***
В ближайшее посещение Выручай-Комнаты нужное заклинание было найдено и опробовано. Девочки привлекли даже Невилла, отнекивающегося и утверждающего, что у него ничего не получится. Гарри прыгал сначала со стула, затем, когда его научились подхватывать — со стола и с перил второго пролёта лестницы на первый — благо, магия этой удивительной комнаты позволяла создать подобие батута (по крайней мере, таким себе его представлял Гарри). После опробования чар по желанию девочек устроили вечер «полётов» — два или три человека «ловили» одного и левитировали его по комнате, или прыгали на новом «маггловском развлечении», попутно спрашивая, не знает ли мальчик ещё чего-нибудь. Перед началом матча команда нервничала. — Там собралась вся школа! — Джордж (или Фред?) подглядывал в щель трибуны. — Даже Дамблдор! — Профессор Дамблдор здесь? — Гарри протиснулся к двери и тоже взглянул наружу. Белая борода нашлась быстро. Поттер от облегчения едва не рассмеялся. Даже если Снейп за ним и не охотился (а кто тогда?), при Дамблдоре никто не причинит ему вреда. — Гарри, послушай меня, — произнёс Вуд после стандартной напутственной речи (Рон был прав, у капитана, похоже, один и тот же текст на все случаи жизни). — Я не хочу давить на тебя, но если когда-то и нужно было поймать снитч пораньше, то это сегодня, пока Снейп не дал Пуффендую слишком много баллов. Это наш единственный шанс: закончить игру как можно раньше. Ты уж постарайся, ладно? Вся команда рассчитывает на тебя. К несчастью, Вуд оказался прав. Не успело пройти и трёх минут игры, как Снейп назначил первый пенальти Гриффиндору: ему, видите ли, показалось, что Фред Уизли отбил бладжер в его сторону. Гарри стиснул зубы. Похоже, в этот раз ему придётся попотеть. Внезапно мальчик заметил золотую вспышку у самой земли. Недолго думая, он пулей рванул туда, пролетая буквально в десяти сантиметрах от Снейпа. Мальчик видел, что тот уже подносит руку со свистком к губам, чтобы назначить очередной пенальти, когда его рука схватила вожделенный мячик. Стадион просто взорвался овациями. Когда команда приземлилась, первым к Гарри выбежал Рон. Он кричал что-то о том, что это был новый рекорд и что он никогда прежде не слышал, чтобы снитч был пойман в первые пять минут игры. Гарри начинал волноваться: подруг и Невилла видно не было, и это очень странно. Оставив Рона и желающих поздравить нового ловца с победой, мальчик сел на метлу и устремился к гриффиндорской трибуне, на которой друзья обычно сидели во время его тренировок. Там мальчик их и обнаружил: Невилла с подбитым глазом, взъерошенную Лаванду в перекошенной мантии и решительно настроенную Парвати, до сих пор сжимавшую в руках палочку. Падма, вооружившись небольшой баночкой, втирала что-то в кожу вокруг глаза Лонгботтома, а Дафна, Сьюзен и Ханна что-то обсуждали. — Что здесь произошло? — поинтересовался Гарри, слезая с метлы. — Для начала позволь поздравить тебя с победой, — улыбнулась Гринграсс. — Эх, не видать нам кубка школы в этом году, — слишком притворно для того, чтобы это было правдой, расстроилась девочка. — Ты — самый лучший ловец Гриффиндора! — Представляешь, — Лаванда была возмущена, — этот негодяй Малфой сказал, что в команду тебя взяли только потому, что у тебя нет мозгов и поэтому ты легче! — И ты?.. — мальчик с удивлением посмотрел на Браун. — Не я. Невилл! — с гордостью провозгласила она. Сам же Лонгботтом покраснел. Его синяк под действием чудодейственной мази Падмы исчезал на глазах. — Он врезал Малфою! Ты бы это видел! Малфой явно такого не ожидал, — девочки рассмеялись, вспоминая этот момент. Гарри протянул Невиллу руку, и тот, немного подумав, пожал её. — Спасибо тебе, Нев. Ну что, идём отмечать твою и мою победу? День закончился под рассказ о подвиге Невилла. Специально для него была установлена полочка — для его свершений. Пока что там одиноко лежал лист.***
— Ну… проходите, конечно, проходите… Тока вы это, ненадолго, лады? — Хагрид был, как всегда, очень радушным хозяином. Гарри нравилось ходить к великану, но получалось это реже, чем ему бы хотелось. Девочкам слишком уж запомнился первый визит сюда: тогда на Лаванду прыгнула огромная собака и обслюнявила всю её мантию. Позже выяснилось, что собака эта самое смирное существо в мире (по крайней мере, так утверждал великан), но лучше от этого не стало. Каждый раз, когда ребята приходили к Хагриду, у него был кто-то новый: то заболевший и находящийся на лечении длинношёрстный кот одной из старшекурсниц (по дороге к замку на мантиях было обнаружено столько шерсти, что просто удивительно, как кот не облысел), то небольшая стая сов (прилетели сюда для осмотра лесником, отвлёкшимся на чай и не заметившим, как в заварочный чайник попало несколько перьев), то несколько достаточно больших пауков (в тот день девочки, не слушая Гарри, схватили его под руки и две недели отказывались ходить к Хагриду). Иногда Гарри навещал лесничего один, но интереснее было идти с компанией: Ханна обычно спрашивала о неведомых мальчику волшебных существах, а великан как-то преображался, рассказывая о них самые разные истории. Вот и сегодня, когда удалось, наконец, уговорить девочек пойти с ним, Гарри ожидал радушного приёма с чашкой чая — а тут на тебе, «ненадолго». Хотя, подумал Гарри, у Хагрида ведь могут быть и свои дела. — Хагрид, а расскажите нам о лукотрусах? — попросила Дафна. — Скоро весна, они, наверное, появятся? — Отчего ж не рассказать. У нас тут их почти не увидишь, а если вот зайти поглубже… Рассказ лесника внезапно прервал какой-то стук внутри хижины, будто кастрюли бились одна о другую. — Хагрид, что это? — несмотря на уроки по Трансфигурации, Ханна очень боялась мышей. Великан подошёл к камину, надел толстые варежки (прихватки, опознал их Гарри), достал что-то из висящего над огнём котла и положил в центр непривычно пустого стола. — Это… то, о чём я думаю? — севшим голосом спросила Гринграсс. — По-моему, да, — Сьюзен с осуждением взглянула на великана, не сводящего глаз с большого чёрного с зелёными крапинками яйца, подрагивающего на столе. — Хагрид, вы же знаете, что это незаконно? Великан оторвался от созерцания и с ужасом посмотрел на девочек. — Вы тока не говорите никому, ладненько? Я потихонечку… — Хагрид, ваш дом деревянный, — попыталась воззвать к здравому смыслу Гринграсс, но это, похоже, не сработало. Зато Гарри начал понимать, что же это за яйцо такое: лесничий уже несколько раз говорил ему, что хотел бы иметь дракона. — Где вы его взяли? — в Сьюзен, кажется, проснулся отец — следователь. Она, прищурившись, смотрела на отводящего взгляд великана. — Ну же, где? — У прохожего одного, в карты выиграл, — недовольно буркнул Хагрид. — Как он выглядел? — Да не знаю я, — лесничий начинал раздражаться, — он был в капюшоне. — Вы о чём-нибудь с ним говорили? — Конечно, говорили. Думаете, кому угодно можно дракончика доверить? Нет. Он и спрашивал, за кем я ухаживал. Я ему всё и рассказывал: и про сов, и про питомцев студентов, и про единорогов, даже про лукотрусов тех же, — Хагрид вновь увлекся разговором. — А чтоб доказать, что знаю, как с такими животинками управляться, рассказал я ему даже про Пушка, цербера нашего. Тут ведь в чём дело всё? К каждому свой подход найти нужно. Вот и говорил, как я за Пушком ухаживал. Что даже музыку ему играл, чтоб засыпал он, а во сне ему зубки чистил, болели они у него… Опять раздалось потрескивание яйца, и все взгляды переметнулись на него. Девочки и Невилл попятились от стола, Гарри и Хагрид, наоборот, подошли поближе. По скорлупе с каждым новым «стуком» всё шире расползалась сеть трещин. Внутри что-то явно двигалось. Раздавался какой-то щёлкающий звук. Вдруг послышался странный скрежет, и яйцо развалилось. На стол выбрался маленький дракончик. Гарри подумал, что ничего красивого в этом нет: носящий гордое имя «дракон» был больше похож на обтянутый кожей скелет большой ящерицы, к спине которой прилеплены кусочки чёрной ткани. К его удивлению, все остальные придерживались другого мнения. — Какая лапочка! — Дафна первая подошла ближе, не пытаясь, впрочем, дотронуться до дракончика, который следил за ней оранжевыми глазами. Вслед за Гринграсс к столу приблизились и остальные, обмениваясь мнениями по поводу «прелестного малыша». Дракончик оглядел их всех и остановил взгляд на великане, что-то промурлыкав. — Он узнал меня! — казалось, радости Хагрида не было предела. Он поднял взгляд и оглядел ребят. — Он узнал меня! Он… Внезапно великан замолчал, быстро подошёл к окну и посмотрел наружу. — Что случилось? — Гарри был сбит с толку странной сменой настроения Хагрида. — Там кто-то стоял. Какой-то ребёнок. — К окну подлетела Лаванда. — Драко Малфой, — скривившись, вынесла вердикт она. — Что он тут делал? — удивлённо спросил Невилл. — Это уже неважно, — Гринграсс посмотрела прямо в глаза великану. — Хагрид, прошу вас, подумайте вот о чём. Если мы и промолчали бы, то Малфой молчать не будет. Его отец — член попечительского совета, ему не нужно разрешение директора на то, чтобы попасть в школу. А ещё он часто бывает в Министерстве. Как думаете, через сколько дней вас придут арестовывать? А самое главное, — Дафна кивнула на дракончика, — что будет с ним? Когда вас не будет, дракон может «пострадать при транспортировке», и его внутренности пустят на зелья. Кожу — на перчатки. А сердце — на палочку. Вы этого хотите? — Нет! Мерлин, только не это! Нужно его скорее спрятать! — великан выглядел по-настоящему испуганным. — Не получится, — Сьюзен с сожалением смотрела на него. — Его всё равно найдут. Давайте сделаем так, — она быстро что-то обдумала. — Вы сидите весь день завтра здесь и следите за ним, — она показала на дракона. — Я свяжусь со своей тётей, — она подметила зарождающуюся во взгляде Хагрида панику, — она не будет вам выставлять претензий, просто переправит его в безопасное место, а потом, когда малыш вырастет — в заповедник для Драконов. В конце концов, — Сьюзен ободряюще улыбнулась, — драконов очень мало. Неизвестно, к кому попало бы яйцо, а вы вернёте этого детёныша. Да и если бы яйцо было у дракона-мамы, вы знаете, как мало шансов ему выжить? В естественной среде большая часть кладки погибает, а вы его фактически спасли. Вы герой! Лицо Хагрида немного прояснилось, затем снова погрустнело. — Я больше никогда его не увижу… Великан провёл пальцем по голове дракончика. Тот чихнул, подпалив столешницу и оставив на руке лесника ожог. — Что за глупости, Хагрид, — Сьюзен постаралась его успокоить. — Ну хотите, тётя выпишет вам пропуск, и вы сможете его навещать? — Хочу, — посмотрел на девочку с надеждой великан. — Очень хочу. — Ну вот и договорились, — Дафна посмотрела на часы. — Тогда нам пора идти. Скоро отбой, а нужно ещё отправить письмо мадам Боунс. — Идите-идите, конечно. И вы это… Приходите ещё! Попрощавшись с Хагридом, ребята, обсуждая ситуацию, направились в Совиную Башню. Отправив письмо и проводив девочек до гостиных, Гарри и Невилл долго не могли заснуть.***
На следующий день всё прошло как по нотам. За завтраком Сьюзен получила письмо от тёти (та просила племянницу с друзьями ждать возле Большого Зала после занятий). Уроки в этот день всё тянулись и тянулись, но, наконец, закончились. Мисс Боунс, глава Департамента Магического Правопорядка, прибыла в Хогвартс с четырьмя охранниками, чтобы навестить племянницу. И кому какое дело, что они пошли в гости к Хагриду, а обратно в темноте до дверей школы учеников провожала мисс Боунс уже без охранников, ушедших в Хогсмид?***
Когда через несколько дней к Хагриду пришёл при всём параде Люциус Малфой и потребовал выдать ему дракона, великан предоставил ему застеклённую грамоту в рамочке:Благодарность За спасение от браконьеров новорожденного норвежского горбатого дракона и возвращение его государству. А.П. Боунс