ID работы: 2858979

Миссия родить

Слэш
NC-17
Заморожен
2118
автор
Размер:
194 страницы, 42 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2118 Нравится 976 Отзывы 1022 В сборник Скачать

Глава 16

Настройки текста
      Больничное крыло, кто бы сомневался. Не пора ли себе зарезервировать место? Потом, лет через сто, во время экскурсии будут говорить: «А здесь большую часть своего обучения лежал великий Гарри Поттер, видите вмятину в виде очертания его тела?». Что за бред в голову лезет?       — Мистер Поттер, если я увижу вас в своей вотчине хотя бы ещё один раз в ближайший месяц, вы останетесь здесь жить!       — А можно мне тогда отдельную комнату, мадам Помфри?       — Мистер Поттер!       Над ухом кто-то усмехнулся. Я резко повернул голову, отчего в ней будто тысяча фейерверков взорвалась. Когда боль утихла, я, наконец, открыл глаза и уставился на почти незнакомого парня. Почти. Оливер Риверс. Травянисто-зелёная нить насмешливо сверкнула.       — Оу, — всё, что смог выдавить я из себя.       — Хм, — послужило мне ответом.       — Скажите спасибо мистеру Риверсу, что он проходил мимо, когда вы упали с лестницы! Как можно быть таким неуклюжим, мистер Поттер?       — С лестницы?       — Вы ничего не помните, юноша? — колдоведьма как-то сразу подобралась и недобро глянула в сторону невозмутимого слизеринца.       Я понял, что по какой-то причине Оливер соврал. В принципе, мне выгодно умолчать о произошедшем. Пожалуй, на этот раз я сам отомщу бывшим товарищам.       — А! С лестницы! Да, припоминаю… хорошо, что Оливер проходил мимо, я прямо не знаю, что бы тогда было!       — Не стоит благодарности, Гарри, — ослепительная улыбка, которая явно разбила несколько девичьих сердец.       — Гарри, сотрясения у тебя нет, нос я тебе вправила и залечила, но у тебя слишком много ушибов, придётся остаться…       — Нет! Извините, мадам Помфри, но вынужден отказаться. Я могу поспать и у себя в комнате, там тихо и никого нет.       — Но, Гарри!       — Меня проводит Оливер, правда?       — Конечно, мадам Помфри, можете не сомневаться, нам всё равно по пути с Гарри.       — Хорошо, сейчас принесу мазь, и можете идти.       Как только мадам Помфри вышла, в комнате повисла тишина. Я не таясь разглядывал своего «спасителя». Оливер был… симпатичным. Уже не мальчик, но ещё не мужчина: он был довольно высоким, ростом со Снейпа, вполне хорошо сложен, но не перекачан (сомневаюсь, что среди волшебников вообще есть качки), широкоплеч, длинные ноги, сильные руки (закатанные рукава не давали простора для фантазии)…. я бы сказал, что Риверс стал бы неплохим аврором с такими физическими данными. У него были довольно резкие черты лица, острые скулы, массивный подбородок, нос «а-ля Снейп», но чуть менее выдающийся, тонкие губы, хотя нижняя чуть более пухлая, тяжёлый взгляд серебристых, как грозовое облако, глаз.       Ещё пару месяцев назад я описал бы его более коротко: сероглазый брюнет с довольно хорошей фигурой, но сейчас я обращал внимания на детали, которые ранее меня не интересовали. Раньше я не контактировал с Риверсом столь близко, повода как такового не было. Его взъерошенные чёрные волосы чем-то напоминали фирменное «гнездо Поттера».       — Налюбовался, Поттер? — насмешливо поинтересовался Оливер, когда я закончил осмотр.       — Ага, есть чем.       — Хм, неожиданно. Всегда думал, что тебя уж точно девчонки больше интересуют.       — А ты обо мне думал?       — А кто не думал о Великом Гарри Поттере?       — Это так лестно! И что надумал?       — Поттер, ты со мной флиртуешь? — усмехнулся Риверс, а я понял: да, флиртую. В тот же момент краска смущения залила моё лицо. От нелепого ответа спасла колдоведьма.       — Мистер Поттер, с вами всё в порядке? — с беспокойством спросила она, узрев мою покрасневшую физиономию.       — Да! Просто душно! Я могу идти?       — Вот ваша мазь, смажьте на ночь все ушибы. Можете идти, молодые люди.       До подземелий мы дошли в тишине, но, уже подходя к своим комнатам, я не сдержался.       — Как ты там оказался?       — Без понятия, я направлялся в подземелья, когда меня резко потянуло в противоположную сторону. Так что там произошло? Ты помнишь что-нибудь?       — Столкновение нравов и падение нравственных устоев школы.       — Очень по-слизерински ушёл от ответа, но я всё же хочу узнать подробности.       — И зачем тебе это?       — Я спас тебе жизнь и репутацию, хотелось бы знать виновных.       — Справедливости хочешь?       — Допустим.       — Ты же слизеринец!       — А кто сказал, что у меня нет скрытых мотивов?       — И каковы они?       — Поттер, они же скрытые! — усмехнулся Риверс. С ним на удивление было легко общаться.       — Грифы, видимо, я им поперёк горла встал.       — Благородный дом Годрика низко пал. Подозреваю, что без рыжих не обошлось?       — Ты очень любопытный.       — Я…       — Риверс и Поттер. Странно видеть вас вместе, — навстречу нам вышел ещё один слизеринец.       — Дарквуд, — прошипел мой собеседник.       — Риверс, — сколько яда, хоть сцеживай!       — Что ты тут делаешь? — Оливер вмиг закрылся и будто бы покрылся льдом. Металл в его голосе напоминал мне манеру разговора Малфоя старшего. Истинный аристократ.       — Самый глупый вопрос, который ты мог задать, Риверс. Это подземелья, я — слизеринец. Улавливаешь связь? — неприкрытая неприязнь была видна невооруженным взглядом.       Ещё один мой «жених». Бирюзовая нить подрагивала и пульсировала в каком-то отчаянном ритме. Внизу живота резко стало горячо… что за хрень?! Дарквуд был полной противоположностью Риверса: высокий, изящный, тонкая талия, подчеркнутая приталенной рубашкой, ноги «от ушей», платиновый блондин с волосами до талии, стянутыми в низкий хвост, голубые с прищуром глаза, пухлые губы, чуть вздёрнутый нос, высокие скулы, его черты лица были изящными, ни одной резкой линии.       — Не прилично Герою без сопровождения находится в столь сомнительной компании, — пропел Девис.       — Почему сомнительной? — всё же подал я голос.       — Слизеринец с весьма порочной репутацией, разбивший более десятка юных сердец. Вы девственник, мистер Поттер? — нагло усмехнулась эта белобрысая сволочь. Да как он смеет!       — Что, простите?       — Ну, всем известно, что Оливер Риверс охотник на девственников…       — Заткнись, Дарквуд! Иди куда шёл, пока я не вызвал тебя на дуэль за оскорбления!       — Какие мы обидчивые, однако. И всё же, Поттер, будь внимателен, не поворачивайся к нему тылом, — насвистывая весёлую мелодию, Дарквуд издевательски прошёл мимо нас и скрылся за поворотом.       — Неприятный тип, прости, Гарри.       — Вы враждуете?       — Это так очевидно? Мы невзлюбили друг друга с первого взгляда на первом приёме в честь нашего пятилетия.       — Вашего пятилетия?       — Забываю, что ты вырос у маглов. Когда наследнику исполняется пять лет, его представляют обществу. Так уж вышло, что у нас с Девисом день рождения в один день. Наши родители очень дружны, поэтому они устроили приём в честь двоих наследников. Дарквуду не понравилось, что всё внимание не было обращено только на него, с тех пор мы… соперничаем.       — Вы очень разные. Эм-м-м… ладно, мне пора.       — До встречи, Гарри. В следующий раз будь внимателен, меня может рядом и не быть.       — Я постараюсь.       Шепнув портрету пароль, я быстро проскользнул в свои комнаты. Ноги почему-то дрожали, поэтому я сполз на пол по двери.       — Ну и странный же денёк!

***

      А на следующий день я узнал, что Оливер Риверс вызвал Рона Уизли на дуэль.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.