Глава 6. Узнавая Атланта VI. Часть 1.
27 июня 2015 г., 08:12
При появлении на борту пиратского судна команда материализовалась в грузовом отделе. Очко в пользу Скотти, рассеянно подумал Джим. Он и Сулу вытащили фазеры и установили их на режим оглушения. Однако Джим надеялся, что использовать их им не придется.
Стычка с пиратами пока что не входила в их план.
- Надо разделиться, – тихо пробормотал капитан, обращаясь к Сулу.
Тот колебался всего миг, потом кивнул.
- Ты найдешь детей. Как только сумеешь, сообщи Скотти, чтобы поднял их к нам.
- Да, сэр, – рулевой осмотрел сырое, обветшалое, загроможденное помещение. – Мне дождаться, пока вы покинете корабль, или найти вас, чтобы помочь?
Кирк подкрался к ближайшему дверному проходу и осторожно высунулся за угол, держа фазер наготове.
- Ни то, ни другое. Уходи вместе с последними детьми. Я найду машинное отделение и выведу его из строя так незаметно, как смогу.
- Разве это не послужит доказательством нашего пребывания тут, сэр?
- Нет, – он оружием обвел окружающую их обстановку. – Ты оглядись. Эта куча ржавчины держится на клейкой ленте и честном слове. То есть, по меньшей мере полдюжины серьезных неполадок в основных системах ждут своего часа. Я просто использую все, что смогу из этого выжать, в своих целях. Вреда от этого не будет, правда же?
Сулу усмехнулся. Когда капитан бесшумно ускользнул, рулевой начал кропотливую работу по выяснению местоположения неопределенного количества детей, удерживаемых неизвестно где.
На это могли бы уйти часы, если бы не пение.
Музыка, которую Сулу не узнал, слабо доносилась из бокового коридора в дальней части трюма. Он прикрыл на миг глаза, концентрируясь на мягкой торжественной мелодии. Она звучала как народная песня, сложную гармонию которой создавала дюжина юных голосов.
Это уж точно было не то, что стали бы распевать пираты.
Он пошел на звук, и это привело его к трем маленьким металлическим клеткам, высотой по грудь и с решетками спереди, предназначенных для перевозки опасных зверей. Они были расположены возле задней части грязной запущенной кладовки. Вид этих ящиков в сочетании с пониманием того, кто находился внутри них, вызвал в Сулу ярость. Он увеличил мощность фазера, поставив ее на более высокую – недостаточную, чтобы убить, но достаточную для того, чтобы смысл сообщения остался предельно ясен, – и тихо двинулся вперед.
Когда он опустился на колени возле клеток, пение разом прекратилось. Сулу быстро осмотрелся, проверив в последний раз, что тут был только он, и наклонился, чтобы заглянуть внутрь. По четверо детей в каждом ящике, слишком много, чтобы перебросить всех за раз. Скотти придется поднимать их по очереди. Не слишком здорово, но не невозможно.
- Привет, – прошептал Сулу, стараясь ободряюще улыбнуться. Дети, в возрасте от двенадцати и меньше, включая малышку, недавно начавшую ходить, отшатнулись. Сулу постарался не принимать это близко к сердцу. – Меня зовут Хикару. Я пилот на борту флагмана Федерации «Энтерпрайз». Я здесь, чтобы спасти вас.
- Хикару, – тихо повторила голубоглазая маленькая девочка – самая старшая из всех детей. – Светлый, сияющий. Выделяющийся. Такое яркое имя. Откуда нам знать, что ты не один из пиратов?
- Он одет по-другому, – мягко заметил мальчик лет восьми. В его акценте, как и у девочки, прослеживали следы его французского происхождения. Сулу стало интересно, как это прокомментирует Джим. Мальчик стремительно подался вперед, его руки обхватили прутья решетки. В слабом освещении Сулу заметил, что его глаза были рыжевато-желтого цвета. – И говорит иначе. Ты правда тут, чтобы спасти нас? Мы думали, что если кто-то и придет, то нескоро.
Сулу приступил к сложному процессу, который должен был окончиться перегрузкой электронных замков клетки.
- Мы прибыли на космическую станцию через десять минут после того, как вас похитили. Как только мой капитан услышал о том, что случилось, он немедленно отдал приказ преследовать это судно.
- А почему пираты не знают, что вы здесь?
- Они пытались скрыться в поле планеты, которое блокирует все сенсоры на более старых кораблях. А наш - новый, так что они слепы, а мы все видим, – первый замок щелкнул, открываясь. Сулу тут же ввел код снова, чтобы обесточить оставшиеся два и быстро освободить детей. Он включил свой комм, как только двенадцать пленников высыпали наружу. – Сулу вызывает «Энтерпрайз».
- Скотт слушает. Говорите, мистер Сулу.
- Дети со мной. Поднимайте тринадцать человек.
- Есть, мистер Сулу. Приготовьтесь.
Сулу окинул внимательным взглядом группу детей, окруживших его и жавшихся к нему.
- Я бы еще порекомендовал присутствие доктора МакКоя.
- Он уже тут вовсю расхаживает. Очень, знаете ли, отвлекает.
Звук загудевшей энергии транспортатора не дал Сулу ответить хоть что-то.
МакКой налетел на них ястребом, в ту же секунду как они материализовались, сканируя каждого из ребят угрюмо, но профессионально. И делать это стало еще сложнее, поскольку как только дети наконец поняли, что они в безопасности, они начали плакать. Сестра Чапел и ее подручные успокаивали их так старательно, как могли, уведя рыдающих малышей в лазарет, где их ждали биокровати и еда.
Закончив с предварительным осмотром, МакКой, нахмурившись, повернулся к Сулу.
- Считая тебя, тут тринадцать. Где Джим?
Сулу очень постарался не занервничать.
- Ну, сэр, он… саботирует машинное отделение?
Доктор издал гневный возглас.
- Я, пожалуй, проверю, как он, – выпалил Сулу, крутанувшись на пятках. – На мостике должны следить за ним, – он практически вбежал в турболифт, но все же недостаточно быстро для того, чтобы не дать МакКою последовать за ним.
- Я иду с тобой, поскольку у тебя явно проблемы с тем, чтобы присматривать за Джимом.
- Отличная мысль, – покорно отозвался Сулу.
На мостике вся привычная работа была приостановлена – команда пристально следила за показателями Джима на экране.
- Что я пропустил? – тихо обратился Сулу к Чехову, скользнув на свое место.
Чехов беспокойно посмотрел на него.
- Боюсь, немного. Мы знаем, что капитан творит что-то ужасное с их системами, судя по звукам, но мы не можем сказать что именно. Коммандер Спок вычислил, что его шансы вернуться без серьезных травм крайне невелики.
Сулу секунду размышлял.
- А они меньше или больше его шансов вернуться без серьезных травм после серфинга в грозу?
- О! – Чехов моргнул, в его глазах почти засветились соотношения вероятностей, и он улыбнулся с заметным облегчением. – Гораздо больше. Спасибо, Сулу, мне это очень помогло.
- Всегда пожалуйста.
Ухура посмотрела на них, выражение ее лица было мрачным.
- Тише! – прошипела она. – Из-за вас мы можем пропустить что-нибудь важное.
Они склонились над своими станциями, низко наклонив головы и пробормотав извинения.
На мостик вновь опустилось безмолвие, напряжение было настолько велико, что странный щелчок или треск от звуковой частоты Кирка заставлял их подпрыгивать. И как раз в тот момент, когда Сулу подумал, что, возможно, все это было напрасной тратой времени, Джим задумчиво хмыкнул.
- А вот это странно… – пробубнил он самому себе, не зная, что Ухура взломала его частоту и передавала ее на корабль. После нескольких мгновений тишины Джим тихо выругался. – Привет, – прошептал он. – Я Джим. А как тебя зовут?
- Он что, решил побрататься с пиратами? – шепотом воскликнул МакКой.
Все, кроме Спока, тут же шикнули на него.
- Офелия? Красивое имя. А сколько тебе лет? Тринадцать? Ничего себе, да ты уже практически взрослая.
- Один из детей отделился от остальных, – выдохнула Ухура, ее ладонь метнулась к горлу. Она повернулась к научной станции. – Спок!..
Он уже действовал.
- Спок вызывает Скотта.
- Скотт слушает. В чем дело?
- Вы должны будете поднять еще несколько человек. Капитан вернется не один.
- Есть, сэр. А сколько еще с ним будет?
- По крайней мере один, но будьте готовы к большему количеству.
- Да, сэр.
- Так, я открою для тебя эту дверь, хорошо? Отойди назад на секундочку, – вопиюще громкий треск профессионально взломанного замка звоном проскочил по мостику. После недолгого молчания Кирк сказал: – Ну вот. Неплохо, правда? Это почти как приключение. Но самое страшное уже позади. Дальше будет веселее, – и снова молчание. – Не бойся, – тихо произнес их капитан, настолько мягко и понимающе, что МакКой недовольно переступил с ноги на ногу, желая, чтобы он мог не дать поистине незнакомым людям в команде Джима подслушивать его вот таким.
Но причин для волнения не было. Оглядев мостик, он понял, что они все не отрывали глаз от экрана. А преклонение Чехова перед своим героем, казалось, вот-вот готово было принять материальную форму.
- Ну же, ты ведь не хочешь остаться тут с этими пиратами, да? Пираты - отстой. Моя команда куда круче. Возьми меня за руку; я отведу тебя в безопасное место. Мой корабль - самый большой и потрясный во всей галактике, – терпеливо уговаривал он, не давая просочиться ни капле беспокойства, которое было явственно видно по его показателям. – Теперь, когда мы знаем, что происходит, мы тебя защитим. Хорошо? Просто доверься мне и позволь вытащить тебя отсюда, потому что без тебя я не уйду.
- Возьми его за руку, и уходите, – монотонно бормотал Сулу. – Возьми его за руку, и уходите.
- Давай, Офелия, – поддерживала Ухура, костяшки ее сжатых в кулаки пальцев побелели.
- Молодец! – вдруг воскликнул Джим. Его комм пискнул, сигнализируя об открытии канала связи с кораблем. – Кирк вызывает «Энтерпрайз».
- Скотт слушает, капитан.
- Поднимайте троих.
Все, кроме Спока, вздрогнули.
- Троих?
МакКой пулей помчался к турболифту. Когда двери за ним с шелестом захлопнулись, Ухура обменялась пораженными взглядами с Сулу и Чеховым.
- Троих? – спросили они друг у друга.
- По возвращении на мостик, – сказал Спок, вмешиваясь в их неверящие перешептывания, – капитан захочет получить точные отчеты касательно заданий, отданных им перед отправлением на вражеское судно. Все должны быть готовы предоставить их немедленно при предъявлении запроса. Вы меня поняли?
- Да, сэр, – хором ответили три офицера, быстро возвращаясь к исполнению своих обязанностей.
Меньше чем через пять минут Кирк появился на мостике, спокойный и уверенный; выглядел он все так же, за исключением лишь одного. За руку он вел третьего и совершено неожиданного члена последней прибывшей группы. Внешность ребенка вызвала возгласы удивления у всех, включая Спока.
Это был вулканский мальчик, спокойное поведение которого опровергалось тем, как отчаянно он держался за ладонь Джима.
- Это мостик, – сказал Джим вулканцу, тепло улыбнувшись. – Мостик, – прибавил он, обращаясь к офицерам, – это Валт’ик. Ему двенадцать. Сегодня у него был отстойный день, потому что он оказался не с тем классом не в то время. Его спутница по плену, Офелия, с ее друзьями в лазарете. Валт’ик решил немного побыть с нами, поскольку именно здесь происходят все самые дикие и сумасшедшие вещи.
- Как они отделились от остальных? – поинтересовался Сулу, уставившись на мальчика с тем же беспокойством, с каким на него уставились и все остальные.
Спок испытывал трудности, пытаясь собраться с мыслями перед… вулканцем. Они забрали вулканца. Одного из немногих драгоценных выживших. Они посмели…
- Офелия - вроде как дочь короля и королевы эриксианской колонии, – объяснил Джим, все еще улыбаясь, хотя теперь в этой улыбке проступало нечто отчетливо опасное. – Я полагаю, они посчитали, что будет лучше держать ВИП-персон отдельно от всех остальных, – значение Валт’ика в этом вопросе было очевидно.
- Капитан… – начал Спок, голос его был выверенно спокойным. Кирк посмотрел на него и прочел конец предложения в показательно расслабленной линии его плеч.
Они должны заплатить за это. Дорого.
- Да, – задумчиво протянул Джим скорее для себя, чем для других. Потом он улыбнулся Валт’ику, ярко и ободряюще, мягко сжав его руку. – Хочешь увидеть, как эти пираты получат по своим мерзким задницам, хотя мы не сделаем ни единого выстрела?
Глаза Валт’ика засветились мрачным торжеством, но когда он поднял их на Джима, лицо его осталось спокойным. Хотя он ни слова не произнес, он наклонил голову в почти-кивке.
- Отлично! – весело отозвался Джим. Он начал стаскивать с себя золотую форменку. – Мистер Спок, каков статус нашей официальной поддержки?
Спок вывел карту района в данный момент времени на экран. Изображение показало пиратский корабль, окруженный четырьмя звездолетами Федерации и «Энтерпрайз».
- Они ждут приказов о том, как помочь с захватом наемников и экипажа судна.
- Подержишь это для меня минутку? – Джим передал золотой свитер Валт’ику, который вцепился в него так же, как секунду назад цеплялся за руку Джима. – Прежде чем мы возьмем их в плен, – сказал Джим больше для Валт’ика, чем для своей команды, – мы должны сообщить им, что они совершили крайне неправильный поступок. Мы не можем использовать детей, во-первых, потому что они с нами; во-вторых, потому что мы забрались на их корабль без задокументированной и официально установленной причины. С точки зрения бюрократии и того, что примут в суде, мы побежали впереди паровоза и наделали кучу всякой недопустимой фигни, – он мельком взглянул на Спока. – Я прав?
Спок кивнул почти неохотно; конечно же, он увидел в этих синих глазах стремительно возникавший план, но не сумел понять, в чем был его смысл.
- Так давай посмотрим, не убедим ли мы этих ублюдков сделать грязную работу за нас.
- …Сэр? – неуверенно обратился к нему первый офицер.
- Дадим им крохотную надежду, – объяснил Джим Валт’ику, что-то корыстное мелькнуло в его улыбке, которая при иных обстоятельствах была бы приятной, – и посмотрим, как они сами намылят себе шею и залезут в петлю.
- …Довольно удовлетворительно, – пробормотал Валт’ик в золотистую ткань форменки Джима.
- Ухура, – обратился капитан к своему офицеру по коммуникациям, – ты не могла бы устроить так, что сообщение с «Энтерпрайз» выглядело так, будто его подпортило поле планеты?
Ухура задумчиво нахмурилась.
- Как именно, сэр?
- Я хочу нечеткое изображение, настолько плохое, чтобы они не могли разобрать детали, но достаточно четкое, чтобы они видели мое лицо, что я человек и что я - представитель Федерации; искаженное, но не полностью уничтоженное. Один маленький корабль где-то на самом краю круга действия их сканеров, мощности которого едва хватило на передачу сообщения. Справишься?
- Да, сэр, – ответила Ухура, отвернувшись к своей станции, чтобы сфальсифицировать показания систем согласно запросу Джима. – Какой корабль мне вызвать, сэр?
Улыбка Джима стала диковатой усмешкой, наполовину – почти безумной.
- Пиратский, разумеется.