреться и прогнать нежеланные мысли. Ночное небо было безоблачным, лунный свет освещал близстоящие деревья, танцуя в колыхающихся от легкого ветра листьях. Эльфийка приподняла руку, подставив под свет кольцо, и тотчас на синих камнях заиграли блики. Мифрил в темноте показался абсолютно белым, будто он впитал весь лунный свет. Итилаиль закрыла глаза и представила, как она исчезает, тихо растворяется в сумраке ночи. Замерев на несколько минут, полностью пропитываясь этим чувством, она открыла глаза. Ничего не изменилось вокруг, но Итилаиль знала: она укрыта от чужих глаз. Недалеко бежала вода. Невесомо ступая по сухой траве, эльфийка пошла на звук и вскоре набрела на небольшой лесной ручей, переливающийся под светом луны. Итилаиль присела около берега, и, зачерпнув ладонями прохладную чистую воду, поднесла ее к лицу. Из отражения на нее смотрела пара искрящихся синих глаз, сильно выделяющиеся на бледном лице, обрамленном черными, словно ночь, волосами. Вода утекла сквозь пальцы, оставив после себя лишь холод. Итилаиль поднялась на ноги и обратила взгляд к темному небу. Глубоко вздохнув, она тихо сказала самой себе: — Что же происходит с тобой? Она и вправду не знала. То, что эльфийка снова испытала приступ паники, никак не поддавалось разумному объяснению. Почему это случается все чаще? Почему прошлое снова и снова напоминает о себе? Эти вопросы не давали покоя. Она не могла исправить все то, что когда-то произошло, она могла лишь только жить дальше, перевернув страницу. Но видимо этого было недостаточно. Проведя холодной ладонью по лицу в попытках снять накопившуюся усталость, Итилаиль осмотрела безмолвный лес и двинулась обратно к дому Тома Бомбадила.