ID работы: 2840003

The Housekeeper

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
1227
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 176 страниц, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1227 Нравится 349 Отзывы 656 В сборник Скачать

Глава семнадцатая. "Воссоединение". Часть вторая.

Настройки текста
(ノ_<。)ヽ( ̄ω ̄ ) Агент МК Гибсон связался с Гарри днём позже визита последнего в штаб-квартиру ОПА в Квантико. И теперь парень, хоть и с изрядной долей волнения, но все же скорее с нетерпением поднимался на этаж, где была расположена комната, в которой его ожидал Тедди. Когда он постучал в нужную дверь, ему открыл улыбающийся Фред Гибсон. — Ты как раз вовремя, малыш нервный после полета, — сообщил он магу, пропуская его внутрь. Когда Гарри, наконец, нашел глазами своего крестника, он почувствовал, что сейчас заплачет. Он едва успел пройти полкомнаты, как тот уже был рядом. Гарри подхватил мальчонку на руки и крепко прижал к своей груди. Тедди расплакался, всё время зовя Гарри по имени. Оба уже очень давно не видели друг друга и мечтали о встрече. — Всё хорошо, милый, я здесь. Я рядом, — повторял и повторял Гарри, пока рыдания Тедди не утихли до редких всхлипов, и мальчик смог смотреть на крёстного без того, чтобы опять расплакаться. — Я за тобой так скучал!* — сказал маленький желтоглазый метаморф, сменив цвет волос с голубого на черный и обратно... Гарри сжал его в объятии еще крепче, поймав взгляд Гибсона над плечом своей ноши. — Я побуду рядом, пока вы не поедете домой, — сообщил агент. — Но я дам вам остаться наедине. Я вернусь, скажем, через... — он сверился со своими наручными часами. — Восемь часов? Этого хватит? Ты же знаешь, я не могу позволить тебе исчезнуть на целый день, по крайней мере – пока. Зеленоглазый маг кивнул, соглашаясь. — Спасибо за всё. — Не стоит благодарности, — ответил Гибсон. — На этом моменте, я вас, пожалуй, оставлю, — произнес он и выскользнул за дверь, позволив Гарри сосредоточить внимание на крестнике. — Гарри, он мне понравился, — с детской непосредственностью заявил Тедди, и шепотом добавил: — Он приносил мне горячий шоколад. Затем он прикусил губу и поинтересовался: — Он сказал, что я теперь останусь с тобой. —Это так, малыш, — ответил ему старший волшебник. Он подошел к дивану и сел, все еще держа Тедди на руках. — Ты бы хотел этого? Остаться со мной жить? — Очень хочу! — закивал головой мальчик. — Я раньше просил об этом Ба, но она запрещала. — Ну, а теперь можешь, — объяснил парень. Он очень старательно скрыл от крестника, насколько больно ему было слышать об Энди. Гарри чувствовал себя виноватым, за то, что произошло с ней. — Гарри? А почему Ба не с нами здесь? Она всегда говорила, что хочет с тобой встретится... Гарри вздохнул. Похоже, прежде чем насладится воссоединением с крестником, ему придется сначала ответить на все его нелегкие вопросы. — Тедди, ты помнишь, что тебе сказал Кингсли, прежде чем оправил тебя к Вендолин? — К ворчливой леди? — К ворчливой леди, — согласился кивком Гарри. Тедди снова закусил губку. — Он сказал, что Ба очень сильно ударилась головой, — сообщи мальчик. — Но она не ушла к папе и маме туда, — и он показал пальчиком наверх. — Да, правильно, она просто сильно поранилась, — как мог, подтвердил Гарри. — Но она обязательно поправится. Магия всё может исправить, — настойчиво произнес Тедди. — Не всё, дорогой мой, к сожалению, не всё. — А где Ба? — Она в больнице, но все еще спит. Она слишком устала и пока не хочет просыпаться, — с надеждой на выздоровление Андромеды произнес Гарри. Перед этим Гибсон передал ему письмо от Кингсли, в котором тот писал, что Августа Лонгботтом будет приглядывать за Энди по мере своих возможностей, так что последняя ведьма рода Блэк все же не была в одиночестве. Впрочем, это не сильно утешало. Тедди, судя по его упрямому выражению лица, собирался продолжать свои расспросы, но Гарри удалось отвлечь его, заинтересовав темой нового дома и комнаты. — А двор большой? — спросил мальчик, его широко раскрытые в восторге глазки умиляли. Гарри утвердительно кивнул: — Да, большой. — А моя комната? — Она чуть-чуть меньше твоей предыдущей, — ответил парень. Зеленоглазый волшебник переоборудовал ее сам, стараясь сделать ее не слишком отличающейся от комнаты Джека. У сынишки его босса в комнате стены были покрашены в желтый, а шторы и ковер были зелеными, и Гарри постарался придерживаться той же схемы, только мебель для Тедди он выбрал из более темного дерева. Игрушки и книги были в принципе похожи. По замыслу парня, чем меньше у ребят вещей, которые могли бы вызвать зависть, тем легче будет им с Хотчем управляться с мальчишками. Тем не менее, в комнате крестника ожидало несколько магических игрушек, хотя приходилось быть очень осторожным, учитывая, что жить они будут в полностью маггловском доме. Так что волшебник очень рассчитывал на внимание крестника к своим словам. И начал Гарри с вопроса. — Тедди, по поводу того дома, в котором мы будем жить... Мистер Гибсон тебе рассказал, что такое "программа защиты свидетелей"? Мальчик нерешительно кивнул в ответ. — Тебя зовут Гарри Блэк, а я – Тедди Блэк, — ответил он, и, дождавшись пока крёстный кивнет в одобрении, продолжил: — Мне нельзя менять цвет волос или глаз и говорить про магию другим людями, и совсем-совсем не использовать слова типа "маггл" рядом с другими людьми. — Именно так, — подтвердил парень. — Но почему? Зеленоглазый волшебник улыбнулся. — Я живу в доме мужчины по имени Аарон Хотчнер. Он офицер полиции. —Это как аврор? — спросил Тедди. — Хм... можно и так сказать, хотя скорее он немного Невыразимец и целитель в одном флаконе. Он и его команда ловят плохих парней. — Значит он герой, так же как и ты! — обрадовался Тедди. — Я все еще твой герой? — улыбнулся Гарри, получив подтверждающий кивок от мальчика. — Ты самый лучший! — заверил маленький метаморф. — Так что, этот человек вроде аврора? — Да, и у него есть сынишка приблизительно твоего возраста. Его зовут Джек, и у него нет мамочки, совсем как у тебя. — Почему? Плохой человек забрал ее? Как мою маму? Гарри грустно кивнул, погладив мальчика по волосам, пропуская голубые прядки сквозь пальцы. — Да. Плохой человек пытался убить и Джека, но Аарон его спас. — А я буду жить в комнате вместе с Джеком? — Нет, Тедди, — успокоил его молодой парень. — У тебя будет своя комната. Но ты должен понимать, что я не только живу там. Я работаю на Аарона. Малыш задумчиво нахмурился. — Мистер Гибсон сказал, то ты там работаешь, потому, что нам нужно спрятаться... — Правильно, — согласился в ответ Гарри. — Значит, тебе работать не нравится? Молодой волшебник в ответ качнул головой. — Почему же... Мне нравится там, мой хороший. Аарон замечательный и Джек – тоже. — А как же я? — нахмурил бровки Тедди. — И ты тоже замечательный, — ответил ему Гарри, а затем поцеловал его в висок. Мальчонка повернулся к нему боком и свернулся клубочком на его груди, как маленький котенок. — Получается, я не могу забрать тебя только для себя? — Ну, конечно, придется немножко делиться мной. Но и я буду делиться тобой. Вы с Джеком будете ходить вместе в школу, а еще он одного с тобой возраста. Твоя бабушка говорила мне, что ты всегда хотел братика, чтобы с ним можно было играть. — Потому что девчонки ненавидят жуков, — констатировал мальчик, словно, между прочим, на что Гарри невольно улыбнулся. — Тедди, мальчики тоже могут не любить жуков. — Но девчонки все равно ненавидят больше, — стоял на своем мальчик. Гарри пришлось сдаться, он не хотел спорить с крестником – Тедди мог быть упрямым, когда хотел. — Ну, в любом случае, я у тебя в распоряжении на следующие восемь часов, — сообщил парень, и спросил: — Чем займемся? — Поиграешь со мной? — улыбнулся мальчик. — Конечно, — согласился Гарри. Когда агент Гибсон вернулся восемь часов спустя, он застал подопечных в обнимку на кровати – они кушали конфеты и смотрели мультики.

конец семнадцатой главы

———————————————————————————————————————————— * - все лексические ошибки в фразах Тедди сделаны для имитации детской речи
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.