***
— Теперь вы объясните мне, что происходит?! — Кейт захлопнула дверь их с Каслом дома. — И ты не предложишь чая свекру? — усмехнулся Хантер. — Нет! Пока не объясните! Какого чёрта вы сунулись в полицейский участок? Вас разыскивают по всему штату! — воскликнула Беккет. — Как я сказал вам, детектив, что беспокоюсь за своего сына и как вы выяснили, в деле замешана мафия, которая замешана в похищении Алексис. Именно за это мстят моему сыну. Я ввязал его в свою игру, когда помог освободить свою внучку, — ответил Хантер. — Так, это тот Волков приказал подложить Каслу взрывчатку? — поинтересовалась Кейт. Кажется она уже знает ответ. — Да. Скорее всего, таким образом хотят достать до меня. Я прячусь, а Рик — писатель, известная персона, он всегда на виду, каждый знает, где он живет, — произнёс агент. — И что теперь делать? Кучка людей во главе с мстительным мафиози хотят достать до тебя через моего мужа, и я не собираюсь отдавать его им! — не унималась Беккет. — Поверьте мне, Кейт, я тоже. Поэтому я и пришел в участок, чтобы быть поближе к нему, чтобы постараться достать Волкова и по возможности оградить вас от неприятностей, — аргументировал Хантер. — Подождите. Кэмпбелл сказал, что Волков решил отомстить вам через Касла после освобождения Алексис, а это было два года назад, он мог быть причастен к двухмесячному исчезновению Касла несколько месяцев назад? — размышляла Беккет. — Вполне возможно. Эти ребята способны на все, — пожал плечами агент. — Минутку. Вы что-то про это знаешь? Так ведь? — не отступала Беккет. Хантер явно что-то знал и она не собиралась так это оставлять. Агент поджал губы. Было ясно видно, что он колебался с ответом. — Даже не знаю, что тебе сказать, — сомневался Хантер — Правду и только правду, — посоветовала Беккет. — Хорошо. Я отлично знаю, что произошло с Риком, где он пропадал те два месяца и почему возникли такие странности после его возвращения. И да, я собираюсь рассказать вам, детектив, об этом, — изложил мужчина. — И вы молчал?! Все эти месяцы вы знали, могли связаться с сыном в любой момент и не сделали это! — воскликнула Беккет. — Эй! Я же сказал, что расскажу вам, — прорычал Хантер. — Не только мне. Всем, кто за него волновался все два месяца!!! — не унималась Кейт. Хантер поднял руки в защитном жесте. — Я понял. Я все понял, — выдал агент. Тут телефон детектива зазвонил. — Беккет, — представилась детектив. — Йоу, Беккет, это Эспозито. Полчаса назад 12-й участок обстреляли, — произнёс Хавьер. От неожиданности у Кейт телефон едва не выпал из рук. — Что?! Эспо, ты не шутишь?! Все живы? — — Какие шутки, Беккет. Да. Мы успели пригнуться, так что жертв почти нет. Только есть раненые. Райан и Гейтс легко отделались. Впрочем, как и я, — ответил Эспозито. — Кто это сделал? — допытывалась Кейт. — Пока не знаем, но постараемся выяснить. Знаешь, вовремя вы ушли с агентом Хантером. Кстати, куда? — поинтересовался детектив. — Мы скоро будем, Эспо. Тут агент Хантер кое-что хочет вам рассказать, — ушла от прямого ответа Беккет.Глава 5: Ставки повышаются
25 февраля 2015 г. в 18:19
Благодаря вмешательству агента Хантера, детективам удалось сдвинуть дело с мертвой точки. Спустя две недели им удалось разыскать Дэвида Кэмпбелла. С твердым намерением выбить из него всю правду, Кейт решительно вошла в допросную.
Когда она вошла, на неё посмотрел молодой человек лет 30-ти, на нем были темно-коричневые полосатые брюки, грязная голубая рубашка и галстук, а сверху поношенный бежевый плащ. Он выглядел устало, как будто не выспался, но хитрые карие глазки смотрели на детектива с вызовом.
— Мистер Кэмпбелл, я детектив Беккет. Вы имеете право хранить молчание. Всё, что вы скажите, может использоваться против вас в суде, — произнесла Кейт.
— Всё сказали, детектив? Знаете, меня много раз пытались задержать, но безуспешно. Думаю, что и у вас не выйдет, — ехидно отозвался подозреваемый.
— Мистер Кемпбелл, а вот в этом вы ошибаетесь. Напоролись на отличную команду. Как орешек, вас расколем. Тем более, что вас разыскивают в 5 штатах, а мы нашли вас за две недели. Вы и ваш брат разыскиваетесь за серию похищений, а ещё мы установили, что вы принимали участие в похищении Алексис Касл. Также вы подложили взрывчатку в офис её отца Ричарда Касла… — начала перечислять Кейт. Однако подозреваемый перебил её.
Кембел только злобно улыбнулся.
— Да вы что, детектив! Неужели! За 3 года безуспешных попыток, вы нашли какую-то мелкую улику, которую любой адвокат в два счёта опровергнет в суде, — произнёс он.
Кейт начал понемногу злить его поведение. Ведь это он подложил взрывчатку Каслу в офис, он чуть не лишил её самого дорого, а сейчас сидит и ещё ухмыляется. Ну, ничего. Беккет докопается до истины и засадит всех подонков в тюрьму.
— Сомневаюсь, Кэмпбелл. У нас есть неопровержимые доказательства вашего участия, — продолжила Беккет.
— Да?! Попробуйте доказать это, — ухмыльнулся мужчина.
— А мне кажется, что все уже доказано. На несколько лет ваших бегов полиция нарыла достаточно доказательств вашего участия. А также, что именно вы подложили взрывчатку в офис частного детектива мистера Касла, — произнесла Беккет.
— Не понимаю, о чем вы говорите, детектив, — отозвался Кэмпбелл.
— Перестаньте все отрицать! — воскликнула Беккет. Не было терпения. После всех этих событий. — У нас есть фотографии, на котором были замечены вы, выходящим из офиса мистера Касла за несколько часов до взрыва.
На это заявление, Кэмпбелл в очередной раз ухмыльнулся. В ярости Кейт стукнула кулаком по столу. Однако на подозреваемого это не оказало никакого воздействия.
— Позвольте я, детектив! — раздался голос Джека Хантера.
— Вы опоздали, агент — прошипела Беккет, — скоро у вас это войдет в привычку!
— Не переживайте. Я просто искал некоторые улики, — попытался успокоить коллегу Хантер.
Кембел очень удивился, увидев Хантера. Бекетт показалось, что он узнал его и она, кажется, где-то видела агента Хантера… Ну, конечно!
— Мне кажется или я вас где-то видел? — поинтересовался Кэмпбелл.
— Что-то не так, Дэвид? — спросила Кейт. Она вспомнила, где видела агента. Исчезновение Касла на два месяца и взрыва в его офисе начисто выбили воспоминания о нем.
— Нет, детектив мне показалось — отозвался Кембел.
— Тогда продолжим. Итак, мистер Кэмпбелл вы так и дальше будете лепетать про вашу невиновность? — начала снова Беккет.
Тут агент Хантер сделал еле уловимый неопределённый жест пальцами.
— Ну, так что же, Кембел? — слегка угрожающе спросил Хантер.
Кембел растерянно оглянулся по сторонам. Казалось, что он вот-вот расколется.
— Хорошо, — сдался он. — Если я скажу вам, мне скостят срок? Ведь за наши с братом преступления светит немалый.
— Договорились. Тем более, что ваш брат уже арестован и дает признательные доказательства, — с улыбкой сообщил Кэмпбеллу Хантер.
Беккет эта улыбка только смешила, а Кэмпбелла, казалось, пугала.
— Да? Ну хорошо. Короче, где-то полтора месяца нам с братом пришло поручение от босса подложить взрывчатку в офис одного человека, — начал он.
— Мистеру Каслу? — уточнила Беккет.
— Да.
— Но почему? — спросил Хантер.
— Два года назад нашему боссу, Григорию Волкову, вдруг понадобилось отомстить одному человеку, и мы похитили его внучку Алексис Касл, — ответил мужчина.
— Дочь Касла? — спросила Беккет.
— Да, детектив. Когда они бежали, то взорвали телефон, который держал Волков. Все думали, что он погиб, но он выжил и решил отомстить, — продолжил Кэмпбелл.
— Как? — не отставал Хантер.
— А сами вы не догадываетесь? Убить вашего мистера Касла, — ответил Кэмпбелл.
— Ну, все мистер Кэмпбелл. Вы нам очень помогли — хлопнув папкой, агент Хантер вышел из допросной. Беккет пошла за ним.
Вдруг, Хантер остановился, и Кейт чуть не налетела на него.
— Думаю, нам нужно поговорить, детектив. Не здесь. Давайте в квартире моего сына, тем более, что всё равно у вас есть ключ.