The Housekeeper

Перевод
NC-17
В процессе
1296
10
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 176 страниц, 48 773 слова, 29 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1296 Нравится 347 Отзывы 678 В сборник

Глава восьмая. "Утешение"

Настройки
(~ * - *)~ "... Тело шестилетней Мелиссы Барнс было обнаружено сегодня, неподалеку от ее собственного дома. Кларк Барнс, отец-одиночка, заявил о пропаже своей дочери всего два дня назад...." Гарри отвернулся от телевизора. Солнце едва успело встать, а уже такие новости. — Это уже второе тело, — повернулся он к Аарону. Хотч сердито уставился на экран. — Это дело расследует другая команда ОПА, — сознался он. — Но это уже вторая жертва за месяц. Еще младше первой. — Знаешь, я наверное перестану смотреть новости, — высказался волшебник. — У меня от них депрессия начинается. Аарон фыркнул. Ему было знакомо это чувство. — Ну, попытайся. Эта вся история произошла менее чем в десяти милях от нас. Гарри удивленно моргнул. — Правда? Я наверное прослушал... Хотчнер поправил галстук. — Мне пора... — На самолет, — закончил за него Гарри. И когда он ушел, вместе с ним исчезла неловкость, которую ощущал парень. Каким-то образом, в последнее время, в компании Аарона Гарри чувствовал себя скованно, нервничал и терялся, не зная что говорить. Словно он превратился в четверокурсника, мнущегося перед Чо Чанг. — Веду себя, как идиот, — простонал Гарри, и мысленно приказал себе забыть все лишние чувства. Ему нельзя влюбляться в своего работодателя. (~ * - *)~ Дерек Морган увидел, как Хотч уставился на телефон. Он знал, что босс только что закончил свой ежедневный звонок Эвансу. По-видимому, утром Джек чихнул всего один раз, а сейчас у него уже разболелось горло, что весьма обеспокоило отца. Странно было наблюдать, насколько по-домашнему Аарон общался с Гарри. Конечно, тот был его домработником, заботился о его сыне и все такое... Но Хотч звонил парню и говорил с ним по телефону чаще и дольше, чем с Хэйли, когда та еще была жива, а их супружеская жизнь цвела и пахла. Это был показатель, насколько эти двое близки друг другу. Воспоминание о них, танцующих в клубе, вновь возникло перед глазами Дерека, и он подавил готовый сорваться вздох. Что-то между ними есть, а что именно – Морган не имел ни малейшего понятия. Но есть – это точно. Оставалось надеяться, что Хотч знает, что делает. — Все в конференц-зал, — потребовала Джей Джей, появившись с кипой разнообразных папок и бумаг. Спенсер нахмурился, но поднялся на ноги, чтобы последовать за ней. — Я так понял, что у нас новое дело? — уточнил Морган, занимая свое место. — Причем сквернее некуда, — предупредила женщина, раздав бумаги. — Вот тебе и спокойные выходные, — прокомментировал Росси. Он открыл папку с материалами и тут же ее закрыл. Его лицо помрачнело. — Она уже четвертая жертва на этот момент, — быстро прочел свои файлы Спенсер. Расследования касающиеся детей всегда были для Хотча самыми худшими, как впрочем и для Джей Джей. Аарон в каждом ребенке, который был жертвой видел своего сына. Даже сама мысль, что такое может произойти и с его ребенком, лишала лидера отдела ОПА всяческого самообладания. — Хотч? — вопросительно обратилась к нему Прентисс. — Вылетаем через двадцать минут, — приказал он, поднимаясь и захлопывая папку. (~ * - *)~ Гарри смотрел как Джей Джей объявляет о поимке монстра, который убил Мелиссу Барнс. Облегчение с головой накрыло зеленоглазого мужчину. Сегодня вечером Аарон будет дома. Гарри бросил взгляд на холодильник. Подумалось, что для легкого ланча сойдет и омлет, но ужин должен быть более праздничным, чтобы помочь Хотчнеру расслабиться и почувствовать себя лучше после столь напряженного дела. — Джек? — позвал молодой мужчина. Любопытная моська мальчика выглянула из-за угла. На его щеках красовались следы от маркера, и Гарри с трудом подавил желание рассмеяться. Очевидно было, чем парнишка занимался до этого – рисовал в разукрашке, так как все небольшое домашнее задание, какое было, они закончили давным-давно. И все же, Джек любил вымазываться по уши, потому каждый раз, когда выпадала возможность, он напрашивался к Гарри в помощники на кухне, особенно, если нужно было работать с мукой и тестом. — Я сегодня на ужин буду делать бифштекс,* — сообщил домработник, на что Джек отреагировал бурным одобрением. — И десерт... Мальчик заметно оживился, его глаза разве что не сияли обожанием, направленным на Гарри. — А ты можешь сделать тот десерт с лимоном и карамелькой, и той белой штукой? — попросил Джек. — Лимонный тарт?** — улыбнулся парень малышу. Джек кивнул. — Только не делай его слишком лимонным. — Хорошо, будет не слишком лимонный, — согласился Гарри, зная, что, в отличии от отца, Джек не был особым поклонником кислых десертов. — Можно я буду смотреть? — попросил мальчик. — У меня есть идея получше, — ответил маг. — Ты мне поможешь все приготовить, — сообщил он, чем опять заставил Джека бурно обрадоваться. — Я хочу и картошку тоже, — потребовал парнишка. — А ты можешь опять ее сделать звёздочками? — Хм-м-м, думаю, что смогу, — прикинул Гарри. — Давай-ка помой руки и будешь мне помогать, маленький шеф-повар. И они вдвоем принялись за приготовление ужина. Гарри подготовил фарш – Джек помог сформировать бифштексы. Пока основное блюдо доходило до кондиции духовке, они занялись десертом, попутно смеясь и дурачась. Гарри очень любил, когда малыш пробовал его блюда и оставался на кухне, чтобы помочь. Волшебник иногда представлял себе, что именно так они могли бы общаться с Тедди, когда малыш подрастет. По крайней мере, он на это надеялся. — А теперь? — спросил Джек. Парень подсадил его на высокий табурет, чтобы ему было удобнее. — Теперь мы поставим пирог в холодильник, — объяснил Гарри. — А как же карамель? — задал вопрос мальчик. — Хочешь подержать миксер? Джек кивнул и Гарри помог ему справится с кулинарной задачей. Работая бок-о-бок, они закончили с запланированными блюдами. К ужину все было почти готово, когда машина Аарона Хотчнера затормозила у подъездной дорожки дома. Джек буквально засиял от радости, и Гарри пришлось поторопится и помочь мальчику безопасно спуститься с табурета, чтобы он мог пойти и поздороваться с отцом. (~ * - *)~ — Папочка! Папочка! Все, что успел увидеть измотанный агент ФБР – копну светлых волос, прежде чем его буквально сбили с ног на пороге собственного дома. Аарон уронил портфель и подхватил сына на руки, крепко обняв. Хотч, подумал, что его руки при этом, наверное, дрожат. Как же хотелось выбросить из головы воспоминание о родителях маленькой Мелиссы, опустошенных и раздавленных горем! Его разум прояснился, когда Гарри, как всегда предупредительный, закрыл входную дверь и подобрал портфель. — Отнесу в кабинет, — предложил парень. — А ты отведи этого маленького кошмарика мыть руки. Чтобы сесть за стол, вы должны быть с чистыми руками, оба, — подчеркнуто строго заявил Гарри, при этом как-то удивительно по-домашнему и именно так, как нужно было в этот момент Аарону. — Папочка, а я сегодня готовил, — гордо рассказал Джек отцу. — Гарри помогал, но я готовил сам! Аарон улыбнулся. — Действительно? Тогда я прямо не могу дождаться все попробовать. Что у нас в меню, шеф? Пока мальчик в подробностях описывал обед, который помогал приготовить, Аарон помог ему совершить гигиенические процедуры и сам помыл руки. Потом агент ФБР переоделся из рабочего костюма и натянул джинсы, прежде чем последовать за сыном на кухню. Он сразу понял, что Гарри устроил великолепный ужин, его бифштексы всегда были вкуснее чем из ресторана. Он так прямо и сказал, сразу после того, как закончил бросать влюбленные взгляды на "звездную" картошку. — Это все специи и травы, которые я кладу в фарш, — сообщил Гарри. — И никаких яиц. — Яйца поднимают холе.. холестин... — попытался Джек вспомнить странное слово, которое говорил воспитатель. — Холестерин, — терпеливо предложил Гарри. — Да, его! — согласился мальчик с глубокомысленным кивком.— А что это такое? — Папин враг, и причина почему я ем так много салата, — ответил Аарон. — Так что, мальчики, спасибо за то, что так обо мне заботитесь! Джек просиял от похвалы, и Гарри тоже мягко улыбнулся. — И еще у нас есть десерт! — продолжил мальчишка и слегка надулся: — Но сегодня не шоколадный. — Так ты весь день только и делал, что готовил? — спросил Аарон своего сынишку. — Нет! — с готовностью ответил Джек. — Еще мы учили как правильно пишется слово "астронавт". А-С-Т-Р-О-Н-А-В-Т.*** — Совершенно правильно! — радостно похвалил Аарон сына под аплодисменты Гарри. — За это он получил звезду, — сообщил молодой парень. — Еще я разукрашивал, — добавил мальчик. Аарон ел и слушал, как Джек рассказывает о своем ярко проведенном дне, и вдруг большая часть усталости, что давила на плечи, просто растворилась. Он улыбнулся, глядя, как Гарри моментами вмешивается в монолог мальчика, напоминая, что надо дышать и, желательно, еще и покушать, и что, прежде чем говорить, надо сначала прожевать а затем проглотить то, что есть во рту. — Аарон? — спросил Гарри, заметив пристальное внимание. — Что-то не так? — Нет, совершенно ничего такого, — ответил ему мужчина. — Просто мне интересно, какой у нас будет десерт. После этих слов последовал еще один раунд оживленного детского рассказа о лимонных пирогах и карамельном сиропе, и о том, что это конечно же очень вкусно, но "не так классно, как если бы был шоколадный". Аарон же просто тихо радовался своему возвращению домой, самой возможности вернуться к вот этому мирному существованию. (~ * - *)~ Через час после ужина Джек уже засыпал на ходу, и Аарон пошел его укладывать спать. Таким образом домработник смог, наконец, прибраться. Он как раз расставлял тарелки, когда Хотч спустился вниз по лестнице. — "Джек и Великан: Волшебно-бобовая история?**** — спросил Гарри. — Вообще-то "Новое платье короля", — ответил Хотчнер. — Хватило двух первых страниц. Он прислонился к стойке, наблюдая за тем, как парень протирает столешницу. — Меня беспокоит одно: не слишком ли я нянчусь с ним? Разве он должен в таком возрасте просить сказку на ночь? — Ему пять, — указал Гарри. — Это нормально. А еще он хочет проводить с тобой больше времени, ты – его герой. И у тебя приятный голос. — Неужели? Гарри улыбнулся. — Что? Разве тебе никто раньше этого не говорил? — Наверное к слову не пришлось,— сознался мужчина. — Мои таланты больше относятся к психоанализу и дедукции. Кстати... Спасибо. — За что? — За сегодня? За мой любимый десерт? — прямо намекнул Аарон. — Это ведь идея совсем не Джека. Да, ты заставил его кушать вместе с нами, овощи и все такое. Но если бы этот мальчишка выбрал сам, то на десерт был бы шоколадный торт. — Да, он явно сладкоежка, — уклончиво ответил зеленоглазый парень. — И это частично твоя вина. Гарри пожал плечами и убрал тряпку: с кухней он на сегодня закончил. — Так что? Я угадал с твоими любимыми блюдами? — Да, и в особенности после этого дня... Наверное ты видел новости. Младший мужчина кивнул. — Джей Джей выглядела особенно мрачно... — Этот отморозок собирался похитить еще одного ребенка, на этот раз – мальчика, — поделился деталями помрачневший Хотч. Он с усилием сглотнул, но продолжил: — Мы поймали его вовремя. Росси смог вычленить главную зацепку. — Я подумал, что тебе нуж... — Нужна была награда? — немного горько перебил его Аарон. Но Гарри проигнорировал этот тон. — Нет, — решил прояснить парень. — Тебе нужно было утешение... поддержка. Это твой дом, здесь ты можешь оставить все неприятные аспекты своей работы позади, хотя бы ненадолго. Аарон со вздохом закрыл глаза и повернулся спиной к Гарри. Агенту ФБР в последнее время было сложно совладать со своими чувствами, и Гарри, такой заботливый и предупредительный, совсем не облегчал мыслительный процесс... сдержаться было уже просто невозможно. Гарри, видя как дрожит фигура мужчины, даже не подумал, чтобы уйти, и, не зная, что происходит в голове Хотча, забеспокоился. — Аарон? — спросил парень, подойдя слева. Он мягко коснулся его плеча: — Ты в порядке? И тогда мужчина обернулся к нему и посмотрел прямо в глаза, с тем самым выражением на лице, которое Гарри видел лишь единожды – в те самые несколько секунд в приглушенном свете на танцполе. Затем Хотч потянулся и взял Гарри за руку, которая была свободна, и привлек парня ближе. Они смотрели и смотрели друг на друга – темные глаза Аарона изучали лицо Гарри словно впервые, и тот ни разу не отвел свой взгляд. Волшебник не сопротивлялся – голова немного кружилась, от того, что этот высокий мужчина был настолько рядом. Парень не имел понятия почему это на него так влияет, его нельзя было даже с натяжкой назвать краснеющим девственником, но рядом с Аароном все ощущалось словно впервые. А затем Хотч поцеловал его. Сначала это было лишь прикосновение, настолько скромное и легкое, что Гарри подумал, что ему показалось. Потом губы Аарона раскрылись и прижались сильнее, превращая касание в поцелуй. Гарри легко подчинился, позволяя мужчине притянуть себя ближе. Аарон медленно поднял ладонь к затылку парня и углубил поцелуй. А затем, когда воздуха стало не хватать, он отстранился. Его взгляд стал более ясным и не таким рассеянным. У Аарона не было оправдания, решил Гарри, когда тот склонился за следующим поцелуем. Второй получился куда как более ярким. Мужчина прошелся языком по губам Гарри и маг с готовностью их приоткрыл, позволяя ощутить себя на вкус. Парень, найдя в себе неожиданную смелость, поднял руку на грудь Аарона и вцепился в джемпер, притянув его ближе. Хотч притиснул Гарри к стойке, их тела прижались ближе к друг другу, пока их языки соревновались в поединке... Им пришлось отстранится, когда дыхание стало остро необходимо. ( ๑ ᴖ ᴈ ᴖ)ᴖ ᴑ ᴖ๑) Он целовал Гарри, практически на грани грубости, пока осознание происходящего не накрыло его с головой. Аарон заглянул в потемневшие зеленые глаза, и все о чем он мог подумать, так это то, что не стоило ему такое делать с Гарри, мужчиной, который заботится о его сыне. Он понимал, что желания тела взяли верх над разумом в неподходящий момент. Получается, он принудил Гарри силой? Неужели... — Аарон? Хотч моргнул и сосредоточился на настоящем, вынырнув из своих сумбурных размышлений. Парень, зажатый между ним и стойкой, выглядел особенно миниатюрным. По сравнению с довольно мощной фигурой агента ФБР, он казался таким маленьким и хрупким... Теперь Хотч почувствовал себя вдвойне отвратительно. — Аарон, — снова позвал Гарри. Подняв свою изящную ладонь он, коснувшись подбородка мужчины, обратил его внимание на себя, и тут же смущенно отдернул руку, словно ошпарившись. — Прости, — прошептал Аарон. — Мне не надо было... И отступил на шаг назад. Гарри моргнул. — Что? Целовать меня? Так я ведь ответил на твой поцелуй, — мягко сознался маг, отведя глаза, чтобы не встречаться взглядом с Хотчем. Который вообще-то вдруг понял, что да, Гарри очень даже не сопротивлялся во время поцелуя. Аарон медленно отошел от парня еще дальше, предпочтя отклониться к стойке напротив той, к которой прислонился черноволосый парень. Пару минут они просто молча переглядывались. Аарон воспользовался этим временем, чтобы собраться и подавить свои телесные желания. Но, как он не старался, сердце все никак не хотело успокаиваться. Гарри тоже стал выглядеть более спокойным, но между ними сразу появилась некая неловкая тишина, и они оба старательно делали вид, что ее не замечают. — Мне следует... идти, да, — зеленоглазый маг наконец прервал молчание. — Утром рано вставать и... это если я еще буду здесь работать. После этого... я пойму, если ты не захочешь, чтобы я был рядом с... — Замолчи, — решительно прервал его Аарон. Гарри напрягся, словно хотел что-то сказать, но его губы остались плотно сжатыми. Хотч отстранёно заметил, что они все еще чуть припухшие и покрасневшие после поцелуя. — Гарри, — попробовал снова объясниться старший мужчина. — Ты можешь остаться, если ты этого хочешь. Мне вообще не следовало проявлять к тебе интерес сексуального характера, — еще никогда слова не давались Хотчнеру так тяжело, Гарри действительно одним своим видом заставлял его терять ход мысли. — Я не хочу, чтобы ты думал, будто бы я тебя к чему-то принуждаю. Просто... в последнее время я думаю о тебе совершенно не в том ключе, в котором следует. Зеленые глаза удивленно расширились. — Ты думаешь обо мне? — Постоянно, — не стыдясь сознался Хотч. Гарри поднял на Аарона взгляд. — Тогда нас таких двое, — дерзко признался он. Мужчина выдохнул с облегчением, не отдавая отчета, что в ожидании ответа затаил дыхание. Его мозг все еще не хотел работать, но медленно приходило осознание, что тот водоворот чувств, который возникал в его душе, каждый раз, когда он смотрел на Гарри, является взаимным. Но при этом оставалось еще так много других проблем. — Если ты думаешь, что ты силой заставил меня отвечать на твой поцелуй, советую сразу забыть все эти мысли, — предупредил Гарри. — Я... Наверное, мне такого говорить не стоит, да и время для этого не подходящее... хотя, для этого не бывает подходящего времени, но лучше будет, если я сразу расставлю все точки над "і", — он вдохнул поглубже и сказал: — Ты мне нравишься. Я понимаю, что ты натурал, но для меня ты очень привлекателен. Я понимаю, что... — Ориентация тут совершенно не при чем, — прервал его Аарон и признался: — Потому, что, очевидно – ты мне тоже нравишься. Аарон чувствовал, что это гораздо больше, чем обычная симпатия, но в остальном было бы небезопасно признаться. И, не откройся Гарри первым, Хотч, наверное, промолчал бы о своих чувствах. А сейчас равноценный обмен казался единственно правильным. — Взаимное притяжение, значит, — суммировал Гарри и с грустной улыбкой добавил: — Но все не так просто. Аарон согласно кивнул. — Ну, я и не думал, что будет легко, — сознался волшебник. — У меня тоже не мало проблем, Гарри, — предупредил Хотч. — Да, ты мне нравишься. И я бы больше всего хотел поцеловать тебя снова, — честно сказал мужчина. — Но я не какой-то там ублюдок. Я не хочу тебя обижать, особенно потому, что ты мне небезразличен. Он прямо посмотрел на Гарри, желая, чтобы младший мужчина ясно осознал, что он говорит то, что думает на самом деле. — Я понимаю, — ответил ему Гарри. — Ой ли? — засомневался Аарон. — Мне просто нужно еще немного времени. Это нелегко... Все эти чувства... Я думал, что знаю себя. И заново открывать себя в моем возрасте совсем не легко. — Ты не настолько старый, — с укором сказал Гарри. Аарон улыбнулся — Правда. Но дело ведь не только во мне. — Джек. — Джек, — подтвердил Хотч. — Его нужды учитываются первыми, — согласно сказал парень. — Я не хочу испортить это, — признался мужчина, намекая на них с Гарри. — Чем бы это ни стало в будущем. Просто дай мне время... — У тебя оно есть, — спокойно согласился с требованием зеленоглазый маг. — Гарри... — выдохнул Аарон. Он неуловимо быстро приблизился и, склонившись над Гарри снова, мягко коснулся щеки парня в скромном поцелуе, выражая всю благодарность за понимание и принятие. Отстранившись, он увидел, что Гарри улыбается и сам, поневоле, улыбнулся в ответ. Парень вернул поцелуй, прижав губы к щеке Аарона. — Доброй ночи, — пожелал Хотч. — Доброй ночи, — отозвался Гарри и первым вышел из кухни.

конец восьмой главы

———————————————————————————————————————————— * — В оригинале идет слово "burgers", которое, кроме очевидного "бургеры" и "гамбургеры", обозначает еще и "бифштексы" (которые не только стейки, но и разновидность рубленых котлет из говядины), то есть, в нашем случае это будет скорее именно рубленный бифштекс, что и подтверждается позже в тексте. ** — Лимонный тарт с меренгой – это очень вкусно! Всем советую попробовать! Рецепт можно найти с помощью гугла =) *** — Как многим известно, в английском языке слова иногда читаются совершенно не так, как пишутся. Дети изучают правила правописания слов, произнося эти слова побуквенно. У них есть даже конкурсы где дети соревнуются, кто назовет как можно больше слов правильно. Но поскольку, невозможно передать игру слов в этом переводе, то пришлось немного изменить диалог, чтобы не лезть в глухие дебри и не исковеркать смысл. **** — В оригинале это "Jack and the Giant: A Story Full of Beans". Идиома "full of beans" значит быть в приподнятом настроении, быть оживленным, плюс в этом случае она несет не только косвенное, но и прямое значение. К сожалению, эту игру слов мне тоже не удалось перевести. Я просто использовала интересно звучащую замену.
Примечания:
1296 Нравится 347 Отзывы 678 В сборник
Отзывы (10)