ID работы: 2840463

Семь грехов Уилсона.

Смешанная
NC-17
Завершён
46
Размер:
461 страница, 50 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 169 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 48. Звонок

Настройки текста
Вода бешеным потоком ворвалась в салон машины, захлестнув нас, и я едва не захлебнулся, когда мое тело словно сковало ледяными цепями. Сжав губы, не выпуская драгоценный кислород, я насилу разглядел Итена в мутной воде. По нему было видно, что он ужасно напуган. Англер застыл, вцепившись в руль мертвой хваткой, и явно не собирался покидать тонущую машину. Я едва смог оторвать одну его руку, и он тут же схватился за меня. Я почти насильно вытащил его наружу. Машина медленно погружалась, выпуская из себя последние запасы воздуха. Итен, даже не делавший попыток выплыть, мгновенно пошел ко дну, потянув за собой меня. Он выглядел так, как будто его внезапно сковал паралич. Выругавшись про себя, я поднырнул под него и, буквально на себе потащил его к поверхности. У меня почти кончился воздух, когда я наконец вынырнул и жадно вдохнул. Итен не двигался, когда я поспешно поднял его голову над водой. Смертельно бледный, он не подавал признаков жизни. — Черт бы тебя побрал! — в отчаянии прорычал я и на буксире поволок Англера к песчаной отмели, которую я, к счастью, заметил секундой ранее. Оказавшись на твердой земле, я положил Итена и замерев, прислушался к его дыханию. Его не было. Похоже, он в панике не смог задержать воздух и наглотался воды. — Идиот, какой же ты идиот! - я, судорожно пытаясь вспомнить основы спасения утопающего, перевернул парня и принялся выбивать воду из его легких. — Не заставляй делать тебе искусственное дыхание, сукин ты сын! — воскликнул я, и в тот же момент тело Итена содрогнулось, и из него вырвалась вода вперемешку с хриплым кашлем. Англер скорчился на песке, пытаясь дышать, а я облегченно опустился рядом с ним. — Ларри… — прохрипел Англер, переворачиваясь набок. — Спаси… бо. — Не за что, — на автомате ответил я. — Какого черта, Итен? Ты что, не умеешь плавать? — Воды боюсь… До смерти, — выдавил парень и медленно сел. Его пробила крупная дрожь — то ли от шока, то ли от холода. Я и сам наконец заметил, что жутко замерз на морском ветру. — Гидрофобия?! — удивился я, стуча зубами. Вот уж не ожидал. — Типа того, — неохотно признал Итен. — Черт, как холодно-то! И машина… Утонула… — Всё равно не наша, — отрезал я и поднялся на ноги. — Идем, надо срочно согреться, пока мы тут воспаление легких не подхватили, — я протянул Итену руку, и тот, покачиваясь, встал. — Д-да, — дрожа, пробормотал он. Пока мы шли (вернее, я шёл и буквально тащил на себе Англера — его не держали ноги) обратно к логову Рико, Итен, через слово матерясь, попытался объяснить, что произошло. Гидрофобия у него развилась после того проклятого падения со строительных лесов. По иронии судьбы, котлован с водой, который, можно сказать, спас ему жизнь, подарил Итену нелепую фобию. С тех самых пор Англер страдал ею, впрочем, успешно скрывая свою боязнь от многих. Но Винсенте, как бывший лучший друг, прекрасно знал о гидрофобии. И теперь, строя против Итена каверзы, Росс не побоялся использовать это против Итена. — Мразь! — стуча зубами, ругался Итен, уже закутанный в полотенце. — Сукин сын! Рико испуганно сжался в уголке, боясь сказать хоть слово. Разозленный Англер — то еще зрелище. — Я его на кусочки порежу! — угрожающе пообещал парень. - Эй, макаронник, беру у тебя всю взрывчатку, которая есть! Я его гадючник подчистую спалю!! — Угомонись, Итен, — я попытался его успокоить. — Не ори. Рико сейчас удар хватит от твоих воплей. — Орите, сколько вздумается, господа! — поспешно замахал руками Рико. — И взрывчатку тоже подготовлю… — Не надо ничего готовить! — рявкнул я на него, и мужчина тут же замолчал. — Он еще и издевается, чертов латинос! — не слушая нас, надрывался Англер. Его возмущению не было предела. — В воду меня обмакнул! Что, смешно тебе, Винни! — выйдя из себя, заорал он. Я лишь покачал головой. Надеюсь, от недостатка кислорода у него ничего не сделалось с головой. — Чего ты так возмущаешься?! — не выдержал я. — Он столько раз пытался тебя убить! Машину взорвал! А ты озверел из-за купания! — Это нечестно, использовать слабости! — заявил Англер. — Раньше он такого не делал! Ублюдок, совсем совесть потерял! — Ну что за детский сад… — пробурчал я, потирая переносицу. — Честно, нечестно… Вы что тут, в войнушки играете? — Ларри, я тебе конечно, благодарен, что ты меня спас, но заткнись! — Итен ткнул в мою сторону пальцем. — Не беси меня, приятель, я сейчас не в себе! Могу и прибить ненароком! — Да я вижу, — пробормотал я. — Убьете друг друга потом, ладно? Давай ты отогреешься, успокоишься… Я вызову такси… Твою мать, телефон, наверное, умер… — Я могу дать свой! — Рико засуетился, справедливо опасаясь неадекватного Англера. — Не надо, — остановил я его. К моей радости, телефон, спрятанный во внутренний карман кожаной куртки, почти не пострадал. Хоть где-то шмотка «псов» сослужила добрую службу. Я вызвал такси. — Идем, машина скоро будет здесь. Мы покинули подвал Рико, ежась на прохладном ветру. Одежда не просохла полностью, и ощущения были не из приятных. — А ведь Винни наверняка знал, что ты поедешь со мной, — вдруг, подал голос Итен. — И не предупредил. — Неважно, — буркнул я. — Разберусь потом. Надеюсь, ты остыл и наши планы остаются в силе? — Да, да, — неохотно ответил Англер, с досадой швырнув в сторону промокшие сигареты. - Но, взорвать все к чертям собачьим… Согласись, неплохая идея? Я хмыкнул, кивнув: — Ага, замечательная. Только вот в этом ангаре ошивается толпа ребят, которые ни в чем не виноваты. Я бы не хотел, чтобы их смерти висели на нас. — С каких пор ты стал таким добреньким? — хохотнул Итен. — Искупался и смыл всю свою желчь? — Катись в ад, — беззлобно послал я его. Подъехала машина, и мы забрались в салон. Водитель покосился на нас — мокрых, замерзших и хихикающих —, но ничего не сказал. Итена довезли до дома в два счета. Попрощавшись с ним, я сказал ехать в сторону логова Росса. Сейчас я узнаю, что за дела тут творятся… При виде меня Винсенте поперхнулся чем-то, что лениво потягивал из треснувшей кружки. — Amigo, что стряслось? — еле сдерживая смех, поинтересовался он. — Это я у тебя должен спросить! — возмущенно воскликнул я. — Это же твои люди испортили машину Англера? — О, так ублюдок тоже искупался? — Росс довольно ухмыльнулся. — Мы чуть не утонули! — Ну, не злись, Уилсон, — хохотнул Росс. — Шутка вышла забавной, не правда ли? Я знал, что ты-то точно выплывешь… Англер, он утонул? — жадно поинтересовался Винсенте. — Он намертво вцепился в меня, и чуть не утопил, — проворчал я. — Я вытащил его на себе. — Жаль… — разочарованно протянул Росс. — Я надеялся, что он уйдет на дно с машиной. Эй, помогите Уилсону! — рявкнул он в приоткрытую дверь. — Сейчас ребята обеспечат тебя сухой одеждой и выпивкой, amigo. Надеюсь, ты на меня не в обиде, — мексиканец вопросительно покосился на меня. Помедлив, я вздохнул: — Никаких обид. Только… Не надо больше таких сюрпризов, ладно? Пожалуйста. — ¡Por supuesto! (Конечно!)  — воскликнул Росс. — Будь здоров, Уилсон, — пожелал он, провожая меня каким-то странным взглядом. Как и обещалось, псы быстро притащили мне сменную одежду — всего-то на пару размеров больше, чем надо — и бутылку с каким-то пойлом. Пара глотков — и алкоголь ударил мне в голову, по пути едва не спалив легкие — настолько он был крепким. Пошатываясь, уже переодевшийся в сухое, я едва добрел до ближайшей койки и уснул мертвым сном. Меня разбудили чьи-то яростные, возбужденные вопли. Сонно нахмурившись, я едва встал с постели. Когда я увидел причину криков, сон как рукой сняло. Посреди толпы «псов» в драке сцепились Ник и Лесли. Винсенте не вмешивался — его или не было, или же он не считал ситуацию критической. Лицо Ника было уже измазано в крови, но он не сдавался, злобно оскалившись, и снова бросался в атаку. — Какого черта тут происходит?! — заорал я что есть мочи. «Псы» затихли, расступаясь передо мной, а противники, тяжело дыша, отскочили друг от друга. — Мистер Уилсон! - Ник, вытирая кровавые сопли, кивнул мне. Его соперник — тоже побитый — мрачно глядел на меня, коснувшись разбитой губы. — По какому поводу драка? — холодно поинтересовался я. — Он говорит, что ты предатель! — яростно воскликнул Николас. — Что продался врагам! — Я просто сказал, что Уилсон шляется повсюду с Англером! — крикнул Лесли, покосившись на меня. — Это уже слишком! — С Англером я «шляюсь» по приказу вышестоящего начальства, — ледяным тоном произнес я, сверля взглядом Лесли. Парень нахмурился и замолк. — Это не значит, что я хочу этого. Это совершенно не твое дело, парень. И не тебе, поганой шестерке, лезть в это. Я понятно разъясняю? Над толпой повисла тишина. «Псы», еле слышно переговариваясь, насмешливо поглядывали на Лесли. Его только что парой слов поставили на место, и это ему очень не нравилось. — Более чем, — сквозь зубы процедил парень, злобно зыркая на окружающих. Отвернувшись, он собрался уйти, но я окликнул его: — Ты ничего не забыл? — Что ещё?! — возмутился парень. — Я не слышал, чтобы ты извинился передо мной, — возможно, во мне еще говорил алкоголь, но сейчас мне до ужаса хотелось унизить наглого сопляка. — Чего? — медленно переспросил изумленный Лесли. — Ты пытался оклеветать меня перед людьми Винсенте, побил Ника — моего друга, и теперь просто хочешь уйти? — Я… — выдавил парень. Он сжал кулаки. Я прекрасно видел, что он едва сдерживается, чтобы не накинуться на меня. Я ухмыльнулся, глядя в его полные ненависти глаза. — Я. Не слышу, — с наслаждением произнес я. Лесли, давясь словами, пробормотал: — Извините. — Громче. — Извините! — рявкнул Лесли, яростно сверля меня взглядом. — Молодец, — похвалил я его. — Можешь быть свободен. «Псы» уже открыто смеялись, а Лесли, покраснев до самых ушей, скрипя зубами и расталкивая всех на своем пути, поспешно ретировался. — А вы чего тут столпились? Всё, шоу окончено! — прикрикнул я на остальных. — Ого, как вы его! — от восхищения Ник снова перешел на «вы». — Теперь он нас ненавидит еще сильнее… — Надо было показать засранцу его место, — хмыкнул я. — Вытри лицо, вояка. Спасибо, что вступился за меня, но лучше было сдержаться. Не стоит обращать внимания на тявканье всякого мусора. — Он поливал грязью вас и Англера, — помрачнел Ник, вытирая кровь краем мешковатой футболки. — Я помню, как он начал говорить всякие гадости, а потом… потом не помню ничего. Помню только, как вы нас разняли. Я как будто разума лишился… — Держи себя в руках, Ник, — серьезно посоветовал я ему. — Сейчас терять голову вдвойне опасно. — Я постараюсь, — парень решительно кивнул. — Ладно… — протянул я. — Мне пора собираться домой… Куда они утащили мою одежду? — О, я принесу! — оживился Ник и убежал. Через минуту он вернулся с пакетом. — Не все просохло, правда… — пробормотал он. Я кивнул, забрав одежду, и направился к выходу. — Мистер Уилсон! — внезапно окликнул меня Ник. Я остановился, вопросительно взглянув на парня. Он, помявшись, подошел и еле слышно произнес: — Спасибо… Что назвали меня своим другом. Это для меня… кхм… — Ник смутился и замолк, пытаясь подобрать слова. — Важно, в общем. — Мы ведь говорили — ты наш друг, Ник, — еле заметно улыбнувшись, я кивнул ему на прощание и вышел на улицу. — Стоило мне только выйти прогуляться, — раздался за моей спиной голос. — Как ты тут же начал строить моих ребят. — Мне пришлось, Винсенте, — ответил я, обернувшись. — Они бы поубивали друг друга. — Я ничего не имею против, — ухмыльнулся Росс, сунув руки в карманы и подходя ко мне. — Отлично справляешься. Что, командовать приятно, не так ли? — Разумеется, — осторожно сказал я. — Только этот Лесли теперь спит и видит, как бы меня убить. Я же его практически опозорил перед всеми. — Поздравляю, ты нажил себе врага, — хохотнул Винсенте. — Мне нравится твое рвение. Продолжай в том же духе, amigo. Машина привычно отвезла меня к дому Рейчел. Едва я постучал, как дверь распахнулась. — Кларенс, ты в порядке! — воскликнула она облегченно и обняла меня. — Ты так внезапно исчез… Я тебе звонила, но ты не отвечал… — Да? — я удивился и заглянул в телефон. И правда, несколько пропущенных. Я так крепко спал, сваленный пойлом Росса, что даже звонки меня не разбудили. — Я был занят, — произнес я. — Не уходи так внезапно, хорошо? — попросила меня Рейчел, целуя в щеку. Девушка еле заметно поморщилась, наверняка почуяв запах алкоголя, но ни слова не сказала об этом. — Я постараюсь, — нехотя ответил я. — Ты, наверное, голоден! — улыбнулась девушка и упорхнула на кухню. Я последовал за ней, вспомнив, что ничего не ел с самого утра. Вспоминая этот насыщенный день, я поужинал — на дворе, оказывается, уже был вечер — и улегся отдыхать. Я совершенно забыл о работе. Даже если меня уволили — плевать. Сейчас куда важнее остаться в живых, и не позволить врагам навредить близким… Подумав об этом, я вспомнил о Рэе. Винсенте ничего не говорил, значит, поиски пока не увенчались успехом. Телефон брата остался у квартире Итена. Но, если что-то будет известно, они обязательно мне сообщат. — О чем ты думаешь? — с любопытством спросила Рейчел и прилегла рядом со мной. — …Мой брат, — помедлив, неохотно откликнулся я. — У него, возможно, проблемы. — Всё будет хорошо? — девушка тревожно взглянула на меня. — Я надеюсь, — односложно ответил я. Поздно ночью, когда мы крепко спали, мой телефон внезапно зазвонил. Едва разомкнув глаза, я уставился на экран. Номер был незнакомый. Поборов желание отключить вызов, я поднял трубку. — Я слушаю, — недовольно произнес я. — Я разговариваю с мистером Уилсоном-младшим? — в трубке раздался приятный, чуть хриплый мужской голос. — Допустим, — зевнул я и замер. Он сказал младшим. — Кто это?! Рейчел, проснувшаяся от моего крика, испуганно смотрела, благоразумно не отвлекая меня. — Кто я? Это неважно, — отозвался незнакомец. — Я звоню, чтобы сообщить кое-что. О вашем брате. — Моем бра… Рэй! Что с ним? Где он?! Если ты его хоть пальцем тронешь, клянусь, я… — сонливость мгновенно слетела с меня, и ее место заняла злость. — Говори, где он! Это ты его похитил?! — Он добровольно пошел со мной, — устало произнес мужчина. — Мне кажется, мне не стоит говорить с вами — вы лишь сильнее разозлитесь. Пусть лучше Рэймонд всё скажет сам. Я замер, слушая шуршание передаваемой трубки. — Кей? — наконец, раздался голос брата, и облегчение поглотило меня с головой. Он жив! — Да, это я, — ответил я. - Рэй, где ты? Ты в порядке? Что произошло? — Я… Я в порядке, Кей, — отозвался брат. Его голос был медленным и невнятным, словно он был пьян. — Произошло… Много… Чего. Кей, я… Я хочу тебе кое-что сказать, ты… только не сердись, ладно? — Я слушаю, — напряженно сказал я. — Я… — Рэй замолк. — Я больше не вернусь. Вам будет лучше… без меня. Прости. — Что? — недоверчиво переспросил я. - Рэй, что ты несешь?! Ты пьян? Он тебя опоил? Скажи мне адрес, я приеду и вытащу тебя! — В этом нет нужды, — мягко откликнулся брат. Я был уверен, что в эту секунду он грустно улыбался. — Меня тут никто не держит. Я… сам так решил. — Рэй, хватит! — в отчаянии крикнул я. — А… как же я? Как же… Как же Кристи?! Она же волнуется! — Кристи… — мне показалось, что его голос чуть дрогнул. — Я не могу, нет. Прости. Я бы… Я бы позвонил ей, но мне так… так стыдно, — выдавил Рэй. — Пожалуйста, передай ей, что она замечательная. Она еще найдёт человека, с которым ей будет хорошо. — Ей с тобой хорошо, дебил! — рявкнул я, выходя из себя. - Рэй! Возвращайся домой! Ты меня слышишь? Мы все ждем тебя! — Он не вернется, — в трубке снова раздался уже ненавистный мне мужской голос. — Он останется здесь. Это его решение. Не стоит искать нас. — Ты, ублюдок!!! Отпусти его! Рэй ни за что бы не сказал такое в здравом уме! Он бы не бросил нас! Ты заставил его, я точно знаю! Мразь, верни его! Или я убью тебя, слышишь?! — Прощайте, мистер Уилсон, — произнес мужчина, и связь прервалась. — Рэй! Рэй!! ДА ТВОЮ Ж МАТЬ!!! — в слепой ярости я швырнул телефон в стену, и он разлетелся на кусочки. Я вскочил, вцепившись в свои волосы и нервно заходил по комнате. — Проклятье!! Чтоб ты… Чтоб ты сдох!! — Кларенс, — меня привел в чувство дрожащий голос Рейчел. — Пожалуйста, остановись, ты меня пугаешь. — Я… — я попытался продолжить, но слова не лезли, заставляя меня задыхаться от отчаяния и злобы. Не в силах сдерживаться, я грязно выругался и пнул кровать. Спустя пару минут непрерывной брани я выдохся и обессиленно опустился на кровать. Рейчел, тихо шмыгая носом, следила за моими действиями. — Прости, — выдавил я. Меня трясло, и я не мог остановить дрожь. Сердце бешено билось где-то в горле. — Мой брат… С моим братом… Случилась беда, он… Проклятье… — Я уткнулся лицом в ладони и простонал: - Рэй, ну что же ты творишь, болван… Моего плеча коснулась рука, а потом девушка нерешительно обняла меня. — Всё будет хорошо, — дрожащим голосом прошептала Рейчел. — Ты его вернешь. — Надеюсь, — пробормотал я. Надо позвонить Итену! Я вскочил и хлопнул себя по лбу, увидев на полу кучку пластиковых деталей, не подлежащих ремонту. — Рейчел, дай мне твой телефон, — приказал я. Набирая номер Итена, я был полон решимости и злости. Говоришь, не вернешься? Будет лучше без тебя?! Это нам решать, Рэй!! А этот ублюдок… Он еще поплатится. И за эти лживые слова брата, и за все остальное!
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.