ID работы: 285576

Хуже уже не будет

Гет
R
Завершён
296
автор
Размер:
301 страница, 36 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
296 Нравится 53 Отзывы 143 В сборник Скачать

10

Настройки текста
Мы с отцом долго сидели обнявшись. Чай, что принес домовик, давно остыл. Папа гладил меня по волосам и ничего не говорил. − Осуждаешь меня? − я так и не смогла посмотреть на него, продолжая прятать лицо в складках папиной мантии. − Тебя? Я горжусь тобой, моя милая. − Издеваешься? Вот за вот это? − Не мне читать нотации своей внезапно взрослой дочери, − он поцеловал меня в макушку. − Я хотел, чтобы ты выросла самостоятельной и умной. Рад, что так и случилось. Да и разговорить портрет Октавиуса Паркинсона — дорогого стоит. Скорее, это тебе следует осудить меня, за то, что не сумел защитить и оставил вас с мамой одних. А что касается Драко… Всё будет хорошо. − Пап, − почти простонала я, − как всё может быть хорошо, когда всё так плохо? Он никогда не простит мне такого, если узнает! Отец тихо рассмеялся. − Посмотрим, кто из нас окажется прав. Возможно, у него появится что-то, ради чего точно стоило вытерпеть и Империо, и Обливиэйт? Подумай над этим, ты у меня, оказывается, чрезвычайно деятельная особа. И, наверное, мне стоит поговорить со старшим Ноттом о разрыве договоренностей? − Да уж, − я кивнула, − было бы неплохо. *** В начале июля, рано утром декан буквально вломился к нам в поместье. − Мисс Паркинсон! − Что случилось, сэр? Зелье для Лорда уже готово? − Нет, я здесь не за этим. Собирайтесь и принимайте взрослый вид. Вы переходите на полулегальное положение. Я постаралась не делать слишком глупое лицо: − В каком смысле «полулегальное», профессор? Декан осклабился: − Увидите. Идея была так себе, одно дело — Косая Аллея и Лютный, где я была в капюшоне и лицо моё никто не рассмотрел, и другое — Уизли. Снейп заявил, что Хагрид вряд ли в портретной точности запомнил мою внешность, да и серьёзно в голову великану даже Дамблдор не полезет, и набросал легкие чары, удлинив мне нос и поменяв форму глаз. Я согласилась, что сходство прослеживалось, но теперь не бросалось в глаза так явно, и мы с чистой совестью аппарировали к дому Уизли. Довольно странное на вид сооружение, державшееся явно на магическом слове, было окружено живописной покосившейся изгородью. На калитке с важным видом восседал петух, громко кукарекнув при нашем появлении. − Оригинальный способ оповещения о гостях, — отметила я. Нам навстречу уже спешили Рон и Гарри, громко и радостно крича, и ещё несколько рыжих голов высунулось из разных частей двора. Из дома выскочила пухлая женщина, а следом за ней вышел такой же рыжий, но уже лысеющий мужчина. Впрочем, увидев, как Гарри и Рон с воплями «Профессор Снейп!» повисли на декане, они с изумленными лицами остановились. Снейп скорчился, будто съел лимон, но стряхивать с себя детей не стал. − Артур, Молли, — он кивнул мужчине и женщине. − Северус! — воскликнула Молли. — Не ожидали тебя тут увидеть. А кто эта милая леди? — женщина с улыбкой посмотрела на меня, тщетно пытаясь сдержать любопытство. − Это мисс Каролина Броуд, моя партнерша. Я попыталась не смотреть осуждающе на декана, хотя мне удалось это с трудом. Ни о каких партнершах мы не договаривались. Мерлин, как вульгарно-то! Мог бы и «невеста» сказать, если уж врать, так до конца и с размахом. А вот имя не с потолка взяли, так зовут мамину кузину, которую я в жизни всего раз видела, когда они с семьей приезжали из Америки на годовщину смерти деда, и мы с ней действительно были немного похожи. − Что?! — разом охнули Уизли. Я попыталась вежливо улыбнуться им в ответ. − Не ожидала от тебя, Северус… − выдавила Молли Уизли. — Вот уж не думала, что после Лил… Ох, прости. Очень приятно познакомиться, мисс Броуд! Нас уже окружила вся семья Уизли, и от обилия морковно-рыжего цвета у меня зарябило в глазах. В школе Уизли всё же не столь концентрированы. Снейп лишь саркастично приподнял бровь: − Не понимаю, Молли, что тебя так удивило. Я не женат, и вполне могу позволить себе встречаться с кем пожелаю. − Да-да, конечно… Ты пришел проведать мальчиков? − Именно так. Позже декан с подозрительно оправдывающимися нотками в голосе пояснил, что Дамблдор случаем на полянке немного заинтересовался, и лучше было не возбуждать лишних подозрений, пытаясь отрицать факт объятий. А так − дальняя родственница Флинтов, познакомил Люциус, оба одиноки и не обременены семьями, да и с потребностями физиологического толка. Отказаться от обеда у нас не получилось, впрочем, готовила Молли Уизли вполне сытно и вкусно; не так хорошо, как наши домовики, закаленные в приготовлениях самых разнообразных деликатесов, но лучше, чем в Хогвартсе. Весь обед Гарри, по его мнению, скрытно наблюдал за мной, следя за каждым движением. Я улыбнулась ему, мальчик лишь смутился, но разглядывать меня не перестал. Просто уловил сходство? Как бы не вылилась нам эта авантюра с Каролиной излишними неприятностями. После обеда Гарри и Рон вызвались проводить нас до калитки. Там декан отдал им два одинаковых кулона каплевидной формы из лунного камня на тонкой серебряной цепочке. − Мистер Поттер, мистер Уизли. Носите их не снимая, никому не показывайте. Вы прочли те книги, что я вам дал? Мальчики закивали головой. − Да, сэр. Хотя, если честно, там много непонятного. − Я объясню всё, что вы не поняли, когда начнутся занятия в Хогвартсе. Мистер Поттер, вы что-то желали спросить? − Мисс Броуд, скажите, а вы не родственница Паркинсонов? У меня отлегло от сердца, и я улыбнулась: − Панси — моя двоюродная племянница по линии её мамы. Она рассказывала о тебе. Гарри смущенно потупился: − Правда? Ну… Надеюсь, хорошее? Снейп хмыкнул и ответил за меня: − Безусловно, Поттер. Я зайду к вам в конце месяца, — развернувшись на каблуках, декан зашагал к антиаппарационному барьеру. Я помахала мальчикам на прощание и поспешила следом. − Какого Мордреда, сэр? — я еле догнала широко шагающего Снейпа. Он посмотрел на меня как на флобберчервя. − Мисс Паркинсон, как я ещё не раз вам скажу — все претензии к Лорду. *** − Мерлин, когда вы только успели? — я с удивлением разглядывала обездвиженного облезлого крыса, которого декан вытащил из кармана мантии и зачем-то всучил мне. − Заберите эту гадость, — Снейп скривился и с брезгливым видом стал выворачивать карман, вытряхивая что-то подозрительное прямо на дорогой ковер мистера Малфоя. — Пора уже разыграть эту карту. Я трансфигурировала из носового платка простую металлическую клетку, дополнительно укрепила решетку магией, и засунула туда крыса. Маленькие черные глазки−бусинки выражали крайнюю степень отчаяния, а при приближении Снейпа в них отразился настоящий ужас. − Я заберу его с собой, — и, скорчив ухмылку полноценного садиста, декан унес несчастного Петтигрю. Весь остаток месяца Снейп провел в лаборатории Малфоев с бестелесным Волдемортом, никого туда не пуская под страхом Авады. Как-то мистер Малфой подошел к двери лаборатории и окликнул его, проверяя, жив ли он вообще, либо утонул в каком-нибудь котле. Впрочем, заслышав голос Волдеморта и радостно-доброжелательное: «Люциус, мой скользкий друг!», мистер Малфой поспешно сбежал, ссылаясь на срочные дела. Поттера полезно было всё же немного изолировать от гриффиндорства преобладающей части Уизли и контроля Дамблдора, и за дело с удовольствием взялась миссис Малфой. Блэк, конечно, тоже был гриффиндорцем, но являлся связующим звеном между Поттером и семейством Малфоев. Нарцисса практически жила в Министерстве, наводя ужас на весь аврорский отдел и членов Визенгамота, требуя отчетов о деле своего кузена Сириуса Блэка. Нынешний глава Аврората брызгал слюной и вопил не хуже миссис Малфой, напирая на то, что вина Блэка и так всем известна, но свидания с кузеном Нарцисса всё же добилась. Не знаю, о чем именно она разговаривала с Блэком, но тот обещал помалкивать в тряпочку, не буйствовать, и всячески помогать кузине в собственном освобождении. Петтигрю, как доказательство невиновности Блэка, должны были «найти» и вскоре доставить в Министерство нанятые Малфоем люди. В Малфой-менор безостановочно прибывали гости, большинство из них — основной костяк Пожирателей. Разумеется, присутствовали лишь те, кто не сидел сейчас в Азкабане. Я практически поселилась в поместье, да и отец бывал здесь чуть ли не каждый день. Мистер Малфой поил всех выдержанными винами из своего погреба и вел осторожные разговоры. И гости, и хозяин оставались неизменно довольны друг другом. *** К концу июля, в прекрасный пятничный вечер, Северус Снейп наконец вышел в гостиную Малфой-менора, застав обе семьи. Нарцисса с мамой тихо обсуждали светские сплетни, мистер Малфой с моим отцом сидели возле камина, потягивая вино и споря о том, куда лучше вкладывать деньги, а мы с Драко от скуки играли в шахматы. Не обращая внимания на пытливые взгляды всех представителей семей Малфоев и Паркинсонов, декан прошел к бару, молча налил немного огневиски, и залпом выпил. Помолчав, он, наконец, обернулся к нам и задал сакраментальный вопрос: − Кто хочет стать матерью Темного Лорда? После нескольких минут шокированного молчания, мистер Малфой достаточно пришел в себя, чтобы процедить: − Я надеюсь, Северус, ты так шутишь? − И да, и нет, — декан даже бровью не повел. — Темный Лорд ни в какую не соглашается использовать яйцеклетку магглы, а настаивает на чистокровной волшебнице. − Яйцеклетку?! Зачем ему яйцеклетка? − Не думаю, что ты поймешь, Люц, — Снейп поморщился. − С зельеварением у тебя всегда были проблемы. Мистер Малфой покраснел от гнева и вознамерился возмутиться, но его заставила замолчать Нарцисса. − Люциус! Северус, объясни подробнее, мы же ничего не поняли! Декан присел в кресло. − Яйцеклетка нужна для создания гомункула. Лорд рассказал мне о нескольких весьма интересных рецептах. Чтобы воссоздать его тело, пришлось использовать мордредову кучу редчайших компонентов. Так вот, − продолжил Снейп, − я делаю не искусственного гомункула, а гомункула из яйцеклетки и частей кости отца Лорда, чтобы избежать нежелательных проблем с внешним видом. Затем его дух перейдет в этого… Хм, «младенца». Останется использовать одно малоизвестное заклинание и эликсир из Философского камня. Элоиза, может быть, ты? Тут возмутился отец: − Что это ты предлагаешь моей жене, Северус? − Иди к Мордреду, Теренс! — рявкнул декан. — Пойди и пожалуйся Лорду! Присутствующие вновь замолчали. − Ты знаешь заклинание для этого, Северус? − внезапно подала голос Нарцисса. Мистер Малфой в шоке уставился на супругу. − Конечно, Нарцисса, — фыркнул декан, − как, по-твоему, я её достану? Миссис Малфой решительно встала с кресла: — Идём. − Нарцисса! — Люциус кинулся за ней следом. − Мерлиновы панталоны, Малфой! − Снейп разозлился не на шутку. − Это всего лишь яйцеклетка! Не будь идиотом! Темный Лорд никак не будет связан с твоей семьей. Или ты уже забыл, что душа волшебника идет в комплекте с его собственной кровью? Мистер Малфой возмущенно вскинулся: − Я это прекрасно знаю, Северус! Но если бы ты был на моем месте… Переругиваясь, они отправились в лабораторию вслед за сосредоточенной Нарциссой. Мистер Малфой, хоть и присутствовал на процедуре и убедился, что это всего лишь пару взмахов палочкой, всё равно был недоволен, и на Снейпа обиделся. Хотя, вполне возможно, его обида была из-за нелестных высказываний декана об умственных способностях Малфоя. Интересно, узнай Люциус, чем пришлось пожертвовать для эликсира мне, он бы утешился или же пришел в ужас? Через несколько дней декан подкараулил меня в библиотеке и поманил за стеллажи. − Мисс Паркинсон, не могли бы Вы принять взрослый вид? Я не могу разговаривать на такую тему с ребенком. Заинтригованная, я было кинулась в свою гостевую комнату переодеваться, но декан успел меня схватить. — Мерлин, Вы что, не можете просто трансфигурировать одежду? − Сэр! — я оскорбилась. — Я не могу поднять палочку на шелковую мантию стоимостью в тридцать галеонов! − Зато я могу, — и моя любимая мантия повисла на мне мешком. − Да чтоб вас! — я превратилась, и декан немедленно потащил меня в лабораторию. Кроме колбочек, многочисленных банок с ингредиентами, нескольких бурлящих котлов и печального Петтигрю, грызущего сухарик в висевшей на стене клетке, в лаборатории никого не оказалось. − Присаживайтесь. — Снейп кивнул мне на колченогий стул, а сам запечатал дверь заклинанием. − Мисс Паркинсон… — мне показалось, или декан нервно выдохнул? — Панси. Мне нужен один ингредиент для эликсира, — Снейп смотрел куда угодно, только не на меня, а вот я примерзла к стулу от удивления, что он назвал меня по имени. − Мне нужна кровь девственницы. − Вот оно что! — я хихикнула. — В данный момент я и правда девственница, так что не вижу в этом проблемы. Я спокойно протянула декану руку. Не люблю, когда требуется резать собственную ладонь, но что поделаешь. − Вы меня не поняли, мисс Паркинсон, — декан наконец поднял на меня глаза, — мне нужна не эта кровь. Я действительно сначала ничего не поняла, продолжая озадаченно смотреть на Снейпа. Хруст сухарика прекратился. − Кровь не из ладоней, не из пальцев, и не из других конечностей. − О… Хотела бы я видеть в тот момент своё лицо, но в черных, как омуты, глазах декана ничего не отражалось. Истолковав моё молчание по-своему, он тут же меня поддел: − Быть может, мисс Паркинсон, Ваш прошлый опыт был не совсем удачен, и в этот раз Вы хотели потратить свою невинность с толком? Увы, мне не к кому больше обратиться с таким неоднозначным предложением. Но тут мне в голову пришла одна мысль, и я с подозрением спросила: − Как именно должна быть получена кровь? Я, конечно, любила и уважала декана, но уж точно не в таком качестве! Ни за что! − Снова ваши неприличные подначивания! Воспользуемся магией. Я пока унесу Петтигрю, а вы морально готовьтесь, − буркнул декан и снял со стены клетку. Последние слова он произнес еле слышно. — Даже шутить о таком не стоит, иначе Лорд меня заавадит. Декан примерно с минуту помахивал вокруг меня палочкой, и даже отвел взгляд, когда несколько капель крови вынырнуло из-под подола мантии прямо в мензурку, стоявшую на столе. Я даже ничего не почувствовала. Вот и зачем было так нервничать? Закупорив мензурку, он выдворил меня из лаборатории. − Идите отсюда, мисс Паркинсон. − Могли бы хоть спасибо сказать! − Спасибо Вам Темный Лорд скажет! — и Снейп захлопнул дверь прямо перед моим носом. Я кипела от негодования и уже хотела посильнее пнуть стену, как вдруг осознала, что Волдеморт при помощи Снейпа только что фактически лишил меня невинности. Кровь-то пойдет в эликсир Его Темнейшества. Вот и как мне к этому относиться? А декан снова дневал и ночевал над котлами на пару с Волдемортом, который всё так же никому не показывался на глаза. К началу августа нанятые мистером Малфоем люди «нашли» недалеко от жилища Уизли крыса−Петтигрю. Анимага приволокли в Министерство, где долго и старательно поили Веритасерумом. Грустного Петтигрю отправили в Азкабан. То, что у него не хватает воспоминаний за последний месяц, когда тот грыз сухари в Малфой-меноре, никто не узнал. Кстати, чем за это время поил крыса Снейп и какие зелья на нем тестировал, также осталось тайной. В газетах разразился знатный скандал, Министерство поливали грязью все, кому не лень, действующие члены Визенгамота старались лишний раз не показываться на публике, а старшие Уизли находились в истерике − официально сообщалось, что Петтигрю скорее всего просто ошивался рядом, намереваясь совершить парочку злодеяний, но сами-то рыжие колдографию собственной пропавшей беспальцевой крысы узнали. Говорят, Фадж чуть не съел от досады свою шляпу, но принес публичные извинения Блэку в нагрузку к денежной компенсации. Единственное, что удалось Министерству в качестве ответной гадости − Блэку пришлось зарегистрироваться как анимагу. Министра утешало ещё и то, что на Дамблдора, как на главного обвинителя, допустившего заключение мага без метки, грязи вылили не меньше. Сам Блэк, с видом угодившего под Конфундус, не отходил ни на шаг от Нарциссы Малфой, воодушевленно вещающей журналистам о том, как она счастлива, что нашлись доказательства невиновности обожаемого кузена. После всех интервью Нарцисса аккуратно взяла его за локоток и аппарировала к Малфой-менору. Блэк был благоразумен, и вел себя с мистером Малфоем достаточно цивилизованно. По крайней мере, прежде чем заявить Нарциссе, что «её муженек-пожиратель с годами еще больше стал похож на бабу», он убедился, что Люциус его не слышит. Несколько дней Блэк занимался исключительно тремя вещами: ел, спал, и валялся в огромной ванне. Познакомившись с Драко, он попытался взлохматить его идеально уложенные волосы, и только тут наконец вспомнил, что всё-таки является крестным отцом одного мальчика по имени Гарри Поттер. Нарцисса еле убедила своего дурного кузена предварительно написать ему письмо, а не кидаться сломя голову в Нору. − Не будь идиотом, Сириус! Ты только напугаешь ребенка! − Нарцисса, черт подери, я его крестный! − Да-а? И где же был этот крестный все эти годы? — Блэк немного стушевался под осуждающим взглядом своей кузины. — Напомни-ка мне, что ты, как крестный, сделал в первую очередь для Гарри, когда погибли Поттеры? Быть может, ты забрал ребенка и поспешил оформить над ним опеку? Или ты предупредил кого-нибудь, что идешь искать Питера Петтигрю? А может, когда тебя поймали, ты пытался добиться встречи с кем-то, кто мог бы тебе помочь? Садись и пиши письмо! Блэк выглядел, как побитая собака, и Нарциссу послушал. Временами миссис Малфой могла быть опаснее и решительнее Волдеморта в его «змеиные» годы. Через несколько дней Блэк получил ответ от Гарри, который был не против познакомиться. Мужчина вначале обрадовался, и собирался отправиться в Нору, но его настроение резко упало, потому как с утра он наконец-то застал редкий выход Снейпа из лаборатории. − Соплив… — удивленно начал Блэк, но острый локоток миссис Малфой был достаточно сильным, чтобы заткнуть кузена. Снейп осклабился: − Ну надо же, Блэк. Тебя выперли из Азкабана? Неужели даже дементоры не выдержали твоего присутствия? − Северус! — укоризненно воскликнула Нарцисса. — Хотя бы ты веди себя как разумный взрослый человек. Снейп недовольно кивнул Нарциссе, посмевшей усомниться в его разумности, и поспешил в кабинет мистера Малфоя. − Сальный урод! — крикнул вдогонку Блэк, не желая отдавать врагу последнее слово. — Ай! Прекрати, Нарцисса! − Иди уже в свою Нору, — миссис Малфой махнула рукой и одарила кузена взглядом, значащем «этого пропащего человека уже не исправить». — Поаккуратнее там, Сири. Блэк тут же грозно вскинулся: − С чего это мне быть поаккуратнее? Если ты думаешь, что я, как и твой женоподобный муженек… − О, Мерлин! Ну ты и идиот! Кто тебя посадил в тюрьму без суда и следствия? Блэк резко замолчал. − Я просто прошу тебя, − продолжила Нарцисса, − веди себя осторожнее. − Но ты тоже все эти годы не пыталась помочь мне! — торжествующе заявил мужчина. − Но у меня были причины не помогать, так же как и причины поверить в любую мерзость о тебе. Мы ненавидели друг друга с тех пор, как ты отрекся от семьи. А каковы были причины Дамблдора и твоих, так называемых, «друзей» поверить в твою вину? Плечи Блэка поникли, и, не удостоив Нарциссу ответом, он шагнул в камин. Вечером чета Малфоев посиживала на низком диванчике, попивая чай и обсуждая план строительства нового зимнего сада. − Он… Он слизеринец! — Сириус Блэк выскочил из камина, и сразу же обвиняющее ткнул пальцем в свою кузину. − Ты не сказала мне, что он слизеринец! — мужчина выглядел таким расстроенным, как будто только что узнал о скоропостижной смерти любимого дядюшки. Мистер Малфой даже не считал нужным скрывать свои чувства, и смотрел на Блэка как на невиданного зверька крайне мерзопакостного вида: вроде и интересно, но уж очень противно. − А это имеет какое-то значение? Раз Гарри слизеринец, Вы, дядюшка, не хотите быть его крестным? Значит… И меня Вы презираете? — дрогнувшим голоском осведомился невинный малыш Драко. − О, — Блэк выглядел чуть пристыженным, — нет, я… Что ты, Драко. Я рад, что у меня такой племянник! То есть… Дело даже не в этом. Но он… Гарри сказал, что будет отращивать волосы, как у Снейпа! — в голосе Блэка было столько суеверного ужаса, что Нарцисса со стоном спрятала лицо в ладонях. Теперь Блэк часто пропадал у Уизли, стараясь подружиться с собственным крестником, и в Малфой-меноре вновь стало относительно тихо, пока в одно прекрасное утро не затрясло стены и все незарегистрированные волшебные палочки, валявшиеся у меня на комоде, не начали выбрасывать искры, а вода в душе из прохладной превратилась в кипяток. С воплем вылетев из ванной, я припомнила о краже Философского камня, и с ужасом представила Дамблдора, который неторопливо шествует по поместью, швыряясь Авадами направо и налево. Хорошо хоть Малфои всей семьей отправились за покупками к школе, так что за нас со Снейпом будет кому отомстить. О, Мордред, лаборатория! К счастью, едва я успела схватить палочку и надеть халат, всё кончилась так же быстро, как и началось. Тем не менее не переставая думать о Дамблдоре, я на всякий случай бросила на себя заклинание взросления и тот самый набор косметических чар «Каролины», и побежала в подземелье, перемахивая через несколько ступенек разом и чудом держась за скользкие перила. Распахнув дверь лаборатории, я не смогла вовремя остановиться, и со всей силы впечаталась лбом в грудь Снейпу. − Паркинсон! — прохрипел декан. — Какого Мордреда вы так летите? − Что это было?! Я думала, всё поместье… Ооо… − я бросила взгляд за его плечо и увидела вполне себе материального Волдеморта, завернутого на манер тоги в какую-то простыню, и с интересом осматривающего себя в небольшое зеркало. Он оторвался от созерцания своей персоны и повернулся в мою сторону. Мне тут же стало неудобно за свой вид. Мало того, что я мчалась через весь менор как угорелая, растрепав по дороге и без того влажные и нерасчесанные волосы, так еще и одета была в несуразный пестрый халат с бабочками. А вот человек только что тело обрел, а каким свеженьким выглядит. И смотрит так странно, с любопытством. − Мисс Паркинсон, — голос Снейпа источал концентрированное ехидство. — Все живы и магических всплесков больше не будет. Вы уже завершили вашу… Демонстрацию? Я ахнула, и судорожным движением поправила халат. Мордред тебя за ногу! Бежала спасать любимого декана, а халат не могла нормально завязать! Хоть и немного было видно, но, всё-таки, как стыдно! Пробормотав извинения, я выскочила из лаборатории. Поздравив саму себя с осознанием приобретения кармического поттеровского невезения, я отправилась в гостевую комнату, с твердым намерением незамедлительно отправиться домой и не выходить до самого сентября.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.