ID работы: 2847111

Битва за жизнь Ричарда Касла

Гет
NC-17
Завершён
69
автор
Размер:
60 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
69 Нравится 15 Отзывы 23 В сборник Скачать

Глава 10: Волк в овечьей шкуре.

Настройки текста
Гарь, запах крови и плавленого железа. Вот, что почувствовала Кейт Беккет в первую секунду. Втянув носом весь букет запахов, она резко открыла глаза. Размытые пятна замелькали перед ней. Кейт попыталась тряхнуть головой, чтобы образы стали более чёткими, но вместо этого в голове резко вспыхнула боль и детектив снова потеряла сознание.

***

Когда Кейт снова пришла в себя перед глазами замелькали какие-то люди в белых халатах. С небольшим усилием Кейт снова тряхнула головой и обнаружила себя лежащей на больничной кровати. Она медленно обводила взглядом палату. Широкое окно, лиловые шторы, белые стены и потолок, кондиционер создавал приятную прохладу, возле кровати стоял стул. Правая рука детектива была присоединена к капельнице. Дотронувшись до головы, Кейт обнаружила повязку. В палате было пусто. Тело требовало хоть небольшого отдыха, однако времени на это у Беккет не было. Несмотря на некоторую слабость Кейт решительно встала с кровати. Тут у неё резко закружилась голова и она вынуждена была сесть на край кровати. В этот момент дверь её палаты раскрылась и послышался знакомый голос: — Детектив Беккет, вы уже очнулись! — воскликнул агент ФБР. — Да, Хантер, я очнулась и со мной все в порядке, — с легким нетерпением сказала Кейт.- А где Райан и Эспо? Когда мы снова можем приступить к работе? — С детективом Райаном и детективом Эспозито всё в порядке.Они уже снова приступили к работе. А знаете мы все легко отделались в той небольшой аварии. — Так вы поняли, что произошло? — поинтересовалась Кейт. — Немного. Осмотрев колеса нашей машины, я пришел к выводу, что два задних колеса были пробиты крупнокалиберными пулями. Я видел такие раньше.В прошлом приходилось ввязываться в перестрелки с Волковым. Такими же пулями они отстреливались, когда мы с Риком спасали Алексис. А стрелявший отлично умеет попадать в цель, — ответил Хантер. — Вы считаете, что нас подстрелил снайпер Волкова? — Возможно. Могу даже назвать имя заказчика. — Это уже давно не секрет. — Вы правы. Это Григорий Волков. В данный момент он больше всех хочет помешать нашему расследованию. Но сейчас нам нужно на время забыть про него и спасти жизнь моего сына и вашего мужа. Пока вы приходили в себя, детективы Райан и Эспозито в одном из кабинетов больницы оборудовали небольшой штаб. — Да, но сначала я хочу увидеть Касла и поговорить с его лечащим врачом. — Отлично, тогда начнём с этого. Кейт, позвольте я помогу вам встать, — предложил Хантер и подхватил под руки Беккет. Возле двери их ждала инвалидная коляска. — А это кому? — указала на неё Кейт. — Это вам. Врач сказал, что у вас небольшое сотрясение мозга, поэтому в ближайшее время голова будет кружиться и болеть. А так вы сможете быстрей передвигаться. — Это объясняет мое небольшое головокружение. Ну что ж, вперёд! Поджав губы, Беккет села в коляску. Не любила она ни беспомощность, ни инвалидные коляски. Вскоре Кейт и Хантер оказались возле отдела реанимации. У двери палаты Касла стоял седовласый врач. Шатен, лет 60-ти, с голубыми глазами, в очках и белом халате. — Добрый день, я детектив Беккет, а это агент Хантер. — Старый друг не нуждается в представлении. Правда, Джек? — печально улыбнулся доктор и протянул руку агенту. — Не то слово, Сэм, — согласился Хантер и пожал руку доктора. Кейт удивленно посмотрела то на одного, то на другого. — Так вы знаете друг друга? — недоуменно спросила Беккет. — Вы знаете специфику моих действий, детектив. Знаком по долгу службы, — ответил агент. — Отлично. Полагаю, вы знаете зачем я здесь, — произнесла Кейт, обращаясь к врачу. — Несомненно. Состояние мистера Касла довольно плачевно. Его жизненные показатели стали резко ухудшаться. Я бы сказал, что он умирает. Мы вводим ему различные лекарства, ставим капельницы. Это лишь отсрочивает его смерть, не помогает. Также мы делали анализы. Причину ухудшения пока не удалось обнаружить. Извините за эту врачебную прямоту, но я не вижу смысла утаивать информацию. — О боже… — в глазах Кейт потемнело на мгновенье. — Детектив, вам плохо? — забеспокоился Хантер. — Нет, агент, я в порядке. Доктор Освальд, могу я навести Рика? — обратилась Кейт к врачу. — Только не долго, детектив. Ваши нервы не выдержат такого зрелища. — Не забудьте, мы должны во что бы то ни стало найти причину и спасти Рика, — напомнил ей Хантер. — Я ничего не буду делать, пока не увижу его, — твердым голосом напомнила агенту Кейт. — Не смеем вас задерживать. Проходите, — врач попридержал для неё дверь палаты. Кейт заехала в палату, за ней закрылась дверь. И перед глазами снова та же картина. Хотя нет, гораздо хуже. Теперь тело Касла опутывало ещё большее количество проводков. Сам он был белее больничной простыни, под глазами показались синяки, дыхание писателя было хриплым. Показатели приборов то опускались, то поднимались. — Милый, я знаю ты переживаешь по поводу твоего отстранения. Я тоже не в себе последнее время. Мне искренне жаль. Мы сделаем всё возможное и невозможное, — Кейт подъехала на коляске насколько это было возможно к кровати Касла.- Рик, мы тебя вытащим. Слышишь?! Мы сможем сделать это. Даже если это дело будет моим последним! Беккет шмыгнула носом, утерла слезы и покатила к выходу. На пороге она по возможности обернулась: — Обещаю, любимый. И выехала из палаты. У двери её ждал Райан. — Райан! Как ты? Не сильно пострадал? С тобой всё хорошо? Где Хантер? — бросилась обнимать друга как могла Кейт. — Я в порядке. Всего лишь рассёк бровь и губу, мелкие порезы и ссадины. У Хави почти также. А Хантер ушел искать медсестру, которая подняла тревогу. Мне он сказал мне доставить тебя к нашему небольшому штабу. — Ну что же, везите, кучер! — откликнулась Беккет. — Очень смешно, детектив, — с небольшой долей сарказма ответил Райан. Он помог Кейт сесть в коляску и повез её дальше по коридору. Вскоре они оказались около кабинета доктора Освальда. — Доктор Освальд разрешил на время использовать его кабинет в качестве штаба, — прояснил ситуацию Райан.- Эспозито, помоги мне! Открой дверь. С другой стороны послышались легкое шуршание и шаги. Вскоре дверь открыл слегка улыбающийся Хавьер. — Смотрите кто пришел, точнее приехал! — воскликнул он.- Беккет, как себя чувствуешь? Почему ты в коляске? — Голова немного кружится, потому и нужна коляска. Я не хочу терять время на восстановление и отдых, — прояснила Кейт. — Мы будем за тобой смотреть. Ладно проходите, будем работать. Эспозито пропустил в кабинет Райана и Беккет, поглядел по сторонам и закрыл дверь. — Ребята, что у нас есть? — начала детектив и подъехала к столу, за который сел Райан. — У Касла, судя по многочисленным анализам, резко упали все жизненные показатели. Он умирает, причем со стремительной скоростью, — ответил он. — Я считаю, что его отравили, — послышался голос доктора.- Интоксикация, учащение сердечного ритма, отдышка и другие признаки. — Отравили? Но кто, а самое главное чем? — задался вопросом Эспозито. — Это, я думаю, вам и предстоит выяснить.Но запомните, у вашего друга осталось примерно 72 часа, потом он погибнет. А теперь простите, мне пора, пациенты долго ждать не могут. Но как только я закончу, то вернусь к вам, — с этими словами доктор Освальд встал со стула, вышел из палаты и закрыл дверь. — Ого! 72 часа! Так мало. Что можно сделать за такой короткий срок? —  с беспокойством спросил Хавьер. — Эспо, ты неправильно поставил вопрос. Самый главный вопрос: Где нам достать антидот, если Касла отравили? — сказала Беккет. — Да, ты права. Но пока мы можем только опросить персонал больницы. Доктор Освальд будет следить за состоянием Касла, Гейтс тоже вызывалась помочь, — отозвался Эспозито. Неожиданно дверь кабинета снова открылась и в комнату стремительно зашел Хантер. — К сожалению, мне не удалось найти ту медсестру, но Сэмюэль, то есть доктор Освальд, дружески согласился помочь нам. В ближайшие несколько часов мы будем мило проводить время, опрашивая всех медсестер и медбратьев этой больницы, — с легким сарказмом пояснил он. — А сколько их? — озадачился Райан. — 18 человек, — ответил Хантер. — Да, нелегкий впереди день. Но ради друга и справедливости не жалко и всей жизни, — проговорил Хавьер. — Красиво сказано, философ Эспо. Однако за работу! — воскликнула молчавшая до этого Кейт.

*Ближайшие несколько часов…*

— Я детектив Беккет, это детектив Райан, детектив Эспозито и агент Джек Хантер. Скажите, что вы видели? … — Спасибо большое! Следующий! *Несколько лиц спустя* — Мы опросили 14 человек мед. персонала этой больницы и никто ничего не видел. А время-то идет. Мы так и нашли ни отравителя, ни свидетеля, ни антидот! — уныло проговорил Райан, потирая переносицу. — Не дрейф, старик! Осталось только четверо, — попытался подбодрить друга Эспозито. — Кто эти четверо? — устало поинтересовалась Кейт. — Джейн Холин, Кристина Фергюсон, Дэйв Мартин и Грейс Купер, — отозвался Эспо. — Купер… Грейс… Грейс Купер… Что-то знакомое, — задумчиво проговорил Хантер. — Я предлагаю начать с неё. — Отлично! Мне всё равно с кого начинать, — проговорил Эспозито. Он подошел к двери кабинета, высунул голову в коридор и крикнул: — Медсестра Грейс Купер, зайдите, пожалуйста, в кабинет доктора Освальда. Спасибо. И тут же закрыл дверь. Но лишь через мгновенье дверь отворилась снова. В кабинет зашла молодая девушка лет 25-ти с огненно-рыжими волосами и голубыми глазами, ростом она была примерно чуть ниже Беккет без каблуков. — Здравствуйте, я Грейс Купер. Вы меня звали? — вежливо поинтересовалась она. — Да, проходите. Садитесь, — не отрываясь от бумаг пробормотал Хантер. Девушка тихонько закрыла дверь, прошла вглубь кабинета и села на стул, стоящий возле докторского стола. — И какие у вас вопросы? — спросила Грейс. — Я детектив Беккет, это детектив Райан, детектив Эспозито и агент Джек Хантер. Скажите, что вы видели? — задала дежурный вопрос Беккет. — Хантер? — удивленно спросила медсестра. — Купер? — теперь настал черёд удивляться Хантеру, тот даже оторвался от просмотра бумаг и взглянул на девушку. — Дин Роджерс? — Оливия Волкова? — Вы знаете друг друга? — удивленно сказал Райан. Беккет и Эспозито ошарашенно посмотрели на Хантера и мисс Купер. Не успел Хантер ответить, как Грейс Купер сорвалась со своего места и побежала прочь из кабинета. — Простите, друзья! Мне пора бежать! В следующий раз побеседуем! — ехидно проговорила она и хлопнула дверью со всей силы. — Нет! Мы поговорим сейчас! И ты ответишь и за себя, и за своего отца! За ней! Она дочь Григория Волкова! — закричал Хантер, кинул бумаги на пол, перепрыгнул стол и рванул за ней следом. — Вы слышали, парни. За ней! — сказала Беккет и покатила на инвалидной коляски за дочерью главаря русской мафии. Переглянувшись между собой, Райан и Эспозито последовали за друзьями. Они расталкивали всех, кто встречался на пути, бегали с этажа на этаж. Однако Грейс бежала быстрее (у неё была фора- прим. автора). Люди удивленно смотрели на всех участников погони. — Грейс, что происходит? — с непониманием спросил молодой кареглазый парень. Возле него Келли приостановилась. — Прости, Грег. Я была не настоящей. Всё было ошибкой. Пока, — поцеловав его в щёку, Грейс побежала дальше. Но не успела она пробежать и пяти метров, как вдруг… — Не так быстро юная леди, — вдруг откуда ни возьмись появился доктор Освальд и схватил медсестру за локоть. — Отпусти, старый дурак, тебе уже нечем помочь своему другу, — прошипела девушка. Через секунду из-за угла показался Хантер, Беккет, Эспозито и Райан. Перед доктором они остановились. — Ошибаешься, — проговорил Освальд дочери Волкова — Сэм, спасибо! Но как, как ты здесь оказался? — удивленно спросил Хантер. — Я долго не мог припомнить эту особу. Но как только в клинике появился лично ты, мне сразу вспомнился Волков и ваше противостояние с ним. А позже я вспомнил его дочь Оливию. Захотел сообщить об этом вам, шел в кабинет, как вдруг смотрю, бежит Лив и даже не замечает меня. Тут я и схватил её. — Ещё раз спасибо! — воскликнул агент, застёгивая наручники на запястье Волковой. — Да что там. Всегда рад помочь другу. Обращайся. — Думаю вы хотите с нами, доктор Освальд? — обратилась к нему Кейт. — Не откажусь. В штабе больницы она зарекомендовала себя как милую и исполнительную девушку. Даже закрутила роман с кем-то. Как жаль, что эта напускная доброта была лишь частью плана. — Тогда пойдемте, — проговорил Хантер. Процессия из шести человек направилась в сторону кабинета доктора Освальда. Через четверть часа они оказались около нужной двери. — Ну и долго же мы пробежали! — удивился Эспозито. — Я и не думал, что больница такая большая. — Дамы вперёд, — проговорил Райан и попридержал открытую дверь для Беккет и Волковой. — Благодарю, — буркнула Оливия. Наконец, все шестеро оказались в кабинете доктора Освальда. Тот предусмотрительно выглянул в коридор, посмотрел по сторонам, закрыл дверь и запер её. — Пытать будете? — ухмыльнулась медсестра. — Может быть, — ответила Беккет.- Мисс Волкова скажите, что вы сделали с Ричардом Каслом? — А откуда мне знать, что случилось с вашим писакой? — грубо проговорила Грейс. Послышался звон пощёчины и девушка схватилась за красную щеку. — Не смей так говорить о нём! — воскликнула Кейт. Хантер достал из полы пиджака пистолет. — Девочка моя, мы тут не шутки шутим и не обмениваемся колкостями. Говори, что случилось с моим сыном, — сказал он и угрожающе помахал огнестрельным оружием. — Я так и испугалась. Вся дрожу, — с сарказмом проговорила Купер.- Мистер, тут же копы. Неужели вы не боитесь угрожать мне пистолетом при них? — Можете пристрелить её, Джек. Она нам не нужна. Полиция Нью-Йорка не станет вас задерживать, — как можно безразличнее сказал Райан. — Твой труп папочка сможет найти лишь на дне Гудзона, а может и никогда не найдет! — ехидно проговорил Эспозито. — Отлично! Тогда я приступаю, — с этими словами Хантер направил пистолет прямо на Грейс и убрал с предохранителя оружия. — Хей! Я же пошутила! Не надо меня убивать! — испугалась Купер. — Что, Грейс? Когда ты связывалась со своим отцом не думала о последствиях? — с сарказмом спросил доктор Освальд. — Нет! — провизжала она. — Тогда давай сделаем так. Ты рассказываешь, что случилось с моим сыном, а за это мы поможем тебе смягчить твой приговор. Договорились? — спросил Хантер. — Хорошо! — с недовольством ответила Оливия.- А сами вы разве не догадываетесь? — Я считаю, что Рика отравили, — сказал доктор Освальд. — Молодец! А ты молоток! — рассмеялась Купер.- Да, его отравили! — И отравила этого писателя я! — прокричала Грейс и залилась истеричным смехом.- А никто и не догадывался, что такая «милая» девушка как я способна стать убицей известного писателя!!! — Он не умер! — воскликнула Кейт.- Он жив! Жил, живет и будет жить! — Но ему не долго осталось! У вас осталось совсем немного времени на то, чтобы выведать у меня название яда и найти антидот к нему! — сказала Грейс Купер. Агент Хантер не выдержал и спустил курок. Пуля попала прямо в ногу Грейс. Та закричала от боли. — Я же всё сказала!!! Уууууу!!! Больно же! — вопила мисс Купер. — Не всё, милочка. Чем ты отравила моего сына?! — спросил Хантер. — Сок дерева умамбао, мышьяк и львиная доля снотворного… Ох! Как больно! — всё ещё крича ответила Грейс. — Сэм, будь добр, окажи медицинскую помощь этой девушке, — попросил Хантер.- А вас, детективы, на пару слов. — Ох Джек, мне никогда не нравились твои крайние методы. Но ты не думай, я рад помочь старому другу, — с улыбкой сказал доктор Освальд и приступил к работе. Тем временем трое детективов и агент открыли дверь и вышли в коридор. — Сок дерева умамбао? Никогда про такое не слышал! — воскликнул Райан. — Конечно же. Это крайне редкий яд. Его используют для охоты какое-то племя в Нигерии, — ответил на незаданные вопросы Хантер.- Но самое плохое то, что на него нет антидота. — Что?! — как по команде воскликнули детективы. — Как это нет?! — крикнула Беккет. — Я подниму все свои связи, обзвоню всех химиков. Нет антидота, сделают, — сказал Хантер. — Но ведь это может занять месяцы, а то и годы! — воскликнул Райан. — Вы не до конца осознаёте, что я могу, — с негодованием сказал Хантер. — Так переверните же весь этот чертов мир и найдите противоядие для Касла!!! — закричала Беккет. Слезы так и просились из глаз. Беккет изо всех сил сдерживала их. Взгляды Хантера, Райана и Эспозито обратились на детектива. — Кейт, простите меня! — проговорил агент. Но детектив уже взяла себя в руки. Вытерла все слёзы. — Нет. Это вы меня простите. Не время разводить слезы и панику. Я переверну всё, но помогу тому, кого люблю, — твердо сказала Кейт. Она постепенно успокаивалась. — Вот теперь я вижу, что наша прежняя Беккет, — с неким торжеством произнес Эспозито. Кейт решительно встала с кресла. — Оно мне больше не нужно. — Вы уверенны? — поинтересовался Хантер. — Да, — так же твердо ответила Беккет. Голова кружилась гораздо меньше и слабость даже ушла. Кейт чувствовала себя лучше. — Тогда за работу, — сказал Хантер. И все четверо снова зашли в кабинет доктора Освальда.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.