Синхронизация

Перевод
R
Заморожен
104
переводчик
blest бета
Баюн бета
Alex Rainbow бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
31 страница, 10 230 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
104 Нравится 13 Отзывы 30 В сборник

1.1.

Настройки
Чарльз быстро набирает Рейвен сообщение, что с ним все в порядке, нет никакой нужды прерывать свои дела и лететь сюда прямиком из Лимы. Сейчас ему не хочется, чтобы его отвлекали, поэтому он закрывает свой разум от чужих мыслей и принимается осматривать ангар. Место, где, судя по запаху озона и машинного масла, еще совсем недавно находился Риптайд Фрост, теперь загадочно пустует, и Ксавьер несколько секунд внимательно изучает эту часть ангара, после чего оборачивается и обращает свое внимание на команду технического обслуживания, которая возится неподалеку. Домино Кейбл, довольно своеобразный егерь третьего поколения, окрашенный в красный, черный и серебристый цвета, покоится на своем месте — в какой-то степени отличный пример того, что маршал Фьюри всегда готов делать ставки на самые непредсказуемые варианты развития событий. Если бы не телепатия, то Чарльз бы так и не заметил приближение Уэйда Уилсона. Он пытается увести мысли Уилсона в сторону и оживляется, когда его телепатический сигнал отскакивает от него, наткнувшись на невидимый барьер. Уилсон закрылся, и когда Ксавьер присматривается к этому барьеру повнимательнее, то он узнает почерк Саммерса. Для пилотов это обычное дело еще подолгу сохранять связь вне егеря, чтобы поддерживать форму и синхронизацию, но сейчас Чарльз ощущает всю тяжесть их соединения с Саммерсом, а именно, — и это довольно странно, — что Уилсон привязан к нему все или почти все время. Это несколько выбивает из колеи, но тем не менее Чарльз заставляет себя улыбнуться, когда Уилсон подходит к нему. — Уэйд, — Уилсон протягивает руку в перчатке. Он лишь немного выше Чарльза, весьма мускулист, но не неуклюж, в его движениях скользит грация под обтягивающей черной майкой и тренировочными штанами, заправленными в высокие сапоги. За его спиной совсем не к месту прикреплены две катаны. Он красивый молодой человек, с ленивой, но при этом заразительной улыбкой. — Чарльз, — Чарльз пожимает его руку, чувствуя ее вес и силу. — Значит, ты новая кровь, что теперь течет в этих жилах? — Похоже, что так, — Чарльз старается скрыть свое любопытство. Уэйд Уилсон — единственный не-мутант, который был допущен к программе «Егерь» — еще одно доказательство своеобразного подхода и мышления Фьюри. Пилот-телепат егеря Домино Кейбл, Саммерс, не мог поддерживать больше нейронную связь со своим вторым пилотом, Ниной Турман, после травмы, которую он получил в битве с кайдзю третьей категории, у которого были появившиеся в результате мутации шипы. Фьюри перепробовал каждого кадета в академии — даже тех, кто не имел никакого отношения к программе, — пока в какой-то момент, по необъяснимым причинам, не решил испытать нескольких абсолютно случайных людей, с которыми он работал, пока стоял во главе ЩИТа, игнорируя статистику, утверждавшую, что обычные люди просто не способны на успешное нейронное соединение. Несмотря ни на что, каким-то образом связь с Уилсоном установить все же получилось. Научные сотрудники программы «Егерь» до сих пор ломают головы как и почему, но Уилсон выглядит вполне счастливым. — Нейт хотел поболтать с тобой, — Уилсон выразительно стучит по виску. — Но он сейчас на осмотре. — С ним все в порядке? — Стандартная проверка, — отмахивается Уилсон. — Вчера была моя очередь, сегодня его. Мы лучшая пара в этом месяце, но эти задроты все еще пытаются понять, как нам это удается. Я говорю им, что это все наша общая любовь к чимичанга, но они мне не верят. Чарльз криво усмехается. — Полагаю, что даже доктор Рид не смог бы вычислить алгоритм вашей совместимости. — Тем не менее, он не бросает попытки, — пожимает плечами Уилсон. — Завтра, да? — Завтра? — Попробуешь сплясать с немцем? Чарльз колеблется какое-то время, после чего вносит небольшую поправку. — Я попытаюсь. — Каковы шансы? — Почти никаких, — признается Чарльз, тяжело выдыхая. — Я даже не знаю, почему Фьюри решил, что это сработает. — Мда, — К удивлению Чарльза, Уилсон согласно кивает. — Они сначала попробовали Нейта. Ничего не вышло. Даже со своей… проблемой, Нейт смог сказать, что немец слишком закрыт. Уилсон внезапно запрыгивает на ящик и усаживается, чем-то напоминая хищную птицу. — Факты не лгут. Вообще, если бы можно было получить результаты ниже нуля, то Леншерр бы отлично справился. Чарльз вновь тяжело выдыхает. Он много думал над этим, но он даже не предполагал, что все настолько плохо. Чтобы на тесте на совместимость получить ноль — это просто рекорд. — Ты знаешь, что произошло? С ним? Уилсон пожимает плечами. — То же, что произошло и со всеми нами. Мир просто полетел к чертовой матери. Кайдзю забрали все самое дорогое, что у нас было. — В глазах Уилсона загорается безумный огонек, жаждущий разрушения и хаоса — Чарльзу этот взгляд кажется не совсем нормальным и он сдерживается, чтобы не напрячься. — Так я могу предположить. — Значит, ты не знаешь? — Этот парень все держит в себе, — Уилсон внезапно тыкает большим пальцем в том направлении, где группа техников устанавливает на пустом месте тяжеловесную конструкцию. — Называй меня циником, но ты серьезно думаешь, что это поможет спасти мир? Всего один егерь? — Мне сказали, что они нашли пилота-металлокинетика, чьи способности позволяют ему выходить за привычные рамки, сливаясь с машиной, по крайней мере, во время тестов, — вспоминает Чарльз. — Теоретически он способен преодолеть рубеж между егерем и человеком. Что мне не сказали, так это то, — сухо замечает он, — что я должен буду выступить в качестве его телепата. — До тебя это не дошло, когда они не стали погружать твоего новенького сияющего егеря на борт? — удивленно замечает Уилсон. — Я думал, что сначала мне предстоит пройти интервью с маршалом Фьюри, — признается Чарльз, который никогда особо не интересовался перевозкой егерей с одной базы на другую. — Для телепата ты чертовски мало знаешь об этом дерьме. — Я вежливый телепат, — уточняет Чарльз. — И очень способный, насколько я слышал. — Уилсон слегка наклоняет голову. — Когда ты понял, что тебе не нужен второй пилот? Логан просто запихнул тебя в егеря шутки ради? Не то чтобы я имел что-то против Логана. — Предполагалось, что моя сестра будет моим вторым пилотом, — признается Чарльз. — Но во время самого первого нейронного соединения она… погналась за воспоминаниями. В командном центре управления так ничего и не заметили, пока я не сказал им — все системы были стабильны. — Если ты смог справиться тогда, — предполагает Уилсон, — возможно, что ты сможешь справиться и с Леншерром. Чарльз неуверенно пожимает плечами. Сама мысль кажется ему отвратительной: неудавшаяся нейросинхронизация это не совсем то, что ему хотелось бы повторить. — Нет, я… моя сестра была в панике. Она просто потерялась в своих… наших воспоминаниях. Мне пришлось остановить ее, полностью взять контроль и удерживать ее. Я мог сделать это лишь потому, что она полностью доверяла мне: мы с самого детства привыкли делиться мыслями. Я не смог бы сделать то же самое с другим человеком, не навредив ему. И кроме того, — несколько неловко добавляет он, — зачем это вообще, когда я могу управлять собственным егерем? — Забавно, как все вышло, — задумчиво тянет Уилсон. — Я про неудачную нейросинхронизацию. — Некоторые люди кажутся совместимыми вплоть до первой попытки, — устало замечает Чарльз. По крайней мере, маршал Логан позволил Рейвен остаться. — А некоторые люди не кажутся совместимыми вплоть до первой попытки, — добавляет Уилсон с широкой ухмылкой. — Поэтому я бы пока не стал ставить крест на немце. Кто знает. — Вы друзья? — Чарльз вопросительно выгибает бровь. У него не создалось такого впечатления. — У него нет друзей, — Уилсон спрыгивает с ящика. — Считай это личным интересом. Он похлопывает Чарльза по плечу и подмигивает. — Я не особо уверен, что хочу две недели спустя находиться в последнем егере в этой очаровательной части Тихого океана — это так, к слову.
104 Нравится 13 Отзывы 30 В сборник