Dalton's Princess

NC-17
Завершён
266
3
автор
MCaffrey бета
Фэндом:
Размер:
91 страница, 32 485 слов, 26 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
266 Нравится 213 Отзывы 91 В сборник

Глава 2.

Настройки
      После долгих четырех уроков я направляюсь в столовую, где глазами нахожу Ника, который, кстати, оказался довольно классным парнем, и сажусь к нему, предварительно взяв поднос с едой. За столом сидели еще пара ребят, но они были поглощены разговором о чем-то и не обращали на меня внимания.       — Ну так вот, Ник… — начал было я, но Ник перебил меня.       — Если ты еще раз спросишь, что случилось с тем парнем, я ударю тебя по лицу, — грозно прошипел Ник. Может это из-за того, что я спрашиваю каждые пять минут?       — Ну к чему такие угрозы, Ник? Я физически сильнее тебя. Просто расскажи, — отвечаю я, кладя в рот кусочек пирога. Ник молча продолжал есть, уже игнорируя меня.       — Я ведь когда-нибудь узнаю, — Ник громко кладет руки на стол.       — Да хорошо! Узнавай! Спроси у Хантера, если тебе так интересно! Отвали, Смайт, серьезно!       У Ника, кажется, действительно, как говорится, «накипело», и он крикнул это практически на всю столовую. Увидев, как Кларингтон, сидящий на «Вип местах» у окна резко повернул голову в ужасе (Я не понимаю, какие чувства отразились на его лице. Он их тщательно скрывал.) я засмеялся. Хантер встал со своего места и пошел в моем направлении. Я, встав из-за стола скрестил руки на груди и любопытно рассматривал Хантера, а он, в свою очередь, смотрел на меня, заставляя все тело содрогаться под его взглядом.       — Ты пялишься, — вдруг резко произносит он.       — Только потому, что ты тоже, — отвечаю я и пожимаю плечами, — Ты что-то хотел, Хантер?       Лицо Кларингтона исказилось в злобной гримасе, заставляя меня снова разразиться смехом. Он забавлял меня, серьезно. Он выглядит как маленький пушистый той-терьер, с которым не хотят поиграть. А той-терьеры пушистые?       — Принцессу кто-то обидел?       — О, да, Смайт. И знаешь, как Принцесса обижает в ответ?       — Самыми жестокими способами? — подсказал я.       — Самыми жестокими, — кивает Хантер.       — О, и, наверное, обидчику очень не повезло с врагом, — протягиваю я, медленно обходя его. Вся школа замерла, наблюдая за нами.       — Ужасно не повезло, — вторит Хантер, даже не догадываясь, что целыми днями, просто надевая эти штаны, дает шикарный обзор своей задницы.       Подмигивая напоследок, разворачиваюсь и ухожу из столовой.       Оставшуюся часть дня в меня тыкали пальцами в коридорах и шептались за спиной. Может быть, я немного переборщил с воссозданием статуса, и в скором времени моя голова очутится в унитазе, но они не знают, что предыдущие пять лет в МакКинли научили меня очень многому. В особенности строить коварные планы мести. Меня не тревожила вся «свита» Хантера. Меня тревожил лишь он сам. Парень с дьявольской улыбкой и серыми глазами, за которыми непременно стоит ледяная стена, не дающая прохода к сердцу. Уроки закончились ровно в семь, а значит, у меня было время заняться уроками, которых было вдвое больше, чем в МакКинли, а затем, если я успею, сходить в душ. Надеюсь, я смогу уснуть на новом месте, потому что мне это дается с трудом.       Для меня странно заканчивать домашнюю работу к двенадцати, однако именно к двенадцати я был свободен для душа, а позже и сна. Захватив с собой полотенце и банные принадлежности я отправился в ванную комнату, которая, к сожалению, была общая на этаж, но, скорее всего, к двенадцати там никого не было, это радовало.       Ванная комната представляла собой широкий коридор с зеркалами и раковинами и еще один коридор, ведущий к душевым кабинам, которых было восемь. Я резко повернул голову в направлении душевых кабин, услышав негромкое пение:

I miss the taste of a sweeter life I miss the conversation Мне не хватает той сладкой жизни, Я скучаю по разговорам. Iʼm searching for a song tonight Iʼm changing all of the stations Этим вечером я ищу песню, Я переключаю все станции. I like to think that we had it all We drew a map to a better place Мне нравится думать, что у нас всё было, Мы нарисовали карту к лучшему месту. But on that road I took a fall Oh baby why did you run away? Но где-то на той дороге я упал. Детка, почему ты убежала?

      Затем вода прекращает литься, и дверь кабинки открывается, откуда гордой поступью льва выходит чертов Хантер, мать его, Кларингтон. От неожиданности лицезреть его в самом прекрасном свете я роняю полотенце, потому что Хантер и без того был шикарен, но чтобы так… Мускулистая грудь, ярко очерченные кубики пресса и ох… Я видел абсолютно голого Хантера Кларингтона. От мысли, что он все еще рядом и все еще голый в джинсах стало теснее.       Он ухмыляется, когда я наклоняюсь, чтобы подобрать полотенце, а когда я встаю, на нем уже накинут халат.       — Что тебя так впечатлило, Смайт? — спрашивает Хантер как ни в чем не бывало, — это общий душ. Привыкай. Ты же не… Ты что, гей?       — Тебя не должно заботить это, пока…       — Пока твой член не в моей заднице, — закончил за меня предложение Хантер. Вау, не думал, что он смотрит этот сериал.       — В точку, — говорю я, наблюдая за тем, как Хантер уходит.
266 Нравится 213 Отзывы 91 В сборник
Отзывы (4)