ID работы: 2840003

The Housekeeper

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
1224
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 176 страниц, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1224 Нравится 349 Отзывы 657 В сборник Скачать

Глава вторая. "Домработник с прошлым". Часть вторая.

Настройки текста
Не бечено! (~ * - *)~ Соединенные Штаты. Гарри понравился американский аврор, – правда тут он назывался агентом Магического Конгреса, или сокращенно МК* , – который его встретил. Он был энергичен, мил и очень вежлив. Он предоставил Гарри все нужные документы, продуманную легенду и даже купил ему кофе, прежде чем увезти во временную тайную квартиру. В течении следующей недели агент МК Гибсон научил парня вещам, которые нужны были, чтобы выжить в современной маггловской Америке. И, несмотря на то, что Поттер мог влиться в маггловское общество гораздо лучше, чем большинство британских волшебников, но все же прошло больше десяти лет с тех пор, когда он так надолго оставался вне волшебного мира. Гарри наслаждался этими уроками, и узнавал о действующих курсах валют, современных технологиях, – на кожу нанесли специальную руну, под видом родинки в подмышке, чтобы электронные приборы не взрывались, если он надумает ими воспользоваться, – о массовой культуре и небольшие детали о правительстве и жизни в целом. Через неделю он переехал в новый дом. С собой у него была некоторая сумма денег, которую он обменял сначала на фунты стерлингов, а затем и на доллары США. И кроме палочки у него не было ничего, что хотя бы отдаленно указывало на магию или на то, что когда-то он был Гарри Поттером. Теперь он носил длинные волосы, косой змеящиеся по спине, зрение ему исправили, а шрам давно зажил. Одевался в простые джинсы, кроссовки и толстовки, а ранние морщинки от пережитых тревог разгладились. Он посещал занятия в школе, чтобы получить документ об образовании, по совету службы МК, и так же начал подыскивать работу. На протяжении первых пяти месяцев в Штатах, Гарри успел сменить немало мест работы. От официанта в кофейне до повара в закусочной, стоял за прилавком в магазине, а позже попробовал себя в качестве няньки и понял, что ему очень нравится ухаживать за детьми. Малыши были ласковыми и очаровательными. Вот так он и нашел то самое объявление в газете, которое изменило всю его жизнь. Некто Аарон Хотчнер искал домработницу, которая так же будет выполнять обязанности няньки для его сына. Гарри осознавал, что причин для отказа ему предостаточно, главные, конечно, возраст и пол, но все же хотел попытаться. Что и сделал. Он пошел, встретился с отцом и был принят на работу. А потом он встретился с мальчиком, маленьким Джеком, и сразу его полюбил. Так что он остался. Было нелегко довериться и переехать в этот дом, но Аарон Хотчнер оказался агентом ФБР, который работал в отделе поведенческого анализа в Квантико. Он стал вдовцом, а его четырехлетний сын Джек остался без мамы из-за сумасшедшего преступника, сделавшего мишенью агента и его семью. Со временем появилось доверие, и Джек открылся Гарри, впуская его в свою жизнь. Его отец оказался более замкнутым, и был все еще убит горем. Гарри понимал его чувства и просто позволил тому жить по-своему, при этом не жалел сил, заботясь о Хотчнерах. (~ * - *)~ Сейчас... — Гарри! Гарри! Гарри! Упомянутый волшебник улыбнулся и подхватил Джека на руки. Малыш был насквозь мокрый, по-видимому, он только что сбежал из ванной. Следом появился и его отец, явно находящийся в приподнятом настроении. — Едва смог его вытереть, — признался Аарон. — Он вертелся как уж. Гарри закатил глаза. — Ты присмотри за макаронами, а я надену пижаму на этого маленького нудиста. Джек надул губки. — Я хочу играть в пиратов! — Да пожалуйста! — сказал Хотч Гарри, оставив его разбираться с мокрым и недовольным ребенком. Гарри снова закатил глаза и начал подниматься наверх, тихо рассказывая разные глупости Джеку, чтобы отвлечь его. Когда маг вернулся на кухню вместе с одетым и все еще счастливым мальчиком, Аарон уже поставил на стол спагетти с тефтельками и даже пару бокалов с вином для себя и домработника. — Ужин готов, — объявил он. От восторга Джек захлопал в ладоши, ведь его самым любимым блюдом были макароны. Гарри и Хотч с улыбкой переглянулись. — Если он опять вымажется по уши... — с предупреждением произнес парень. — Не вымажется, — уверил его Аарон. — Значит, давайте приступим! (~ * - *)~ Ужин закончился и волшебник наконец-то был свободен. Он открыл письмо, доставленное сегодня чуть раньше, вместе с остальной корреспонденцией маггловским способом. С магическим миром он не соприкасался уже много месяцев, не считая заседания Визенгамота три месяца назад. Отправителем оказался агент МК Гибсон, переславший ему очередной ежемесячный отчет из Гринготтса и фото Тедди и Андромеды из Ниццы. Гарри улыбнулся фотографии и поджег ее зажигалкой. Было бы неразумно хранить доказательства его прошлой жизни, но было просто замечательно узнать, что Энди и Тедди в порядке, и малыш – его крестник – растет хорошо.

конец второй главы

—————————————————————————————————————— * – Прошу прощения у читателей, но я не смогла подобрать благозвучного перевода для этого сокращения. Magical Government Agents я перевела как "агенты магического правительства", согласитесь, что МП не звучит. Другим вариантом было "агенты магического управления"... МУ звучит еще хуже... Если вы найдете подходящий перевод я буду не против. ПЫ.СЫ.: Заменила на Магический Конгресс, по аналогии с МАКУСА, но тут все же писалось задолго до выхода приключений Скамандера, так что уж как есть.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.