Глава 8
1 октября 2012 г., 22:57
Мир положительно сошел с ума. Дерек устало опустился на перевернутый ящик и провел рукой по осунувшемуся лицу. Такое привычное за последние несколько недель логово не принесло долгожданного спокойствия. Волк внутри постоянно ворчал и порывался захватить контроль, будто ему чего-то не хватало. Хейл понимал, что временное убежище не могло заменить дом, но не думал, что он будет скучать по уюту настолько. Откровенно говоря, он ненавидел место, в котором пряталась сейчас стая. Серые стены с грязными разводами, груды металлолома. Все обветшало и провоняло запахом сырости. Здесь не было окон, только кривые провода, змеящиеся по потолку к слишком ярко светящим лампам, и ржавые трубы, тянущиеся на самом верху.
Дерек прикрыл глаза, из-под ресниц наблюдая за подростками. Если бы кто-то из старой стаи видел его - обманчиво-расслабленного, следящего за каждым движением бет, готового в любой момент пружинисто выпрыгнуть для защиты, – точно бы узнали повадки отца Дерека, мудрого Альфы большой и сильной семьи.
- Ты слишком негативно смотришь на вещи. В твоем положении достаточно хорошего, - воскликнула Эрика. Девушка нервно мерила комнату шагами, оглушая громким стуком каблуков.
- Черт, я убивал людей. Против своей воли. Что хорошего в этом может быть?
- Ты же канима – суперсущество. Регенерация, сила, скорость, да еще, и парализующая слюна в придачу, - глаза девушки загорелись нездоровым восторгом. Эрика с грацией большой кошки подошла к Джексону, проверяя заклепки на шипастом обруче, сковывающем его голову. Она понимающе улыбнулась пленнику, вздрогнувшему от боли. Девушка осторожно провела рукой по его высокому лбу, стирая небольшую струйку крови. Не отводя взгляда от Джексона, поднесла ладонь к лицу и слизнула соленые капли.
Уиттмор только фыркнул и показательно закатил глаза.
- Оставь его, Эрика, - проворчал Айзек. Его тонкие, длинные пальцы методично настраивали гитару, из-за чего по логову разносились рваные, резкие звуки. – Он скорее отгрызет себе руку, чем поверит, что все не так плохо.
- Пессимист по зову рассудка и оптимист по зову сердца, - патетично произнес Джексон. Казалось, позволяй положение, он бы вскинул голову и выставил вперед руку, как оратор перед толпой. Наткнувшись на ошарашенные взгляды бет, сконфуженно дернулся и пробормотал: - Это Антонио Грамши (1).
- Нужно признать, - заговорил Айзек, тихонько посмеиваясь, - Лидия прекрасный дрессировщик. Даже тебя научила цитатам итальянского философа.
Мир точно сошел с ума. Не могут его беты, еще час назад агрессивно щерившие зубы на перепуганного, бледного от страха Джексона, так спокойно и беззлобно подкалывать его. И что самое удивительное, он им отвечал тем же.
Стая слишком просто приняла каниму. Хотя, не все. Бойд так же смотрит на происходящее с едва скрываемым недоумением. Дерек перевел взгляд на угол, в котором со смирением Будды, скрестив ноги, закованные в тяжелые кандалы, сидел Уиттмор. Даже в растянутом свитере Айзека и железном шипастом обруче он выглядел удивительно спокойно.
- И все же, Джексон, когда мы поймаем мастера… - продолжила Эрика, устраиваясь рядом с пленником. Она отбросила светлые волосы за спину и прижалась теплым боком к боку пленника.
- Если поймаем, - тихо поправил он.
- Когда, Уиттмор, когда. Останется только найти подходящий якорь, и ты сможешь контролировать себя.
- Якорь Денна (2) подойдет? Или нужно что-то помассивней?
- Прекрати хохмить. – Айзек, наконец-то, закончил настройку и провел кончиками пальцев по струнам, извлекая быструю мелодию. На мгновение все замерли, очарованные переливами музыки. Дерек почувствовал, что начал успокаиваться. Эрика права: нужно мыслить позитивно. Они поймают мастера, освободят Джексона, стая станет еще сильнее, и охотники больше не посмеют на них нападать.
- Все дело в том, чтобы найти существо, предмет или эмоцию, которые позволяют держать зверя под контролем, - Леи говорил едва слышимо, не поднимая глаз от старой гитары с потертым корпусом. Дерек сам несколько раз рассказывал об этом, но сейчас, как завороженный, вслушивался в слова беты. Айзек дальше других ушел в понимании якоря, приняв за него воспоминания об отце-тиране. – Подойдет все, что делает тебя собой.
- Даже ненависть? – осторожно спросил Джексон. Леи недоуменно нахмурился и взглянул в поисках помощи на Дерека.
- Если это позволит остаться человеком, почему бы и нет, - ответил он и потянулся всем телом, расправляя затекшую спину. – Но человек работает лучше.
- Только не говори, что ты сейчас о любви.
- И о ней тоже. Одно из самых сильных чувств и сугубо человеческое. С ней легче всего удерживать зверя. Возьмем хотя бы Скотта…
- О, только не МакКолл…
- Без Элиссон он не смог бы справиться в полнолуние. Даже с помощью Стилински. То же самое Айзек - без своей любви к отцу не нашел бы якорь так быстро.
Джексон дернулся словно от удара и перевел полный непонимания взгляд на замершего возле стены Леи.
- Он же бил тебя, - чуть слышно прошептал Уиттмор.
Едва видимая, горькая улыбка тронула губы парня.
- У меня было два отца. Один - веселый, добрый, родной. После того, как ушла мать, появился второй – больной, поломанный садист. Его ты и убил.
Мгновение - на коже предплечий Джексона мелькнула бледная полоса чешуи. Он опустил голову и пробормотал:
- Я не хотел…
- А я и не виню тебя. Нельзя осуждать пистолет за то, что он выстрелил.
Дерек в который раз поразился спокойной, слишком взрослой мудрости Айзека. Не каждый сможет так спокойно врать убийце своего отца.
Эрика легкомысленно улыбнулась и закинула за спину светлый локон, выбившийся из высокого хвоста.
- Парни, не стоит быть такими серьезными. Вы так хмуритесь, что останутся морщины. А они мало кому идут. Давайте вернемся к любви, мне эта тема больше нравится.
Девушка, продолжая беззаботно щебетать, положила тонкую ладонь на плечи пленника, слегка сжимая пальцы. Одни ее движения успокаивали готового вырваться зверя.
- Тебе стоит найти хорошую девушку и срочно в нее влюбиться. Так будет всем легче. – Эрика взъерошила короткие волосы Уиттмора. Дерек ожидал, что Джексон начнет язвить, строить из себя короля школы, но тот только тихо выдохнул, подставляя макушку под ласку, и проговорил:
- Может, Лидия.
- Мартин, конечно, шикарная девушка, нужно признать, - воскликнул Айзек. - Но вся школа наслышана, сколько других у тебя было, за то время, как вы встречались.
- Я никому не рассказываю о своих интрижках.
- Да неужели?! – Леи вскинул брови. - Я о твоей сексуальной жизни знаю больше, чем о своей.
- И мне почти жаль тебя, чувак.
Дерек прикрыл лицо руками, пытаясь не выдать своего веселья. Стайлз бы сказал, что обиженно-ошарашенное выражение лица Айзека бесценно, и его нужно увековечить в фотографии для потомков. Стайлз… Наверняка уже спит и видит десятый сон, а ему приходится изображать из себя крутого Альфу, когда так хочется послать все к чертям, выгнать бет на улицу и просто отключиться от происходящего на сутки, а то и больше. Даже организму оборотня иногда требуется покой.
Хейл вздрогнул от неожиданно громкого звука и резко обернулся. Молодые беты замерли, прислушиваясь к шуму, доносящемуся с улицы.
- Машина подъезжает, - прошептал Бойд, сжимая большие кулаки.
- Может, Стайлз вернулся, - задумчиво предположила Эрика.
Дерек прикрыл глаза, пытаясь скрыть подступившую панику. Беты либо не слышали, либо не желали слышать – машин было больше одной.
- Это не Стилински, - Айзек облизал пересохшие губы и, отложив гитару в сторону, поднялся на ноги. – Абсолютно точно не Стилински.
Хейл отчетливо слышал двигатели нескольких машин, которые остановились возле логова.
- Может, кто-то заблудился? – чересчур визгливо спросила Эрика и принялась грызть ноготь большого пальца, обдирая зубами красный лак.
- Не с нашим счастьем, детка.
Топот ног болезненной дробью бил по барабанным перепонкам Дерека. Чужаки шли уверенно, не останавливаясь ни на мгновение. Айзек прав – не с их счастьем, что это будут обычные люди.
- Айзек, слушай меня внимательно. Ты должен будешь увести всех в безопасное место, которое я тебе показывал. Вылезете через верхний люк и пойдете крышами. Будем надеяться, что сверху они своих людей не выставили.
- Мы будем сражаться! – бета, мгновенно перекидываясь, яростно сверкнул глазами. Леи готов был драться с охотниками до последней капли крови. Но Дерек не мог потерять стаю снова. Лучше он сам погибнет.
- Нет, не будем. Их больше и у них есть оружие. Мы не справимся, - быстро проговорил Хейл, но увидев, что волчонок не согласен, грозно зарычал: - Ты вздумал ослушаться приказа Альфы? Что я сказал тебе сделать?
Леи ощерил клыки, едва сдерживая злость. Он тряхнул головой и проговорил:
- Увести бет в безопасное место.
- И Джексона.
- И Джексона, - покорно ответил Айзек и, дождавшись легкого кивка Альфы, резко метнулся к трясущемуся от ужаса Уиттмору, который явно ждал, что его оставят на растерзание охотникам.
- А как же ты? – всхлипнула Эрика, хватая Дерека за запястье. Она сейчас совершенно не походила на гордую волчицу. Маленькая испуганная девочка вернулась на свое место. Хейл, одобряюще улыбаясь, ласково потрепал ее по волосам.
- Я немного отвлеку их.
Тяжелые железные кандалы с победным грохотом упали на пол. Дерек еще успел окинуть свою стаю взволнованным взглядом, когда в распахнутую дверь влетела первая газовая шашка, испуская вязкий фиолетовый дым. Хейл выругался и резким движением стянул с себя майку, обвязав ее вокруг лица. Он должен дождаться, когда охотники ворвутся в логово, дать бетам как можно больше времени, чтобы убраться подальше. Но противники не спешили показываться. Вторая шашка влетела следом, и логово окутал аконитовый туман. Альфа проследил взглядом, как беты покидают убежище, ловко запрыгивая в люк. Лишь на мгновение он успел поймать взгляд Айзека, полный отчаянья и ярости.
Хейл чувствовал, как силы постепенно уходят. Охотникам нет нужды входить в убежище. Они травят его, как лису из норы, ожидая, когда он сам выйдет навстречу, чтобы нашпиговать тело пулями. Дерек хаотично принялся озираться по сторонам в поисках возможного спасения и на мгновение замер, подняв глаза кверху. Дым был тяжелым и не достигал потолка. Оборотень разбежался и, оттолкнувшись от одной груды ящиков, пружинисто прыгнул, цепляясь пальцами за растяжку труб. Подтянувшись, он постарался удобно устроиться, надеясь, что ржавая железка выдержит его вес.
Несколько томительных минут ничего не происходило. Хейлу казалось, что он слышит нервное биение сердец охотников. Но он знал, что этого не может быть, ни один оборотень не способен на такое. Хотя, Стайлз мог бы. Дерек тихо, недовольно заворчал. Образ младшего беты слишком явно всплыл перед его глазами – точеные черты лица, потрясающие ореховые глаза, даже веснушки, рассыпанные по бледной коже.
- Черт, Хейл, я уехал несколько часов назад, а вы здесь уже в полной заднице.
Дерек судорожно выдохнул и постарался сфокусировать расплывающееся зрение. Стайлз сидел рядом на одной из труб, беззаботно махая ногами и с любопытством рассматривая происходящее внизу.
- Что ты здесь делаешь? – просипел Дерек.
- Подумать только, какие изобретательные, - воскликнул Стилински и натянул до самых кончиков пальцев рукава своей красной, ужасной толстовки. Хейл давно хотел сказать, как она его раздражает. – Дымовые шашки с аконитом. Почему я до этого не додумался?!
- Стайлз, какого черта? Ты должен быть дома.
- Почему? Ты же здесь, - Стилински состроил задумчивую мордашку, задорно подмигнул и пропал.
Дерек закрыл глаза, мысленно проклиная странное воздействие дыма на его психику.
- И вообще, какой у тебя план? – вкрадчивый голос где-то в голове заставил судорожно выпустить когти. Стайлз как ни в чем не бывало сидел рядом, что-то быстро набирая на телефоне. – У тебя же есть план? Ты хоть и угрюмый волк, но мне будет не хватать тебя.
- Остаться в живых.
- Неплохой план, я бы даже сказал блестящий, - захлопал в ладоши Стайлз. Дерек пристально взглянул на бету. Его что-то тревожило во внешности волчонка. Это не одежда или лицо. Возможно, все дело в огромной зияющей ране в его груди. Хейл хотел закричать от ужаса, но не мог выдавить из себя ни звука, только тихий скулеж. – Мне очень интересно, как они узнали, где наше логово. Кто-то нас выдал.
- Кто?
- Не знаю, - Стайлз озадаченно пожал плечами. – Может быть я.
- Почему?
- Потому что я ненавижу тебя! – губы парня исказила уродливая гримаса. Он кричал, выплевывая слова, словно они были его персональными врагами. - Ты укусил меня, изменил всю жизнь. Теперь я сломанный! Что скалишься, волчара?
Дерек ухмыльнулся. Внезапно все стало на свои места. Это не мог быть его Стайлз. Что-то чужое, страшное приняло облик Стилински и говорит его голосом.
- Уходи, - зарычал Хейл, выпуская клыки.
- С радостью. А ты здесь сдохнешь, угрюмый волк. И я принесу на твою могилку аконит. Хотя, это слишком оптимистичный вариант. У тебя даже не будет могилы, как и у твоей сестры. Монстров не хоронят. Их сжигают, - не-Стайлз склонил голову, хищно обнажив зубы, окрашенные кровью. - О, вот и кавалерия.
Дерек опустил глаза и увидел, как в логово медленно входят охотники. Их лица прикрывали респираторы, руки сжимали ружья. Они быстро заполнили комнату в поисках своей добычи. Хейл тихо зарычал и резко прыгнул на самого ближнего охотника, ломая ему позвоночник. Прикрываясь безжизненным телом, оборотень метнулся к выходу. Пули рассекали пространство с оглушительным грохотом, не попадая в цель. Один из охотников подобрался слишком близко, за что и поплатился, когда когтистая лапа молниеносно разорвала ему глотку. Он мгновение постоял, недоуменно моргая и силясь что-то сказать, но изо рта вместо слов потоками лилась кровь. Потом зашатался из стороны в сторону и рухнул камнем на пол, забившись в конвульсиях. Но Дерек этого не видел - он пробирался к распахнутой двери. Яркий свет на секунду ослепил его, но и этого хватило, чтобы одна из пуль впилась в его бок. Хейл взревел и, отбросив тело охотника, прыгнул вперед на ближайшую машину. Острые когти проткнули металл, оставляя глубокие следы. Дерек уже почти не замечал противников, одна мысль пульсом билась в его мозгу: бежать, быстрее, дальше, выжить. Он в который раз возблагодарил богов за то, что выбрал логово, которое было так близко к лесу. В городе, полном людей и чужих глаз, он бы не спасся.
Азарт погони заставил кровь бурлить. Оборотень щелкнул языком и ускорил бег, петляя между деревьев. Ветер гудел в ушах, кости ныли от болезненной трансформации. Аконит все-таки ослабил его, не давая возможности использовать силу на полную мощь. Но он продолжал мчаться, уводя охотников за собой.
Хейл хорошо знал этот лес, еще в детстве обойдя его вдоль и поперек, и мог пройти по нему с завязанными глазами, не натолкнувшись на деревья. Он мог сбежать, укрыться, если бы охотники не решили гнать его на машинах. Его постоянно преследовал рокот моторов. Но минуты сменяли друг друга и Альфа скорее почувствовал, чем услышал, что враги отстали. Он замер, пытаясь отдышаться. Рана в боку отозвалась тупой болью. Дерек коснулся ее пальцами и слизнул с них кровь, надеясь, что хоть сейчас ему не досталась аконитовая пуля. Он не знал, сколько этого яда может выдержать оборотень. Но совершенно точно: до черты невозвращения ему осталось совсем немного.
Рядом раздался хруст ветки, Дерек резко повернулся, поскользнувшись на мокрой листве и припав на одно колено. Только это и спасло ему жизнь: в том месте, где мгновение назад была его голова, просвистел арбалетный болт. Хейл разъяренно зарычал, одним прыжком перекрывая расстояние до незадачливого охотника, который думал, что сможет справиться с Альфой в одиночку. Клыки ворвались в податливое тело, распоров несчастного от плеча до брюха, так что внутренности вывалились наружу. Мертвец уставился на небо в немом изумлении, из приоткрытого рта тонкой струйкой бежала кровь.
- Черт побери, прием! Отзовись! – заливалась рация на поясе охотника.
Хейл с отвращением подхватил орущее устройство.
- Прием, - человеческая речь давалась с видимым трудом. Он был на грани того, чтобы навсегда остаться зверем.
- Марк, доложи ситуацию!
- Марка больше нет, - процедил Дерек в микрофон и добавил – Конец связи.
Хейл прицепил рацию к поясу и припустился вперед. Он знал, что рядом есть речка и небольшая пещера у самой воды, которая надежно скрыта ветвями ивы. Нужно только добраться и затаиться, пока охотникам не надоест бессмысленная погоня. Он перебрался через поваленное дерево и, оступившись, кубарем покатился по грязи, колючкам, сломанным сучьям. Дерек ударился головой о древесный корень – так сильно, что зазвенело в ушах. Он поднялся, чтобы снова упасть. Перед глазами потемнело, Хейл почти не мог ничего видеть. Пальцы зарылись в землю, и Альфа почувствовал свежий, очищающий запах. Река всего в нескольких метрах, а значит и спасение тоже. Словно слепой, на корточках двинулся в сторону. Руки скользили по мокрой листве, земля обваливалась под пальцами, не удавалось ухватиться за что-нибудь. Последним усилием воли он сделал шаг и рухнул в тихие, холодные воды. Это мгновенно придало сил, заставило подняться на ноги и оглядеться. Старая ива стояла, понурив тяжелую крону, ветками задевая реку. Хейл победно улыбнулся и быстро нырнул в подземную пещеру. Дерек поджал ноги к груди в попытке стать меньше. Он даже попытался дышать реже, чтобы ни звуком не выдать себя. Азарт постепенно сходил на нет, оставляя после себя ноющую пустоту. Минуты сменяли друг друга, но Дерек так и не услышал никого. Боль и усталость накатывали удушливыми волнами. В какой-то момент Хейл понял, что просто не может им больше противиться и провалился в благодатную тьму.
Перевернутые ящики, следы крови на полу и навязчивый запах гари и аконита. Стайлз судорожно выдохнул и вцепился в стену, чтобы не упасть. То, что после этой хватки в стене осталось пять аккуратных дырок, его не сильно волновало. Вокруг и так страшный бардак.
- Твою мать! – воскликнул Скотт, ошалело озираясь по сторонам. – Что здесь, черт побери, произошло?
- Ардженты, - тихо процедил Стилински. Ненавистное имя больно жгло нёбо, заставляло выпустить клыки. – Узнали, где логово.
МакКолл опустился на корточки, втягивая носом воздух.
Когда они мчались к Дереку, Стайлз и не думал, что застанет здесь поле битвы. Он жаждал разобраться, почему Джерард пытался убить его. Такая топорная работа не была характерна для хитрого и безжалостного охотника. Он всегда просчитывал свои действия на несколько шагов вперед, и Стайлз сомневался, что Арджент мог потерять голову настолько, чтобы открыто напасть на него. Старый охотник все спланировал, и смерть молодого беты была частью этого плана. И теперь, среди разрухи, он постепенно начал понимать. Убить бету - значит ослабить Альфу. А он самый молодой и неопытный в стае. Конечно, его легче всего уничтожить.
- Они все мертвы? – МакКолл закрыл глаза. В его голосе послышалась едва скрываемая паника.
Стайлз отрицательно мотнул головой. Он явственно видел два ярких следа, будто помеченные красной краской, ведущих из логова. И кровь, много крови. Охотники убрали трупы своих солдат, но запах бойни все же остался. Стилински поморщился от ужаса. Он едва понимал, что Дереку пришлось сделать, чтобы вырваться из западни:
- Не здесь, точно не здесь.
- Нам нужно отыскать их, - Скотт поднялся на ноги и вопросительно посмотрел на Стайлза. – Куда пойдем?
- Они разделились. Нам тоже придется. Беты ушли на запад – тебе будет легче отыскать их. Канима так воняет, что даже ты учуешь. А Дерек… - голос Стилински сорвался. Он сжал кулаки, пытаясь противиться подступающему отчаянью. Волчонок и не представлял, что настолько боится потерять Альфу. Казалось, что сердце разрывается на куски от ужаса. Как только найдет этого глупого оборотня, он выскажет, как глупо играть в героя-одиночку. – Дерек увел охотников за собой в лес.
- Черт, Стайлз, ты не можешь один отправляться на его поиски. Ты не справишься.
- Нет, Скотт, только я и справлюсь.
Примечания
(1) Анто́нио Гра́мши (1891- 1937) — выдающийся итальянский философ, журналист и политический деятель; основатель и руководитель Итальянской коммунистической партии и теоретик марксизма.
(2) (Denni\'s anchor) — употребляется в американском флоте. Веретено его упирается утолщенным концом в лапы, вследствие чего надежность якоря не зависит от крепости соединительного болта; если последний сломается, то якорь будет продолжать держать так же надежно, как раньше.