Атлант (Atlas)

Перевод
R
Завершён
2210
16
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
391 страница, 128 904 слова, 48 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2210 Нравится 533 Отзывы 918 В сборник

Глава 2. Узнавая Атланта II. Часть 1.

Настройки
П/п: решила в этой главе при обращениях Кирка к Споку использовать «ты», а не «вы».

* * * * *

Когда Спок пришел в сад ровно в 0700, Кирк уже ждал его; за его плечами висел рюкзак, в одной руке он держал кофе, в другой – ПАДД. Он двигал пальцем по экрану еще несколько секунд, прежде чем заметил присутствие Спока, и поднял на него взгляд, широко улыбнувшись. - Доброе утро, – поприветствовал его кадет, убирая ПАДД в карман рюкзака. – Готов? - Утвердительно, – спокойно ответил Спок, его ладони были сомкнуты у него за спиной. – Что стоит первым пунктом в списке ваших дел? - Ну, видишь ли, – отозвался Кирк, неопределенно махнул той рукой, в которой у него был кофе, – именно поэтому среда всегда такая безумная. Сегодня у меня только две еженедельные встречи, и перерыв между ними довольно-таки большой - девять часов. - Могу ли я поинтересоваться относительно характера этих встреч? - Адмирал Арчер займет часть моего утра, – Кирк достал другой ПАДД из закрытого на молнию большого кармана на задней части рюкзака, перелистнул в нем пару страниц, а затем протянул Споку. – Это, вроде как, время позднего завтрака с 1000 до 1145, и я… – он опять сделал то же движение рукой, но на сей раз уже свободной, будто пытаясь найти нужные слова. – Вообще эта встреча как таковая не связана с какими-либо поручениями от Звездного флота, так что если у тебя в этот промежуток есть какие-то свои дела, то это ничего, я пойму. На самом деле я бы даже предпочел, чтобы у тебя были эти дела. Спок мгновение рассматривал Кирка, после чего бросил взгляд на ПАДД. На экране было отображено расписание дел, пустое пространство поселилось между записью «АРЧЕР», расположенной вверху, и еще одной в конце дня, занимавшей период с 2100 до 2300 и обозначенной как «КОМАНДА». - Какова природа второй встречи? – он вернул ПАДД, после чего снова убрал руки за спину в привычном жесте, наблюдая неясное замешательство на лице кадета. - Ну, это… Она как бы тоже не имеет отношения к Академии, – уклончиво произнес он. Спок выжидающе молчал. - Ну ладно, – Кирк вздохнул спустя пару секунд. – В общем, в среду компания кадетов, которые приняли участие в той заварушке с Неро, встречаются и пытаются довести Скотти до состояния дров. У нас, кстати, этого пока так и не получилось. - И вы посещаете это собрание каждую неделю? – осведомился вулканец, пытаясь найти логику в словах Кирка. Было ли ему известно, что все эти кадеты попросили о возможности служить вместе с ним? Или так он пытался снискать их расположение? - Когда получается - обязательно, – подтвердил Кирк. – По-видимому, Чехов дуется, когда мне приходится пропускать эту «вечеринку», и Ухура потом днями пилит меня после этого, потому что его надутая моська очень эффектно всем сбивала настроение, так что в итоге проще там появиться и избежать не самых приятных последствий. Получив такое объяснение, Спок даже не знал, с чего начать. Дующийся русский гений и Ухура, охотно и регулярно проводящая время в компании Кирка? - Если позволите… – наконец собрался он с мыслями. И как раз в этот момент в рюкзаке Кирка подал признаки жизни коммуникатор. Кадет запихнул ПАДД обратно в тот карман, откуда взял его, и начал рыться в поисках источника громкого писка. - Кирк слушает, – ответил он, открывая крышку комма. - Мистер Кирк! – раздался радостный женский голос с сильным британским акцентом. – Вы всегда на связи. Кирк усмехнулся. - Делаю все, что в моих силах, коммандер Пирсон. - Вот это уж точно! Слушайте, тут у нас маленькая проблемка в Антивирусной лаборатории с новой программой - одним из тех недавно полученных пробников. Может, вы заскочили бы на секундочку и бегло взглянули на код, прежде чем наши кадеты попробуют его взломать? Я знаю, вы на этом не специализируетесь, но вы нас так здорово выручали в последнее время, что я подумала, попытка - не пытка. - Займусь этим прямо сейчас, – пообещал Кирк. - Здорово! Тогда конец связи. - Ну, вот и началось, – засмеялся Кирк, улыбнувшись Споку. Меньше чем через час он обнаружил и исправил ошибку в системном коде, которая нарушала ход работы программы коммандера Пирсон, и за это время Кирк получил еще три вызова с просьбами помочь. («Двигатель издает это пфх-пфх-пфх, когда должно быть просто… ну… вррр. Я позвонил в инженерный отдел, но вы же знаете, они там сейчас по горло заняты. У вас не найдется свободной минутки?» «У техников работы на три жизни вперед хватит, и мы попытались сами устранить неполадку. А теперь у нас просто синий экран. Вы не могли бы зайти попозже?» «…А потом источник взял и взорвался. Но, может, вы все-таки потом посмотрите?») - И-и, – бросил Кирк, сделав запись в ПАДДе после последнего вызова, – вот почему я называю это Безумной средой. - Отдел технического обслуживания полностью перестал функционировать за время моего отсутствия? – поинтересовался Спок, пока они шли к крылу тестов-симуляций. То, что было определено как каскадный отказ системы охлаждения, привело к невозможности функционирования нескольких симуляций начального уровня, необходимых студентам-первокурсникам для подготовки к экзаменам. И по мере того как близились эти экзамены, и инструктора, и ученики одинаково паниковали. - Большинство по-настоящему хороших сервисников [1] забрали на корабли до того, как кадеты окончили свое обучение и смогли занять их места, – объяснил Кирк, заполняя еще одну строку в его недавно почти пустом расписании. – Ну а вообще, в этой средовой свистопляске я сам виноват. - И какую же роль вы в этом сыграли? Кирк усмехнулся от подобного построения фразы. Обычное «Почему?» прозвучало бы проще. - Ну, как раз перед тем как ты улетел, а в штате людей осталось кот наплакал, некоторые из нас просто начали посильно помогать, когда дела совсем уж покатились под откос. И мы все сейчас об этом уже сто раз пожалели, конечно же, потому что это все вылилось вот в такие вот среды, – он слегка застенчиво повел плечами. – Академия теперь без угрызений совести выжимает все, что можно, из всех, кто оказался достаточно глуп, чтобы заделаться добровольцем. Ну, в смысле… Черт возьми, кстати о птичках, – он на ходу толкнул Спока локтем, ухмыльнувшись, когда вулканец уставился на него. – Я б не удивился, если б и тебя быстренько засосало в эту квест-бегалку между разными отделами, ты, бедненький, ничего не подозревающий, совсем не использованный источник бесплатной помощи. Спок только и успел, что вздернуть бровь, когда коммуникатор опять зачирикал. Кирк закатил глаза и коротко бросил: - Кирк. - А, парень! До меня тут слушок дошел, что у тебя сегодня вторая тень нарисовалась. Кадет самодовольно усмехнулся, взглянув на Спока. Сказал же. - Да, сэр. Коммандер Спок сопровождает меня по поручению адмирала Барнетта. - Очень хорошо. Ты не одолжишь его студентам с последнего курса в хим. лаборатории? Ненадолго, конечно. Одна из преподавательниц сегодня задерживается, и нам бы не помешал тот, кто смог бы заменить ее на экзамене. В другой ситуации я бы не стал беспокоить коммандера Спока, но у нас по отделу сейчас грипп гуляет, и людей вышло мало. Это не займет много времени, самое большее - час. Кирк вопросительно посмотрел на Спока, который наклонил голову в знак согласия. - Я бы не назвал это «одалживанием», – поправил он, – но коммандер Спок уже на пути к вам. - Отлично! Мы вернем его в идеальном рабочем состоянии, ты и не заметишь его отсутствия. И нам даже не понадобится говорить об этом адмиралу Барнетту, м? Просто замечательно! Конец связи. - Похоже, время вышло, – Кирк поудобнее подтянул ремни рюкзака. – Желаю удачно удрать из лаборатории. - Я осведомлен обо всех деталях, необходимых для наблюдения за студентами во время экзамена, – отозвался Спок. – Мое присутствие не понадобится дольше, чем на время длительности одного урока, после чего я смогу вновь вернуться к наблюдению за вами. Если, разумеется, – добавил он с ноткой сомнения, – вам больше нечего показать мне. - О нет, – рассмеялся Кирк. – Среды порой бывают куда хуже, поверь. - В таком случае после того как я освобожусь, – пообещал Спок, – я найду вас. - Ну, попытайся, – кадет посмотрел на часы. – Если ты закончишь где-то между 1000 и 1145 - на что я бы, кстати, не рассчитывал - я буду дома у адмирала Арчера. - На встрече, которая не связана с какими-либо поручениями Звездного флота, – вспомнил вулканец. - Ага, – вздохнул Кирк. – И позволь мне признаться, что я ужасно рад тому, что из всех людей свидетелем того, что на ней будет, станешь ты, – он помотал головой, отбрасывая мысль в сторону. – В любом случае, у тебя будет больше всего шансов поймать меня в доме Арчера. А если ты и там меня не найдешь… ну, – он иронично поднял бровь и продемонстрировал комм, слегка встряхнув его в руке, – ты всегда можешь мне просто позвонить. - Я сомневаюсь в том, что мне понадобится прибегать к подобным мерам, – заметил Спок, – но, тем не менее, я буду иметь это в виду. Кирк, закатив глаза, уже открыл рот, чтобы выразить свое мнение, когда его коммуникатор снова запищал. - Увидимся, – сказал он, в последний раз улыбнувшись Споку. Уходя прочь, он привычным движением открыл крышку вибрирующего устройства и ответил: – Кирк слушает. Времени было еще только полдевятого утра, большая часть кампуса лишь сейчас начинала свой день, а Безумная среда уже казалась невероятным преуменьшением.

* * * * *

Дом адмирала Арчера находился на территории, предназначенной для офицеров Звездного флота высшего состава. Сам он был гораздо меньше многих других, расположенных по соседству, и занимал малую часть земельного участка, что оставляло больше простора вокруг здания. Многим во флоте было известно, что Арчер использовал эту возможность для того, чтобы разводить собак. Дошло до того, что он построил целую псарню на своем заднем дворе для щенящихся биглей, и хотя умом Спок понимал эту затею, смысла он в ней не видел. А в чем он еще не видел смысла, так это в том, почему конкретно кадет Кирк проводил один и три четверти часа с адмиралом Арчером в день, настолько занятой, как его среда. В особенности когда Кирк сам признал, что эта встреча не имела никакой прямой связи с заданиями Звездного флота. Так какая же причина могла это оправдать? Ответ: щенки. В 1120 Спок обнаружил Кирка позади псарни Арчера, окруженного полудюжиной маленьких непоседливых биглей, соперничающих за его внимание. Кирк запускал руку в карман, доставая угощения, которые раздавал щенятам, когда те с готовностью выполняли даваемые им команды, пусть порой и небрежно. - Готов спорить, такого вы не ожидали. Повернув голову, Спок увидел адмирала Арчера, замершего рядом с ним и смотревшего на Кирка и щенков. - Я не ожидал чего-либо, когда пришел сюда, сэр. - И все-таки… – настоял адмирал, слегка улыбнувшись, когда одна из собак потерлась спиной о ногу Кирка, требуя, чтобы ей почесали животик. Когда он опустился на колени, остальные тут же наперебой кинулись к нему с восторженным тявканьем. – Щенки. - …Действительно. Какое-то – довольно долгое – время они оба молча наблюдали за Кирком, мастерски вернувшим контроль над биглями с помощью отданных строгим голосом команд, чередуемых с угощениями. - Он возвращает долг, – наконец пояснил Арчер. Спок посмотрел на него, но ни слова не произнес. Адмирал не отводил взгляда от своих биглей. - Тот инженер, которого Кирк подобрал на Дельта Веге, находился там, потому что я его туда отправил. Скотт потерял мою призовую собаку, – Арчер недовольно поджал губы. – Я бы позволил этому шотландскому ублюдку морозить свою задницу до второго пришествия, если бы Кирк не встал за него горой, не дав мне отослать его обратно. «Не думайте о потерянном бигле», сказал он, – Арчер покачал головой, вспоминая слова Кирка. – «Думайте о том, что Звездный флот получает Скотти». Дерзкий сукин сын. Я удивлен, что его до сих пор никто не прибил. Мне ведь даже не нравятся терьеры [2], – добавил он с негодованием в голосе. …И где же тут была связь между Джеймсом Кирком и дрессировкой щенков-биглей? Арчер вздохнул, снова мотая головой. - У Кирка есть опыт в обращении с собаками, а мне в последнее время никак не удается потренировать молодняк. Поэтому он предложил компромисс. Он научит их выполнять базовые команды, а я верну Скотта на службу в должности главного инженера на «Энтерпрайз». Неплохая сделка, – признался он, – хотя и не настолько удовлетворительная, как мысль о Скотте на Дельта Веге. После некоторой тишины Спок завел руки за спину. - Позвольте мне сделать замечание, сэр, – ровно попросил он. Арчер кивнул. – Независимо от личного соглашения между вами и кадетом, потенциальное негативное воздействие данной ситуации на деятельность Звездного флота сильно перевешивает любые кажущиеся значительными преимущества. Академия испытывает необходимость в навыках кадета Кирка, чему мешает данное использование его времени в качестве тренера для собак. Кроме того, способности и сообразительность самого мистера Скотта как инженера могут принести гораздо большую пользу здесь, чем на Дельта Веге, и, следовательно, здравый смысл требует аннулирования любых карательных мер, которым он был подвергнут ранее. Арчер повернулся лицом к Споку, на его лице возникло выражение мягкого раздражения. - Вы не поняли главного, коммандер. Спок, удивленный, встретился взглядом с Арчером. - Сэр, смею вас заверить, что мои выводы основаны на предоставленных вами фактах, и, следовательно, они логичны. - Спок, я позволил Скотту вернуться на службу на «Энтерпрайз» в тот же день, когда об этом попросил Кирк. - …В таком случае, как вы выразились, я действительно «не понял главного», – ответил Спок. – Возможно, вы сможете объяснить мне, почему кадет Кирк занят обучением представителей семейства псовых, когда Академия так сильно нуждается в нем? Арчер опять переключил свое внимание на Кирка. - Дело все в том, – тихим голосом сказал он, – что этот парень в наше время как вымирающий вид. Он очень хорош во многом, где нам сейчас нужны умелые люди. Мы требуем от него гораздо больше, чем от его сверстников, что нечестно по отношению к нему, и мы знаем это так же, как знаем и то, что не можем позволить себе остановиться. А еще мы знаем, что хотя он преодолевает любые испытания, которые мы подбрасываем ему, он свалится в обморок, если у него не будет времени на передышку. Вот только упрямый негодник перерывов не устраивает. Поэтому когда его психованный друг-доктор начал жаловаться Адмиралтейству на то, что Кирк трудится слишком много, мы сами приняли кое-какие меры, – Арчер посмотрел на Спока, чтобы увидеть, связал ли он факты в единое целое. Ситуация не блистала логичностью, и адмирал не удивился, что Спок по-прежнему не улавливал сути. - Я заставляю Кирка сюда приходить, – коротко объяснил Арчер, – потому что собаки лечат и успокаивают. Дважды в неделю у него «совещания» с Пайком по той же причине. Этому парню нужно хоть как-то отдыхать. Если щенки и Пайк - то, что нужно, чтобы он мог действовать в полную силу, тогда… я не возражаю против его пребывания здесь. - Понимаю, – хотя было очевидно, что он не понимал, ну, не совсем. – Кадету известно о ваших истинных мотивах, лежащих в основе этих поступков? Или о мотивах адмирала Пайка? Арчер пожал плечами. - Да кто его разберет? Если и да, то он ничего не сказал. Хотя я уверен, что нет. Он не был против приходить или видеться с Пайком, и если бы ему в мозг ударило, что мы «растрачиваем его время» этими ненужными встречами, он бы поднял по этому поводу такой шум! - …Понимаю, – пробормотал вулканец, его глаза не отрывались от Кирка. В этот раз Арчер подумал, что так оно и было.

* * * * *

Позже, когда время подошло к концу и Спок следовал за Кирком, направлявшимся на очередной «зов о помощи», вулканцу приходилось прикладывать усилия, чтобы не вывалить на Кирка длинный перечень вопросов касательно того, что сам Кирк думал обо всей этой ситуации с Арчером. От Кирка, похоже, не ускользнул тот факт, что Спок сдерживал свое любопытство, но он все никак не мог решить, хотел ли он нарушить это молчание или не прерывать его. Эта внутренняя борьба продлилась недолго, что было в некоторой степени предсказуемо. - Ну ладно, – вздохнул он, подбрасывая на плече рюкзак, – не могу я больше держать тебя в неведении. Что ты хочешь знать? И это было тем самым разрешением, которое требовалось Споку. - Как адмиралу Арчеру стало известно о том, что у вас, как он сказал, «есть опыт в обращении с собаками»? Кадет беспечно дернул плечом. - Когда я был на первом курсе, один из его любимчиков сбежал. Малькольм, – уточнил он с любопытной полуусмешкой, – его призовой бигль. Я нашел его и продержал у себя все выходные, пока не увидел объявление о пропавшем псе. Он освоил пару новых команд, пока был у меня, и, думаю, это произвело на Арчера впечатление. С тех пор он позволял мне навещать его биглей, но тренировал их я только последние несколько месяцев. В таких делах люди, занимающиеся разведением животных, крайне разборчивы и требовательны. - Где вы приобрели умение воспитывать собак? Кирк отвел взгляд, губы печально сжались в тонкую линию. - Я научился этому, когда был младше. Спок обдумал этот ответ, рассмотрев его со всех сторон. - Эти знания вы получили от местного человека, увлеченного тем же родом занятий, что и адмирал Арчер, там, где родились? – спросил он, уточняя. - Нет, – плечи Кирка напряглись, об этом он говорить явно не хотел. – В Риверсайде таких людей не было, и технически я родился не там, а в космосе. Просто научился этому по ходу дела. Еще что-то, что бы ты хотел обсудить? – прибавил он в очевидной попытке сменить тему. Интересно. Почему настолько тривиальный и настолько обыденный предмет причинял кадету неудобства? Некоторое время Спок рассматривал Кирка боковым зрением, незаметно глядя на него, а затем произнес: - …Мистер Скотт знает о том, что за его освобождение из изгнания вы согласились тренировать молодых биглей? Кирк вздрогнул. - Нет, – сразу же выпалил он, быстро оглядевшись по сторонам, чтобы убедиться, что их никто не слышал. Брови Спока поднялись к челке. – И ты ему об этом не расскажешь! - Разве разумно утаивать эту информацию от мистера Скотта? Эмоциональные связи между людьми крепнут при проявлениях привязанности. - Да потому что он мне этого никогда не забудет, вот почему! – он резко взмахнул рукой и повысил голос, этим нарушая собственное стремление оставить их беседу в секрете. – Скотти и я можем «укрепить эмоциональную связь» как-нибудь по-другому. Например, с помощью выпивки. До сих пор это неплохо работало. Спок запомнил выражение лица кадета и его поведение для дальнейшего рассмотрения, пока они довольно быстрым шагом пересекали территорию кампуса. - Вы… крайне настойчивы на этот счет. Кирк задумчиво нахмурился, уставившись на тротуар, ломая голову над тем, какая тактика подействует лучше всего и как убедить вулканца сохранить ситуацию с псами Арчера в секрете. - Тренировки собак не слишком вяжутся с моим образом отъявленного засранца, который я для себя создал. На самом деле, – прибавил он с победной усмешкой, поскольку обнаружил идеальный аргумент, – подобные новости войдут в конфликт с общепринятым мнением о моем поведении, и люди запутаются, а сейчас на мне и так много всего завязано, поэтому будет нелогичным добавлять в эту мешанину еще и обучение щенков-биглей. Так что давай просто забудем, хорошо? Спок поднял бровь, направив на кадета долгий выражающий сомнение взгляд. Кирк упрямо не переставал улыбаться со всем своим очарованием. И так могло бы продолжаться долго, если бы небольшая стайка кадетов-второкурсников не заметила их и не закричала «Мистер Кирк!» с явным облегчением. - Ага! – обрадовался Кирк, ухмыльнувшись Споку, будто что-то выиграл. Потом он, ослепительно улыбнувшись приблизившимся кадетам, обратил на них все свое безраздельное внимание, от чего вид у них стал нерешительным. – Здорово, ребята. Что случилось? - Эм… – лидер этой маленькой компании обернулся на своих друзей, видимо, пытаясь вспомнить, с чего все собственно началось. Он нахмурился, собираясь с мыслями, потом встрепенулся. – А, да! – на его лице возникло умоляющее отчаянное выражение. – У нас в пятницу экзамен по Теориям Систем Управления и Командных Структур, и последние три главы, которые, вероятно, будут включены в тест, это настоящая китайская грамота. Вы нам не поможете? - А мы купим вам обед! – быстро добавил один из его приятелей. Кирк повернулся к Споку, которого отвлек звонок из научного отдела. - Добро пожаловать в Безумную среду, – усмехнулся он, когда Спок посмотрел на него. – Теперь когда они знают, что ты на связи, они от тебя не отцепятся. Слушай, – предложил он, перевесив рюкзак с одного плеча на другое, – может, я тебе напишу потом, где пройдет сегодняшний вечер? Ты ведь тоже был частью команды. Так ты сможешь поболтать с Ухурой и остальными, а я не буду чувствовать себя так, будто таскаю тебя за собой по всему кампусу просто так. Спок заметно колебался. Возможность поговорить с Ухурой прельщала его, к тому же и в неофициальной обстановке. Но доктор МаКой так же был частью команды… - Ну, ты подумай, – Кирк хлопнул Спока по плечу на прощание. – Идем, банда, – обратился он уже к кадетам, подгоняя их в сторону ближайшей закусочной. – Найдем способ разделаться с вашей проблемой и обдурить учителя на экзамене. Хотя младшие кадеты тихо захихикали, Спок был поражен этими словами. Конечно же, Кирк не стал бы разбрасываться такими фразами перед кем-то, кто не так давно официально выдвинул против него обвинения в жульничестве и обмане! Кирк обернулся на Спока только один раз, сразу после того как рассмеялся, заявив это. Спок понял, что он, как сказали бы люди, «просто прикалывался». …И все это лишь для того, чтобы привлечь к себе внимание. [1] В оригинале говорится «techs» – это сокращение от «technicians»; в русском их называют технарями или сервисниками. Был еще вариант «тек» (с произношением через «э»), но я выбрала для Кирка второй вариант. [2] По-видимому, Арчер имеет в виду шотландских терьеров и таким образом намекает на Скотти. P.S. Там еще в одном месте буквальный перевод был «брови Спока мигрировали к челке», но как-то это уже, по-моему, слишком.
2210 Нравится 533 Отзывы 918 В сборник
Отзывы (4)