ID работы: 2868213

О пользе слухов

Гет
PG-13
В процессе
1755
автор
Hariken бета
Elena_Louis бета
Mr_Destiny бета
Размер:
планируется Макси, написано 385 страниц, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1755 Нравится 425 Отзывы 1032 В сборник Скачать

Глава 9. Питомец, или как приручить дракона

Настройки текста
      После каникул жизнь потихоньку возвращалась в прежнее русло. Ученики втягивались в школьную жизнь, заново привыкая жить по расписанию. Везде можно было заметить группки людей, обсуждающих где, с кем и как они провели свободные деньки. Лаванда радостно носилась от одной такой группы к другой, вещая о прекрасном празднике в Хогвартсе и пользе «этих удивительных маггловских выдумок», как она называла зимние виды спорта, привычные для Гарри.       Поттер втянул Невилла в обучение танцам и в напарники по фехтованию на мечах: одному танцевать при нём стало как-то неловко, да и на девочку рука не поднималась, хотя она и «убивала» Гарри четыре раза из пяти. Да и Лонгботтома как наследника бабушка в своё время заставляла обучаться с преподавателями. Невилл не очень любил говорить на эту тему, но стать оппонентом согласился, и теперь мальчики вместе постигали науку фехтования.       Первые дни нового семестра девочки посвятили обещанной мести близнецам Уизли. После трёх-четырёх взаимных "атак" (во время последней пострадали волосы Дафны, превратившиеся в змей) Гринграсс устроила переговоры с братьями. Пользуясь кредо своего факультета — всё сводится к взаимовыгодному сотрудничеству — она уговорила Уизли пойти на компромисс. Теперь при любой компании Выручай-Комната представляла собой небольшой коридор с двумя дверьми. Правая была отдельной комнатой для Уизли, левая — для Гарри и его друзей.       К неудовольствию Гарри, возобновились тренировки по Квиддичу. На улице всё ещё было холодно, снежная сказка превратилась в почти постоянно моросящий дождь. Гарри неоднократно мысленно благодарил девочек с их заклинаниями на все случаи жизни: чары защищали от холодного ветра и осадков.       Вуд на первой в новом году тренировке прочитал проникновенную речь о том, что если они победят команду Пуффендуя, то смогут наконец вырвать кубок школы из цепких лап слизеринцев и их декана в частности, чего не случалось вот уже шесть лет подряд. Гарри, которому в общем-то было не так важно, кому достанется кубок (если Гриффиндору — он будет, конечно же, рад, но ведь девочки с остальных факультетов расстроятся), пропустил эту часть мимо ушей.       Однако на одной из этих тренировок мальчика ждала неприятная новость. Разозлённый на несерьёзный подход близнецов к подготовке Вуд поведал им, что судить предстоящий матч будет профессор Снейп.       — Снейп судит? — Фред (или Джордж) разом растерял свою обычную насмешливость, став каким-то мрачным. — Ты ничего не перепутал? Такого же никогда ещё не было. Он будет подсуживать, нам никогда не выиграть.       Команда упала духом. Видя это, капитан нахмурился.       — Я тут ни при чём. Однако если мы сыграем безупречно, Снейпу будет не к чему прицепиться и у нас появится шанс. Я вам это сказал только для того, чтобы вы поняли: мы обязаны тренироваться как проклятые, но этот матч — наш, мы — лучшая команда в этом году. И мы это докажем!       Воспрянув, команда вернулась к тренировкам. Гарри же, помня рассказ подруг о том, что во время последнего матча Снейп колдовал над его метлой, был задумчив: неужели профессор решил закончить начатое? Странно, ведь в последнее время их отношения улучшились, как казалось мальчику.       Однако когда Гарри поделился своими мыслями с друзьями, его просто высмеяли.       — Гарри, — Дафна смотрела на него, скопировав «удивлённое глупостью собеседника» лицо своего декана, — поверь, если бы профессор хотел твоей смерти, ты был бы уже мёртв. Он взрослый маг и преподаёт в школе уже лет десять точно — что стоило бы ему подкараулить тебя и проклясть из-за угла? Или устроить «несчастный случай» на своём уроке? — Невилл, каждые два занятия взрывающий котёл, отвёл взгляд. — Или, в конце концов, просто отравить — он же искусный зельевар!       — По случаю твоей смерти тут же начали бы расследование, — поведала Сьюзен. — Опросили бы всех, а особенно пристрастно — тех, кто был с тобой в плохих отношениях.       — Это не такая уж и тайна, — продолжила мысль Дафна, — но об этом как-то не говорят. При вступлении на должность профессора приносят клятву защищать своих учеников. Не выполнившего или нарушившего её ждёт серьёзное наказание. Профессор не настолько глуп, чтобы «забыть» об этом.       — Тогда почему он на матче заклинал мою метлу? И почему с самого начала плохо ко мне относился?       — Про плохое отношение не скажу, — Гринграсс всё же лучше других знала своего декана. — Может, это что-то личное. — Гарри в удивлении поднял брови. — Ну не знаю, может, твои родители ему что-то сделали. А про метлу… Во-первых, мы не знаем, действительно ли он читал заклинание. Мне об этом сказала Гермиона, но она не специалист и могла ошибиться. Во-вторых, если все же она оказалась права: ты знаешь, сколько именно чар существует? Мы не знаем, что это было. Может, он вообще защищал тебя от падения, а виноват кто-то другой.       Гарри растерянно провёл рукой по волосам. В словах девочек был смысл, но не хотелось снова оказаться на высоте пятидесяти метров над землёй при угрозе остаться без летающего средства.       — Может, есть какие-нибудь заклинания для полёта? Для непредвиденных случаев.       Девочки переглянулись.       — Согласно правилам, тебе нельзя иметь при себе палочку. Это могут посчитать нарушением, дисквалифицировать тебя или даже засчитать победу вашим соперникам, — Сьюзен поделилась воспоминаниями о как-то пришедшем дяде, работавшем в департаменте магических игр и спорта. Он негодовал из-за бесчестного поведения одной из команд. Гарри приуныл.       — Но есть же заклинания, удерживающие тело в воздухе, — у Парвати перед глазами встала картина, увиденная как-то раз после несчастного случая: целители, вооружённые палочками, стояли вдоль коридора и чарами перемещали тела волшебников, пострадавших во время инцидента. — Можно найти их и выучить. Думаю, если ты упадёшь, мы все, — девочка показала рукой на подруг, — сможем тебя подхватить.       У Гарри отлегло от сердца.

***

      В ближайшее посещение Выручай-Комнаты нужное заклинание было найдено и опробовано. Девочки привлекли даже Невилла, отнекивающегося и утверждающего, что у него ничего не получится. Гарри прыгал сначала со стула, затем, когда его научились подхватывать — со стола и с перил второго пролёта лестницы на первый — благо, магия этой удивительной комнаты позволяла создать подобие батута (по крайней мере, таким себе его представлял Гарри). После опробования чар по желанию девочек устроили вечер «полётов» — два или три человека «ловили» одного и левитировали его по комнате, или прыгали на новом «маггловском развлечении», попутно спрашивая, не знает ли мальчик ещё чего-нибудь.       Перед началом матча команда нервничала.       — Там собралась вся школа! — Джордж (или Фред?) подглядывал в щель трибуны. — Даже Дамблдор!       — Профессор Дамблдор здесь? — Гарри протиснулся к двери и тоже взглянул наружу.       Белая борода нашлась быстро. Поттер от облегчения едва не рассмеялся. Даже если Снейп за ним и не охотился (а кто тогда?), при Дамблдоре никто не причинит ему вреда.       — Гарри, послушай меня, — произнёс Вуд после стандартной напутственной речи (Рон был прав, у капитана, похоже, один и тот же текст на все случаи жизни). — Я не хочу давить на тебя, но если когда-то и нужно было поймать снитч пораньше, то это сегодня, пока Снейп не дал Пуффендую слишком много баллов. Это наш единственный шанс: закончить игру как можно раньше. Ты уж постарайся, ладно? Вся команда рассчитывает на тебя.       К несчастью, Вуд оказался прав. Не успело пройти и трёх минут игры, как Снейп назначил первый пенальти Гриффиндору: ему, видите ли, показалось, что Фред Уизли отбил бладжер в его сторону.       Гарри стиснул зубы. Похоже, в этот раз ему придётся попотеть.       Внезапно мальчик заметил золотую вспышку у самой земли. Недолго думая, он пулей рванул туда, пролетая буквально в десяти сантиметрах от Снейпа. Мальчик видел, что тот уже подносит руку со свистком к губам, чтобы назначить очередной пенальти, когда его рука схватила вожделенный мячик.       Стадион просто взорвался овациями. Когда команда приземлилась, первым к Гарри выбежал Рон. Он кричал что-то о том, что это был новый рекорд и что он никогда прежде не слышал, чтобы снитч был пойман в первые пять минут игры. Гарри начинал волноваться: подруг и Невилла видно не было, и это очень странно. Оставив Рона и желающих поздравить нового ловца с победой, мальчик сел на метлу и устремился к гриффиндорской трибуне, на которой друзья обычно сидели во время его тренировок.       Там мальчик их и обнаружил: Невилла с подбитым глазом, взъерошенную Лаванду в перекошенной мантии и решительно настроенную Парвати, до сих пор сжимавшую в руках палочку. Падма, вооружившись небольшой баночкой, втирала что-то в кожу вокруг глаза Лонгботтома, а Дафна, Сьюзен и Ханна что-то обсуждали.       — Что здесь произошло? — поинтересовался Гарри, слезая с метлы.       — Для начала позволь поздравить тебя с победой, — улыбнулась Гринграсс. — Эх, не видать нам кубка школы в этом году, — слишком притворно для того, чтобы это было правдой, расстроилась девочка.       — Ты — самый лучший ловец Гриффиндора!       — Представляешь, — Лаванда была возмущена, — этот негодяй Малфой сказал, что в команду тебя взяли только потому, что у тебя нет мозгов и поэтому ты легче!       — И ты?.. — мальчик с удивлением посмотрел на Браун.       — Не я. Невилл! — с гордостью провозгласила она. Сам же Лонгботтом покраснел. Его синяк под действием чудодейственной мази Падмы исчезал на глазах. — Он врезал Малфою! Ты бы это видел! Малфой явно такого не ожидал, — девочки рассмеялись, вспоминая этот момент.       Гарри протянул Невиллу руку, и тот, немного подумав, пожал её.       — Спасибо тебе, Нев. Ну что, идём отмечать твою и мою победу?       День закончился под рассказ о подвиге Невилла. Специально для него была установлена полочка — для его свершений. Пока что там одиноко лежал лист.

***

      — Ну… проходите, конечно, проходите… Тока вы это, ненадолго, лады? — Хагрид был, как всегда, очень радушным хозяином.       Гарри нравилось ходить к великану, но получалось это реже, чем ему бы хотелось. Девочкам слишком уж запомнился первый визит сюда: тогда на Лаванду прыгнула огромная собака и обслюнявила всю её мантию. Позже выяснилось, что собака эта самое смирное существо в мире (по крайней мере, так утверждал великан), но лучше от этого не стало. Каждый раз, когда ребята приходили к Хагриду, у него был кто-то новый: то заболевший и находящийся на лечении длинношёрстный кот одной из старшекурсниц (по дороге к замку на мантиях было обнаружено столько шерсти, что просто удивительно, как кот не облысел), то небольшая стая сов (прилетели сюда для осмотра лесником, отвлёкшимся на чай и не заметившим, как в заварочный чайник попало несколько перьев), то несколько достаточно больших пауков (в тот день девочки, не слушая Гарри, схватили его под руки и две недели отказывались ходить к Хагриду).       Иногда Гарри навещал лесничего один, но интереснее было идти с компанией: Ханна обычно спрашивала о неведомых мальчику волшебных существах, а великан как-то преображался, рассказывая о них самые разные истории.       Вот и сегодня, когда удалось, наконец, уговорить девочек пойти с ним, Гарри ожидал радушного приёма с чашкой чая — а тут на тебе, «ненадолго». Хотя, подумал Гарри, у Хагрида ведь могут быть и свои дела.       — Хагрид, а расскажите нам о лукотрусах? — попросила Дафна. — Скоро весна, они, наверное, появятся?       — Отчего ж не рассказать. У нас тут их почти не увидишь, а если вот зайти поглубже…       Рассказ лесника внезапно прервал какой-то стук внутри хижины, будто кастрюли бились одна о другую.       — Хагрид, что это? — несмотря на уроки по Трансфигурации, Ханна очень боялась мышей.       Великан подошёл к камину, надел толстые варежки (прихватки, опознал их Гарри), достал что-то из висящего над огнём котла и положил в центр непривычно пустого стола.       — Это… то, о чём я думаю? — севшим голосом спросила Гринграсс.       — По-моему, да, — Сьюзен с осуждением взглянула на великана, не сводящего глаз с большого чёрного с зелёными крапинками яйца, подрагивающего на столе. — Хагрид, вы же знаете, что это незаконно?       Великан оторвался от созерцания и с ужасом посмотрел на девочек.       — Вы тока не говорите никому, ладненько? Я потихонечку…       — Хагрид, ваш дом деревянный, — попыталась воззвать к здравому смыслу Гринграсс, но это, похоже, не сработало. Зато Гарри начал понимать, что же это за яйцо такое: лесничий уже несколько раз говорил ему, что хотел бы иметь дракона.       — Где вы его взяли? — в Сьюзен, кажется, проснулся отец — следователь. Она, прищурившись, смотрела на отводящего взгляд великана. — Ну же, где?       — У прохожего одного, в карты выиграл, — недовольно буркнул Хагрид.       — Как он выглядел?       — Да не знаю я, — лесничий начинал раздражаться, — он был в капюшоне.       — Вы о чём-нибудь с ним говорили?       — Конечно, говорили. Думаете, кому угодно можно дракончика доверить? Нет. Он и спрашивал, за кем я ухаживал. Я ему всё и рассказывал: и про сов, и про питомцев студентов, и про единорогов, даже про лукотрусов тех же, — Хагрид вновь увлекся разговором. — А чтоб доказать, что знаю, как с такими животинками управляться, рассказал я ему даже про Пушка, цербера нашего. Тут ведь в чём дело всё? К каждому свой подход найти нужно. Вот и говорил, как я за Пушком ухаживал. Что даже музыку ему играл, чтоб засыпал он, а во сне ему зубки чистил, болели они у него…       Опять раздалось потрескивание яйца, и все взгляды переметнулись на него. Девочки и Невилл попятились от стола, Гарри и Хагрид, наоборот, подошли поближе.       По скорлупе с каждым новым «стуком» всё шире расползалась сеть трещин. Внутри что-то явно двигалось. Раздавался какой-то щёлкающий звук. Вдруг послышался странный скрежет, и яйцо развалилось. На стол выбрался маленький дракончик. Гарри подумал, что ничего красивого в этом нет: носящий гордое имя «дракон» был больше похож на обтянутый кожей скелет большой ящерицы, к спине которой прилеплены кусочки чёрной ткани.       К его удивлению, все остальные придерживались другого мнения.       — Какая лапочка! — Дафна первая подошла ближе, не пытаясь, впрочем, дотронуться до дракончика, который следил за ней оранжевыми глазами.       Вслед за Гринграсс к столу приблизились и остальные, обмениваясь мнениями по поводу «прелестного малыша». Дракончик оглядел их всех и остановил взгляд на великане, что-то промурлыкав.       — Он узнал меня! — казалось, радости Хагрида не было предела. Он поднял взгляд и оглядел ребят. — Он узнал меня! Он…       Внезапно великан замолчал, быстро подошёл к окну и посмотрел наружу.       — Что случилось? — Гарри был сбит с толку странной сменой настроения Хагрида.       — Там кто-то стоял. Какой-то ребёнок. — К окну подлетела Лаванда.       — Драко Малфой, — скривившись, вынесла вердикт она.       — Что он тут делал? — удивлённо спросил Невилл.       — Это уже неважно, — Гринграсс посмотрела прямо в глаза великану. — Хагрид, прошу вас, подумайте вот о чём. Если мы и промолчали бы, то Малфой молчать не будет. Его отец — член попечительского совета, ему не нужно разрешение директора на то, чтобы попасть в школу. А ещё он часто бывает в Министерстве. Как думаете, через сколько дней вас придут арестовывать? А самое главное, — Дафна кивнула на дракончика, — что будет с ним? Когда вас не будет, дракон может «пострадать при транспортировке», и его внутренности пустят на зелья. Кожу — на перчатки. А сердце — на палочку. Вы этого хотите?       — Нет! Мерлин, только не это! Нужно его скорее спрятать! — великан выглядел по-настоящему испуганным.       — Не получится, — Сьюзен с сожалением смотрела на него. — Его всё равно найдут. Давайте сделаем так, — она быстро что-то обдумала. — Вы сидите весь день завтра здесь и следите за ним, — она показала на дракона. — Я свяжусь со своей тётей, — она подметила зарождающуюся во взгляде Хагрида панику, — она не будет вам выставлять претензий, просто переправит его в безопасное место, а потом, когда малыш вырастет — в заповедник для Драконов. В конце концов, — Сьюзен ободряюще улыбнулась, — драконов очень мало. Неизвестно, к кому попало бы яйцо, а вы вернёте этого детёныша. Да и если бы яйцо было у дракона-мамы, вы знаете, как мало шансов ему выжить? В естественной среде большая часть кладки погибает, а вы его фактически спасли. Вы герой!       Лицо Хагрида немного прояснилось, затем снова погрустнело.       — Я больше никогда его не увижу…       Великан провёл пальцем по голове дракончика. Тот чихнул, подпалив столешницу и оставив на руке лесника ожог.       — Что за глупости, Хагрид, — Сьюзен постаралась его успокоить. — Ну хотите, тётя выпишет вам пропуск, и вы сможете его навещать?       — Хочу, — посмотрел на девочку с надеждой великан. — Очень хочу.       — Ну вот и договорились, — Дафна посмотрела на часы. — Тогда нам пора идти. Скоро отбой, а нужно ещё отправить письмо мадам Боунс.       — Идите-идите, конечно. И вы это… Приходите ещё!       Попрощавшись с Хагридом, ребята, обсуждая ситуацию, направились в Совиную Башню. Отправив письмо и проводив девочек до гостиных, Гарри и Невилл долго не могли заснуть.

***

      На следующий день всё прошло как по нотам. За завтраком Сьюзен получила письмо от тёти (та просила племянницу с друзьями ждать возле Большого Зала после занятий). Уроки в этот день всё тянулись и тянулись, но, наконец, закончились.       Мисс Боунс, глава Департамента Магического Правопорядка, прибыла в Хогвартс с четырьмя охранниками, чтобы навестить племянницу. И кому какое дело, что они пошли в гости к Хагриду, а обратно в темноте до дверей школы учеников провожала мисс Боунс уже без охранников, ушедших в Хогсмид?

***

      Когда через несколько дней к Хагриду пришёл при всём параде Люциус Малфой и потребовал выдать ему дракона, великан предоставил ему застеклённую грамоту в рамочке:

Благодарность За спасение от браконьеров новорожденного норвежского горбатого дракона и возвращение его государству. А.П. Боунс

Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.