ID работы: 2858979

Миссия родить

Слэш
NC-17
Заморожен
2118
автор
Размер:
194 страницы, 42 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2118 Нравится 976 Отзывы 1022 В сборник Скачать

Глава 21

Настройки текста
Примечания:
Я нервничал. Я осознавал, что это глупо: мне семнадцать, чего смущаться? Но тем не менее у меня ни разу не было свиданий. Чувствовал себя девчонкой из глупого магловского фильма, которая идёт на свидание своей мечты с популярным мальчиком. Не то что бы ситуация сильно отличалась, но я осознавал, что слишком неопытен для семнадцатилетнего парня. Да мой первый поцелуй был с Риверсом! Я бы лучше сразился пару раз с Волан-де-Мортом — это хоть знакомое зло. Я стоял у шкафа и решал очень сложный вопрос — что надеть. Выбор был небольшим: форма, обноски Дадли или единственный нормальный комплект одежды, и то магловский, который висел на мне, как на вешалке. Поттер, ты идиот: у тебя огромное наследство, а ты не можешь купить себе вещи? Стук в дверь был неожиданным. Ещё более неожиданным было обнаружить за дверью Луну с каким-то свёртком в руках. — Я знала, что ты ещё не ушёл. — Луна, сейчас не лучшее… — Луна кинула в меня свёрток через порог и улыбнувшись ушла. — Что это? — крикнул я рейвенкловке вслед, но Лавгвуд даже не обернулась. — Конечно, Гарри, кто вообще отвечает на твои вопросы? Свёрток весил прилично. Что ж, кто бы ни спросил о чертах Поттеров, вам ответят — любопытство их главный порок. Да и в детстве мне мало дарили подарки, поэтому… Внутри лежали черные классические брюки, которые сели как вторая кожа. На ощупь они были мягкими и состояли будто из маленьких чешуек, а на свету отливали синим цветом. Помимо брюк там обнаружилась чёрная водолазка с горловиной, прилегающая плотно к телу, а также классические туфли того же чёрного цвета. Подойдя к зеркалу, я очень удивился увиденному: о да, чувствовал я себя практически голым — одежда просто не оставляла простора для воображения. Я выглядел старше, выше, собранней — не Лорд, но уже не нищий. Накинув мантию сверху, взяв нагревшуюся палочку в руки, я вышел из комнаты.

***

— Волнуешься? — усмехнулся Блейз, окинув меня взглядом.       — Есть из-за чего? — Это ты мне скажи, Гарри. — Это странно. Первое, что я узнал о магическом мире: слизеринцам верить нельзя. Слизерин — факультет тёмных магов. Не самые приятные сведения для только узнавшего о волшебстве мальчика. А теперь я иду на свидание с тобой, — мимо нас прошла группа гриффиндорцев, чуть ли не тыкая пальцем. — Ну, с какой-то стороны такие сведения верные, но лишь наполовину. Думал ли ты, Гарри, по какому принципу шляпа распределяет детей по факультетам? — В моём случае это сложный вопрос. — Тоже верно. Но сейчас я о другом. Волшебники бывают тёмными и светлыми, но это не то же самое, что добро и зло. Типичное мышление маглорождённых: Волан-де-Морт — тёмный волшебник — слизеринец. Но это неправильно. Тёмная магия, запрещённая магия легче даются тёмным волшебникам, но и светлые могут её использовать, только на их магии остаются «ожоги». Обычное светлое заклинание «Вингардиум Левиоса» — гораздо опаснее многих тёмных — оно доступно каждому, а стоит поднять лишь камень повыше и скинуть вниз — и вот вам труп. Кстати, как противовес Волан-де-Морту взять тебя… — Меня? — Да. Тёмный волшебник, но не на Слизерине, и вообще символ Света. — Я не тёмный! — Гарри, Род Поттеров произошёл от Рода Певерелл, а они тёмные. Если ты настолько не сведущ даже в истории своего Рода, тебе всерьёз надо заняться своим образованием. Тем более, сейчас на тебе ответственность за два Рода — Поттер и Блэк. — С чего ты это взял? — я потрясённо смотрел на Блэйза. — Номинально ты уже считаешься Главой обоих Родов — это отображено в Книгах Родов. — Но я не могу быть Главой Блэков! — Гарри, твой крёстный был последним прямым Наследником Рода, после его смерти — ты первый на очереди на место Главы через вашу связь. Если бы тебя не было, то им бы стал Драко как сын бывшей леди Блэк. Тебе надо встретиться с поверенными обоих Родов, найти учителей, которые объяснят, что такое Глава Рода. Пора всерьёз задуматься о своём образовании, это не шутка — Магия не потерпит безалаберности в этом вопросе, — будто в подтверждение палочка накалилась, обжигая сквозь ткань брюк. — Как один из вариантов — найди чистокровного мужа, который поможет тебе с пробелами в образовании и поддержит. — Как всё сложно. — Ничего сложного, просто обычно этому обучают чуть ли не с пелёнок. Вот мы и пришли, — Блэйз открыл дверь в кафе. — Кафе мадам Падифут? — Здесь продают самый вкусный кофе с корицей и потрясающие вишнёвые пирожные. — Поверю на слово. Интерьер был кричащим: слишком много розового, но Забини как ни в чём не бывало прошёл к дальнему столику, снял мантию и насмешливо глянул на меня. Читая меню, я заметил изучающий взгляд Блэйза. — Что? — Прекрасно выглядишь. Такая одежда тебе идёт больше. — О, спасибо, ты тоже хорошо выглядишь, — Блэйз лишь весело усмехнулся. — Не против, если я сделаю заказ? — Да, конечно, — Забини указал на меню палочкой и отложил его в сторону. — Итак, Гарри, расскажи о себе. Я нахмурился. Всё-таки пять лет вражды со слизеринцами не настраивают на доверие. Блэйз — тёмная лошадка, и как бы приятен он ни был, я не знаю, что им движет. Будет ли он как-то использовать полученную информацию, есть ли причина его внезапно проявившейся симпатии ко мне? — О, какой ты недоверчивый, оказывается. Гарри, если ты переживаешь, что я в каких-то коварных целях буду использовать то, что ты расскажешь, то я могу дать Клятву о неразглашении — более слабая версия Нерушимой Клятвы, только свидетель не нужен. — Я просто не понимаю твоих мотивов. Блейз расслабленно откинулся на спинку стула. — Вариант, что ты мне нравишься, ты не рассматриваешь? Дай руку, — я протянул руку Блэйзу. — Я, Блэйз Эвьен Забини, клянусь, что информация, полученная в ходе сегодняшнего свидания, не будет передана третьим лицам без согласия Гарольда Джеймса Поттера, — серебристая нить протянулась от Забини ко мне. — Принимаю. — Как видишь, клятва весьма проста, хотя последствия её нарушения не из самых приятных. Если же ты до сих пор сомневаешься, что типичная черта слизеринцев, то можем сыграть в игру «вопрос-ответ». Ты задашь мне вопрос, я тебе – и так далее. — Хорошо. Какой твой любимый предмет? — Серьезно, Гарри? — усмехнулся слизеринец. — История, можно выспаться, — к нам подошла официантка, пока она расставляла чашки и тарелки с угощениями, мы молчали. — Спасибо. Когда девушка ушла, Блэйз взмахнул палочкой, очерчивая петлю вокруг нас. — Чары конфиденциальности, — слизеринец взял чашку, с наслаждением отпил кофе. — Попробуй и не забудь про чизкейк, он просто тает во рту. Кофе оказался на самом деле очень вкусным, карамель и корица давали необычное сочетание, а шоколадный чизкейк вызывал практически вкусовой оргазм. Не удержавшись, я простонал, было нереально… уловив взгляд Блэйза, я чуть не подавился и покраснел. — Ты правда жил с маглами? Чего ты так удивляешься? Многие чистокровные до сих пор в это не верят, считают, что тебя чуть ли не с рождения Дамблдор натаскивает на сражение с Волан-де-Мортом. — Оу. Правда, я жил с сестрой моей мамы, её мужем и сыном. Не самый лучший пример маглов, если честно. А ты с кем живешь? — С мамой и её восьмым мужем. На удивление, он хороший человек. Мне показалось, что ты недолюбливаешь своих родственников, почему? — Сложный вопрос. Дурсли не очень приятные люди и ненавидят всё ненормальное. — Ненормальное? — Волшебство, магию. — Это не отвечает на мой вопрос. — Для них я был тем, кто воплощал в себе всю ненормальность мира, а избавиться от меня они не могли, это было причиной не слишком теплого отношения ко мне. Я слышал, что в чистокровных семьях часто заключают помолвки в раннем детстве, ты помолвлен? — Нет, в моей семье эта традиция не прижилась. С кем и когда был твой первый поцелуй? — Я… о, чёрт! — от неожиданности я опрокинул на себя кофе, который оказался горячее, чем я думал. — Экскуро! Осторожней, Гарри, — Блэйз тепло улыбнулся. — Кхм. Спасибо… ты серьёзно? — Да, не вижу ничего такого. Тебя смущает вопрос? — Я… нет… да. То есть… — Гарри, ты стесняешься что ли? Если это не Джинни Уизли, стесняться не надо. — Джинни? Очень смешно. — Ну почему? Взгляды, которыми она тебя пожирает, трудно обозначить просто голодными. — Эм, Джинни… она же ещё… — Ребёнок? Мерлин, ты такой неискушённый. Это очень мило. — Мило? — Да, твоему мужу очень повезёт. — Почему мужу, может, я женюсь? — Ну, я всё-таки надеюсь, что такую глупость ты не совершишь. Невест с большим потенциалом сейчас не так уж много, все они уже помолвлены. Если же ты выберешь в жёны заведомо слабую волшебницу, Магия Рода может воспротивиться, всё же ты последний представитель Рода Поттер, и у тебя как раз высокий магический потенциал. — Ты не первый, кто говорит, что мне нужен муж. Это смущает, если честно. — Смущает? — Блэйз нахмурился. — Ну, я вообще-то парень… — Поверь, я это вижу, только не понимаю, почему тебя смущает мысль о муже. — У маглов считается неприемлемым отношения со своим полом. По крайней мере, я прожил практически всю свою жизнь с людьми, которые презирали всю ненормальность. — Но ты не магл, Гарри. — Я знаю, но и о магии я узнал в одиннадцать. — В одиннадцать? — О да, это было начало сказки для маленького Гарри. Мне пришло письмо со школы, Дурсли взбесились, потом пришёл Хагрид, рассказал мне о магии… тогда же я узнал о коварных слизеринцах. — Странно, что твой опекун это позволил. — До недавнего времени я был уверен, что мои опекуны Дурсли, но поскольку они маглы… — То есть твой опекун даже не объявлялся? — Получается, так. — Это преступление против Магии. Обратись к поверенному Поттеров. — Так и поступлю. Поговорим о чём-нибудь весёлом? — Квиддич? — О да, можно и о нём. Как считаешь, Малфой снова продует?

***

В воскресенье я полностью погрузился в учёбу, пытаясь не отвлекаться на мысли о Блэйзе, что было весьма сложно, учитывая то, как закончился вечер. Заканчивая эссе по зельеварению, я услышал стук в дверь. — Заходите! — Мерлин, Поттер, а если бы я был Тёмным Лордом? — Малфой сел в кресло напротив меня. — Это так реально, Малфой. Волан-де-Морт же в Хог как к себе домой ходит. — Неважно. Как ты вообще дожил до семнадцати, если вот так легко впускаешь кого попало к себе! — Малфой, у меня чары стоят на двери, если бы ты был враждебно настроен, ты бы уже стал конкурентом Кровавого Барона. Так что говори, что хотел, я пытаюсь закончить эссе для Снейпа. — Ты слишком доверчивый, Потти. — О Мерлин! Малфой, я вообще не понимаю, с каких пор я воспринимаю серебристо-зелёных в своём окружении так легко, будто вы сменили окрас на чёрно-желтый. — У тебя ужасные сравнения. — Ты по делу или пришёл потрещать, как девочка-сплетница? — Ты ужасен, Поттер. Но вообще-то я по делу. — Значит, ты пришёл посплетничать не о Забини. — За кого ты меня принимаешь? — За коварного слизеринца. Слушай, для меня до сих пор дико с тобой общаться: твой отец… — Об этом я и хочу поговорить. Но для начала Нерушимый Обет.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.