* * * * *
- Ну что ж, – Джим окинул взглядом мостик, немного безумно улыбаясь своей команде, – надеюсь, это была самая близкая встреча с бугименом, которая вам когда-либо предстоит. Вы все отлично справились. Ухура, пусть отдел безопасности отправит четырех их самых лучших и самых квалифицированных добровольцев в комнату ожидания, там они получат свои приказы. Убедись, что они знают, что это будет очень опасно. Только добровольцы. - Да, сэр. - Мистер Сулу, разворачивайте нас. Сообщите мне, когда мы будем на орбите, и помните: максимально безопасное расстояние. - Да, сэр. - Мистер Спок, вы… - Могу я поговорить с вами, сэр? - …Мистер Сулу, вы управляете кораблем. Сулу усмехнулся. - Есть, сэр. Джим направился к турболифту, знаком предложив Споку следовать за ним. - Ну, что тебе нужно? Спок сомкнул руки за спиной, шагнув в турболифт бок о бок с Джимом. - Я бы хотел спросить об уточнениях касательно числа добровольцев из персонала службы безопасности, которых вы потребовали. - Питерс была права, – признался Джим. – Если я собираюсь следовать букве закона, мне понадобится то же количество людей, что и Альфе. Четверо волонтеров плюс я - это пятеро, а служба безопасности располагает теми, кто лучше всего подготовлен к подобным операциям. Мне ведь не понадобится физик или еще кто-то в этом роде. - В таком случае, сэр, я бы хотел выдвинуть себя на место одного из добровольцев. Вулканцы по своей силе в три раза превосходят людей, – излишне напомнил он, – не говоря уже о потенциальной пользе слияния разумов при неизвестных обстоятельствах. Будет лишь логичным, если я буду сопровождать вас. Капитан остановил лифт и долго и пристально изучал своего первого офицера, не произнося ни слова. - А кто присмотрит за кораблем? - Поскольку рилла не сочли нужным развить необходимые технологии, которые могли бы представлять хоть сколько-нибудь серьезную угрозу для «Энтерпрайз» на орбите, лейтенант Сулу не должен столкнуться с какими-либо трудностями, если командовать будет он. - …Ладно, – после того как он провел, казалось бы, целый день всего в полушаге позади Джима, было отчего-то приятно наконец увидеть его слегка озадаченным. – Это будет совсем не как та миссия с Неро. Ты ведь это знаешь, да? Спок изогнул бровь. - Мы начали эту миссию с подробным планом и поддержкой со стороны Адмиралтейства, как следствие, я могу выявить характерные различия, да. Джим усмехнулся и снова пустил лифт. - Ну, пока мы на одной волне… Вулканец задумчиво наклонил голову. - На какой волне, капитан? - Да неважно. Слушай, – продолжил он, прежде чем Спок успел ответить, – мне придется пойти и забрать файл миссии у Альфы. Раз уж они находятся под охраной, они, наверное, сняли свои шлемы, так что тебе, возможно, стоит направиться в комнату для брифинга или… - Я подожду вас за дверью, сэр. На тот случай если вы обнаружите, что вам нужен ваш первый офицер, – объяснил он, прямо испуская волны профессионализма. Джим закатил глаза, выходя из лифта, когда двери наконец открылись. - Ага, точно. И это ну совсем никак не связано с тем фактом, что ты не доверяешь этим ребятам так же сильно, как далеко ты можешь их швырнуть [1]. - Вероятность того, что я швырну одного из них, бесконечно мала, хотя я мог бы, в теории, достичь значительного расстояния в надлежащих условиях. - Вот, видишь! – радостно воскликнул капитан. – Я знал, что ты идеально впишешься в такие вот миссии, – они достигли места, которое теперь использовалось оперативниками: это было несколько конференц-залов, разделенных между собой перегородками. – Докладывайте, – сказал Джим офицерам службы безопасности, которые, похоже, воспринимали свои обязанности куда более серьезно, чем ожидал от них Спок. По-видимому, некоторые слушки о том, как плохо с Джимом обращались эти оперативники, разлетелись по их отделу. Интересно. - Тот, который, похоже, является у них командиром, в восточном коридоре, капитан. Двое других все еще в западном, – лейтенант пожал плечами, демонстрируя некоторое чувство бессилия. – Он переместился в ту сторону и закрыл перегородки около десяти минут назад. Нам неизвестно почему. Простите, сэр. - Вам не за что извиняться, – отозвался Джим, не отрывая глаз от восточного коридора и погрузившись в размышления. Он взглянул на Спока, который запоминал полное решимости лицо капитана словно кусочек головоломки для последующего изучения. Несомненно, королева каким-то образом связалась со своей ладьей, информируя его о решении Джима взять миссию под свой контроль. Это предостережение никак не могло не дать капитану «Энтерпрайз» окончить его новое задание. Оно так же не являлось достаточно весомым знаком, поняла или же нет королева, что истинной мотивацией Джима было отобрать у ее ладьи это самое задание. Однако же оно доказывало, что Альфа располагал достаточно широкими возможностями, чтобы саботировать усилия Джима, что было бы… неприятно. Джим натянуто улыбнулся Споку. - Я сейчас вернусь. Несмотря на его собственные дурные предчувствия, Спок кивнул, сомкнув руки за спиной, когда капитан уверенно – почти вызывающе – вошел в левую дверь. Она закрылась за ним, отбив сигнал, который обозначал смену в статусе основных настроек замка до того уровня безопасности, который требовал приоритетного кода капитана. Одетые в красное офицеры пошевелились, выдавая легкое раздражение; Спок не сдвинулся с места, хотя его пальцы и сжались в кулаки, но этого никто не увидел. Джим появился меньше чем через три минуты и семнадцать секунд, лицо его было непроницаемым, но злость кипела в напряженной линии плеч, в быстрых шагах, в руках, висящих слишком свободно и легко вдоль боков. - Мистер Спок, – обратился он к своему первому офицеру, – параметры миссии были переданы. Мы встретимся с остальной частью группы в комнате ожидания. - Да, сэр, – быстро согласился Спок, следуя за Джимом к турболифту. Когда они оказались внутри, Джим протяжно выдохнул, с шипением выпустив воздух и на миг прислонившись к дверям. – Вы в порядке, сэр? Джим покачал головой, скорее чтобы отмахнуться от роящихся в ней мыслей, чем пояснить свое состояние. - Все в норме. Я просто… – он неопределенно дернул рукой, прижимая пальцы другой к виску. – Я ненавижу этого парня. Он - будто каждый из всех существующих мелких и недалеких громил и хулиганов, запиханных в самоуверенный мешок дерьма и самодовольства. Кто-то должен был надрать ему задницу годы назад и избавить нас от «счастья» разбираться теперь с его непомерно раздутым эго. Звучит немного иронично из моих уст, – подразнил он с кривой усмешкой. Спок изогнул бровь. - Когда ваше эго превысит все допустимые пределы, капитан, – сухо ответил он, – поверьте, я буду первым, кто вам об этом сообщит. Его капитан вздрогнул, удивленный таким неожиданным (и завуалированным) комплиментом. Нечто, похожее на любопытство, засветилось в его синих глазах, отражаясь в них как первый луч рассвета после долгой зимы. Золотоволосая голова наклонилась; Джим чуть приоткрыл рот. Лифт звякнул, оповещая, что они достигли нужного этажа. Джим был вынужден отлипнуть от дверей, чтобы те могли открыться, хотя его взгляд на одно долгое мгновение задумчиво скользнул по Споку, прежде чем Джим вышел наружу. Спок последовал за ним, чувствуя себя странно, как будто он был на волосок от невероятно неудобной беседы и чудом ее избежал.* * * * *
Когда они вошли в комнату ожидания, их ждали только трое добровольцев из службы безопасности, энсин «Кек» Джотто был в их числе. - …Хм, – Джим скрестил руки на груди, рассматривая троицу. – А вас разве должно быть не четверо? Джотто неуверенно покосился на своих товарищей. - Больше половины сотрудников службы безопасности имели стандартную физическую подготовку, необходимую, чтобы предложить себя в качестве добровольцев, но лейтенант Ухура сказала, что вам нужны только трое. Нам позвать еще кого-нибудь? Те, кто не прошли отбор, были весьма недовольны этим, так что могут быть терки из-за того, кому достанется четвертое место, но на разборки не уйдет много времени. - …Драка из-за конкуренции, Кек? Я поражен, – энсин ухмыльнулся. – Нет, трое - это как раз то, что нужно, идеально, – признался Джим, посмотрев на Спока с намеком на желание получить объяснение, почему его приказ был неверно передан лучшим офицером по связям во всем флоте. Вулканец чуть наклонил голову, легкое веселье витало в самой глубине его глаз. - Лейтенант Ухура, без сомнений, предвидела мое участие в этой миссии, сэр, – отозвался он, – и внесла соответствующие исправления в ваши указания, прежде чем они были переданы оставшимся добровольцам. Джим усмехнулся. - Она иногда просто пугающе умная, да? – он ступил дальше в комнату, включив главный экран парой ловких нажатий клавиш. Вместо того чтобы достать какой-то портативный носитель информации, он, все еще будучи в перчатках, прикоснулся кончиками пальцев левой руки к интерфейсу. – Код доступа «Кило-Альфа-Сьерра девять пятнадцать шестьдесят семь». Авторизация: «Кирк». Подразделение «Псы Войны». Передать файл «Рилум»: Поиск и Извлечение. Блеск, который часто скользил по костюму Джима в прямом свете, теперь двигался уже с целью одной бледной полосой свечения, которая перетекла из левой половины его груди вверх к плечу, прежде чем пульсирующей волной прокатилась обратно до пальцев. Хотя он больше не дотронулся ни до одной части терминала, тот, зажужжав, «проснулся». Файлы с информацией, заполненные схемами и диаграммами, организованными группками наводнили главный экран. Джотто присвистнул, явно впечатленный. - Впечатляюще, сэр. Джим засмеялся. - Оно того не слишком стоит, Кек. - Как вы передали файл? Капитан поднял руку от терминала и пошевелил пальцами. - Это все костюм. Я не могу вдаваться в подробности, – твердо сказал он, пресекая все дальнейшие вопросы. – Это засекречено, и я не должен ничего знать об этом. Его офицеры безопасности обменялись многозначительными взглядами, будто говоря друг другу: «Готов спорить, мы могли бы разобрать эту программу по камешкам», не произнеся при этом ни слова. - А теперь к делу, – продолжил Джим. Он посмотрел на каждого из своих офицеров по очереди. – Ничто из того, что мы будем обсуждать, не выйдет за пределы этой комнаты. Даже когда миссия будет окончена, вы никогда ни с кем не заговорите ни о чем из того, что услышите здесь. Ни друг с другом, ни даже со мной. Если вы нарушите эти условия, вы окажетесь под трибуналом за своеволие при получении временного допуска, и мы вас больше никогда не увидим. Вы мне нравитесь, ребята, – честно заметил он, пожав одним плечом. – Вы лучшие в том, что делаете, и я правда не хочу заменять вас, когда начальство вышвырнет вас в какую-нибудь маленькую колонию, потому что вы решили поболтать о той хрени, которая скоро произойдет. Если вы не думаете, что сможете удержать это в секрете, вы должны уйти немедленно. Не будет никаких карательных мер, и я не стану думать о вас хуже, но мне нужно, чтобы вы были предельно честны. Это ваш последний шанс отказаться. Трое офицеров замерли по стойке «смирно»; Спок сомкнул руки за спиной. Никто из них не принял предложения уйти. Так что Джим открыл изображение Рилума. - Вот где живут рилла. - Мы получили краткие сведения о Рилуме и его жителях, когда направлялись к планете, сэр, поскольку это прилагалось к нашему заданию по поднятию на борт оперативников. Джим взглянул на своего первого офицера. - Спасибо, мистер Спок. Тогда я пропущу все хорошее, – он коротко дернул пальцами, и появилось другое изображение меньшей планеты в одной системе от Рилума, мир закрученных синих и зеленых цветов, покрытый белыми облаками словно кружевом вуали. – Это Ан’ти, названа так в честь ее народа. Они нашли способ перемещаться с помощью варпа около тридцати лет назад, и, в отличие от Рилла, Ан’ти активно работают над тем, чтобы стать полноправными членами Федерации. Мы им нравимся; пока что мы не очень много о них знаем, но они, кажется, вполне себе ничего, – он поместил изображения двух планет рядом друг с другом. – И вот тут и начинаются сложности. Джим задумчиво наклонил голову. - У Ан’ти есть… полагаю, это можно было бы назвать талисманом. Нам точно неизвестно, что это или как оно выглядит, только то, что, по их мнению, оно делает. Это их богиня. Согласно словам Ан’ти она контролирует все: от времен года до погоды. Благодаря ей они процветают. Около двадцати лет назад рилла появились на орбите Ан’ти и забрали талисман прежде, чем Ан’ти успели их остановить. В то время Ан’ти не были заинтересованы в иномирцах. Они бы не приняли помощи от нас. Но у них начались трудности с тех пор, как рилла забрали их богиню, и они позволили себе принять нашу руку помощи, когда ситуация стала наконец достаточно опасной и тяжелой. - Что произошло, сэр? – спросил Джотто. Джим пожал плечами. - Да чтоб я знал. Подробности довольно расплывчаты, только куча всего о павших посевах, и плохой погоде, и либо о полном отсутствии дождя, либо о наводнениях, затапливающих целые города. Вероятно, случившееся просто по времени плохо совпало: Ан’ти начали страдать от глобальных климатических изменений в тот же период, когда рилла забрали их талисман, так что Ан’ти обвинили рилла, вместо того чтобы сфокусировать свои усилия на попытках адаптироваться к новым обстоятельствам. Звездный флот отправил десятки кораблей посмотреть, что можно было сделать. Они не могли ничем помочь с погодой, конечно же, но они научили Ан’ти выживать в их новом мире. Из того, что я понял, они более подавлены, чем раньше, но по крайней мере больше не умирают толпами. Спок обдумал полученные факты. - Наша задача - извлечь и вернуть талисман, сэр? Капитан коротко кивнул в сторону своего первого офицера. - Бинго. - Могу ли я поинтересоваться о рациональной аргументации, если таковая имеется? - Ан’ти хотят присоединиться к Федерации, – объяснил Джим. – Федерация хочет, чтобы они стали ее гражданами, и не просто потому что они кучка классных ребят. Ан’ти просто до нелепого богата дилитиевой рудой, и коренные жители не особо-то ею пользовались, потому как Ан’ти вообще не заинтересованы в исследованиях других миров. Так что хартия Ан’ти содержит часть, где они отдают права на добычу дилития Федерации, но они не подпишут хартию без доброго знака веры, что, по-видимому, является культурной традицией уже на протяжении бесчисленных поколений. Чего мы хотим больше всего, так это получить Ан’ти и ее дилитий для Федерации. Чего они хотят больше всего, так это вернуть их талисман. Миссия Псов должна была все это устроить. - Но они не преуспели, – заметил Джотто. - Нет, – согласился Джим, черты его лица застыли. – И важный член их команды получил травму. - Почему? – спросил один из энсинов – Харрисон. - Потому что Альфа, который руководил операцией, заносчивый сукин сын, который хотел себе славу победителя больше, чем успешного выполнения миссии, – офицеры службы безопасности нахмурились. – Причина, по которой я согласился на это задание, – добавил Джим голос низким и холодным, – в том, что Альфа известен тем, что он позволяет своей команде принимать на себя удары, предназначенные ему. До сих пор все жалобы касательно его действий направлялись к его непосредственному начальнику - адмиралу Питерс. Проблема в том, что ей нравится, как он работает, так что, конечно, она никогда не поправляла его маленькую я-позволю-людям-сдохнуть проблему. Никто из тех, кто знал, что происходило, не мог предъявить законных оснований, чтобы вытащить его из-за ее спины и заставить ответить за свои действия. Так что вот этим мы и займемся. - Как? – подал голос Джотто. Джим махнул рукой на экран. - Мы походим в его шкуре, – он открыл параметры миссии, увеличив масштаб настолько, чтобы его офицеры могли легко их прочесть. – Мы сделаем все так, как было приказано Альфе, следуя этой букве, и задачка нам предстоит нелегкая, потому что они, вероятнее всего, усилили охрану после первой неудачной попытки. Если мы сможем провернуть это без серьезных ранений, тогда тут будет лишь два разумных объяснения: или же мы просто чертовски хороши, хотя мы и не получили то же углубленное обучение что и секретные оперативники; или же Альфа крупно облажался. Питерс никогда не позволит нам запятнать репутацию ее Псов через первый вариант, так что когда я предъявлю ее лучшему оперативнику обвинения в небрежности при руководстве в процессе выполнения миссии высокого риска, она не сможет их оспорить. Против Альфы будет заведено дело, и ей придется оборвать все ее связи с ним, чтобы не позволить расследованию переключиться на нее. - Ладья будет устранена, – заключил Спок, поднял обе брови, – что оставит королеву беззащитной перед атакой. - И вот это хорошие новости, – согласился Джим, проигнорировав легкую растерянность офицеров службы безопасности. – Плохие новости в том, что она теперь определенно знает, что я иду за ней. Я вел себя не слишком-то утонченно, когда потребовал эту миссию. - Действительно, – мягко сказал Спок. - Так что в общем, – подвел черту капитан, – мы отправляемся в неисследованное место, где встретим противников неизвестного количества, и будем искать неопределенный предмет, который, вероятно, будет усиленно охраняться, и все это под флагом обеспечения надежного альянса с планетой, богатой дилитием, чей народ хочет заполучить обратно свою богиню, чтобы она вернула погоду на круги своя, тогда как в действительности мы просто используем это чертовски рискованное задание секретных оперативников, чтобы придержать псину и заставить ее офицера перестать убивать своих людей, – он скрестил руки на груди с очень самодовольной улыбкой. – Есть вопросы? - Только один, сэр, – произнес Кек, и чуть диковатые усмешки изогнули губы трех офицеров. – Когда мы начинаем? У Спока возникло такое ощущение, что он сейчас был единственным разумным «человеком» в сумасшедшем доме. Потом он сознательно отмел в сторону это чувство, заняв свое место рядом с Джимом, и начал планировать невозможное. [1] Это мой перевод английской идиомы. В оригинале эта часть фразы звучит вот так: «…that you don't trust these guys as far as you can throw them…», собственно, смысл фразы в том, что ты совершенно не доверяешь определенному человеку, вот совсем никак. (Приблизительное значение: ну, вы не можете в действительности «просто так взять и» схватить человека, а потом швырнуть его (да, у меня получилась неосознанная отсылка к словам Боромира). Так что раз уж вы можете доверять этому человеку так сильно, как далеко вы можете швырнуть его, - а швырнуть его невозможно - то и доверять ему вы тоже не в состоянии.)