***
Приближались экзамены. Гарри почти не волновался: посмотрев мельком список заданий, он понял, что может ответить почти на любой теоретический вопрос и сотворить большинство заклинаний. С Зельями было сложнее, но пара дней на повторение — и он будет готов. Невилл бледнел каждые пять минут, то и дело выискивая что-то в первом подвернувшемся под руку учебнике. Сьюзен и Ханна с удивительно равнодушными лицами сидели вокруг Падмы, заглядывая ей через плечо и читая все книги, рекомендованные девочкой. Сама Падма готовилась строго по списку, составленному почти две недели назад, к чему призывала и сестру. Дафна с бесстрастным видом читала материалы на отвлечённые темы: Гарри подумал, что вряд ли стихи относились к школьной программе. Лаванда была твёрдо уверена, что всё возможное она изучила на уроке, и не видела смысла повторять что-то дополнительно, вместо этого рассматривая стопку недавно вышедших журналов. Гарри часто замечал, что одна-две девочки иногда не появляются на их традиционных посиделках. Обычно это была Дафна, Сьюзен или Ханна, или все сразу. Но как бы он ни пытался выяснить причину их отсутствия, у него не получалось. Наконец наступило время экзаменов. Гарри как никогда понимал, что ожидание бывает намного страшнее реальности. Во время письменных экзаменов им раздали специальные перья, не разрешавшие держащим их хитрить. В кабинете, где первокурсники выполняли работу, было очень жарко и душно. Гарри подумал, что хитрить мешают не чары на пере, а сама обстановка: лично он мог думать только о том, чтобы побыстрее написать всё, что знал, и поскорее покинуть кабинет. Практические экзамены прошли почти легко. Профессор Флитвик попросил мальчика заставить танцевать лежащий на столе ананас. Вспомнив свои уроки с Дафной и слегка сконцентрировавшись, Гарри произнёс нужное заклинание. Ананас встал, поклонился и пустился в пляс. Профессор МакГонагалл требовала превратить мышь в табакерку, и чем красивее выходила табакерка, тем больше баллов получал студент. Гарри представил одну из любимых шкатулок Лаванды и без труда получил высший балл: после недели постоянных трансфигураций мебели для комнаты по постоянно меняющимся просьбам девочек сделать что-то небольшое было довольно легко. Попотеть пришлось лишь на экзамене по Зельям. По требованию профессора Снейпа студенты должны были сварить зелье, отнимающее память. Не уверенный до конца в том, что всё вспомнил правильно, Гарри сдал образец для проверки и слегка огорчился, увидев, что у Дафны зелье получилось более тёмного оттенка, чем у него самого. Последний экзамен — История Магии — прошёл для Гарри как в тумане. Так и не открывший за весь год учебник Поттер очнулся только тогда, когда начали собирать работы. Надеясь, что успел записать все свои мысли (и особенно то, что девочки рассказывали ему о реальных событиях), мальчик сдал пергамент и вышел из кабинета. — Свобода! Наконец-то свобода! — Лаванда вытянулась прямо на земле и, закинув руки за голову, блаженно закрыла глаза. — Да уж, вот кто больше всех переживал по поводу экзаменов, — улыбнулась Парвати. — Вы знаете, что перед сном она читала учебники? — Предательница, — Лаванда покраснела, но больше ничем не выдала огорчения от обнародования правды. — Да ладно, мы же все переживали об экзаменах, — Парвати тоже разлеглась на травке. К девочками присоединились и остальные. Через некоторое время, правда, Сьюзен и Ханна ушли, сославшись на какие-то загадочные дела. Ещё через десять минут их покинула и Дафна. Гарри расстроился. Может, он перестал быть интересен девочкам, вот они и нашли себе занятия или друзей по душе?.. Оставшаяся часть компании ещё немного понежилась под солнышком, а потом по привычке, выработавшейся за последнюю неделю, пошла в клубную комнату. — Сегодня Дамблдора вызвали в Министерство. Я слышала, профессор Снейп потом предупреждал МакГонагалл, что «это» случится сегодня, и «он» пойдёт за «ним». И сказал быть настороже. — Что ещё за «он», и за чем этот кто-то пойдёт? — Не знаю, они вскоре после этого разошлись. Но мне показалось, профессор Снейп был чем-то обеспокоен. Что-то плохое должно сегодня случиться. — Надо быть осторожнее. Не нужно сегодня больше следить за профессорами. Тем более, осталось ещё чуть-чуть — и мы будем вдали от них обоих. — Как думаешь, может, всё же проследить за Квиррелом? Он очень странный и иногда разговаривает сам с собой. — Думаю, можно. Тем более, нужно уже узнать, виноват он или нет. Если не узнаем сейчас, в следующем году будем опасаться любой тени и гадать: угробить Гарри хочет он или Снейп. — Хорошо. Я напишу Дафне записку, может, она проследит сегодня за своим деканом. В клубной комнате появилась Милли и передала Дафне какую-то записку. Девочка нахмурилась, написала что-то в ответ и отдала письмо домовику, тут же растворившемуся в воздухе. Гарри только покачал головой: он уже начинал привыкать к такой таинственности, и до сих пор всё заканчивалось хорошо — очередным подарком или идеей для развлечения. Через часа полтора в комнату ворвалась Сьюзен. Гарри вскочил: сразу было видно, что что-то не так. Дыхание было тяжёлым после бега, мантия сбилась, в глазах стояли слёзы. Девочка подбежала к нему и вцепилась в воротник. — Он забрал её! Забрал! Он её убьёт! — она разрыдалась. — О, нет… — Дафна прикрыла рот ладонью, первая сообразившая, что произошло. — О чём ты говоришь? — Гарри отстранил Сьюзен и взглянул ей в глаза. — Не сердись, Гарри. М-мы хотели как лучше, — девочка всхлипнула. — Мы следили за п-профессором Квиррелом. Он пошёл к закрытому коридору на т-третьем этаже. Мы не видели, что там, и Х-ханна прошла вперёд, чтобы посмотреть. И он, — девочка расплакалась, — он оглушил её. Наслал какое-то заклинание, и Ханна просто свалилась на пол. И сказал, что возьмёт её как приманку, а если она не понадобится, то убьёт её. Он убьёт её, Гарри! — Сьюзен снова повисла у Гарри на шее и дала волю слезам. — Так, — Гарри оглядел присутствующих, — Невилл, помоги мне. Когда Лонгботтом усадил Сьюзен на диван и, приобняв девочку, дал ей чашку чая, Гарри продолжил: — Милли! — Что изволит молодой хозяин Гарри? — эльф согнулся в поклоне. — Найди профессора Дамблдора и передай ему, что нам срочно необходимо встретиться с ним на лестнице перед входом в Запретный Коридор. И побыстрее! Эльф исчез с негромким хлопком. — Летти! — Летти готов исполнять приказы господина Гарри. — Летти, принеси мою метлу. Скорее! Домовик исчез и через пару секунд вернулся, держа в маленьких лапках метлу Гарри. Мальчик взял её. — Я пойду расскажу Дамблдору, что произошло. Вы сидите тут. — Нет! — Лаванда бросилась к Гарри и вцепилась в его одежду. — Мы должны пойти все вместе! Я не смогу сидеть тут и ничего не знать! Я просто не выдержу! С ней были на удивление солидарны остальные. Похоже, подумал Гарри, быстрее будет прийти с ними, чем объяснять, что один он и доберётся быстрее, и так же ничего не сможет узнать до того, как директор выйдет из коридора. Когда ребята уже почти добрались до третьего этажа, перед компанией появилась Милли. — Милли накажет себя, молодой хозяин Гарри, — почти проскулила домовуха, — Милли не смогла передать ваши слова господину директору. Его нет в школе, и Милли не знает, где он. Лаванда схватилась за голову. — Мерлин, он же сегодня в Министерстве! Как я могла забыть! — Летти! — вызвал Гарри второго домовика и, не обращая внимания на его дежурную фразу, быстро проговорил: — Вы двое, — он указал на домовиков, — ищите преподавателей и говорите им, что Квиррел забрал в Запретный Коридор Ханну Аббот и собирается её там убить. А я пошёл задержать его. Всё понятно? — домовики испуганно расширили глаза, но кивнули. — Вперёд! Эльфы исчезли. — Преподаватели будут добираться слишком долго, дорога каждая секунда. Я иду за ними, — он кивнул в сторону закрытой двери. — Нев, ты со мной? — Да, — мальчик заметно побледнел, но твёрдо кивнул. — Я с тобой, Гарри. — Теперь вы, — Гарри повернулся к девочкам. — Вы все вместе идёте сейчас в ближайшую гостиную и до утра посидите там. Если старосты спросят — скажите, что декан факультета вам это приказал, завтра всё объясним. Понятно? — Гарри, мы пойдём с тобой, — всё же Лаванду не просто так отправили в Гриффиндор. — Мы поможем. Мы много чего умеем. И чем нас больше, тем больше шансов победить Квиррела! Гарри оглядел девочек. Они были напуганы, но на удивление решительно настроены. — Простите, но это слишком опасно. Вы мне очень дороги и, если пойдёте со мной, я буду сильно переживать. А если с вами что-то случится… я не вынесу этого, ведь вы пострадаете по моей вине. Так что сделайте так, как я сказал, ладно? Пожалуйста. Девочки переглянулись. Дафна приподняла бровь, Парвати и Падма синхронно кивнули и схватили Лаванду под руки. — Хорошо, Гарри. Идите. Удачи вам. Мальчики встали перед дверью и, собравшись с духом, вошли. Запретный Коридор был зловещим: в углах, спрятавшись во тьме, затаились злобного вида статуи, везде была паутина. Похоже, этот коридор редко посещали. Правда, по мере приближения ребят к дальней двери (следы на покрытом пылью полу были весьма красноречивы) на стенах загорались факелы, и коридор перестал выглядеть таким пугающим. Друзья встали рядом с приоткрытой дверью и приготовили палочки. Гарри взялся за ручку и посмотрел на Невилла. Тот ответил ему уверенным взглядом и кивнул. Мальчик потянул на себя дверь в комнату, готовый кидать заклинания во всё, что движется, сделал три широких шага и остановился. В его спину влетел Невилл, и мальчики чуть не упали на пол. Почти в центре комнаты лежал, посапывая, огромный пёс. С удивлением Гарри увидел три головы вместо привычной одной. — Цербер… — пролепетал Невилл. — Хагрид что, о нём нам рассказывал? Гарри посмотрел на стоявшую в углу арфу, которая наигрывала какую-то тихую мелодию. — Похоже, что так. Что дальше? Невилл показал на люк, находящийся рядом с передней лапой пса. Вместе мальчики открыли его и заглянули внутрь. Внизу клубилась тьма и чувствовалось какое-то шевеление. — Есть идеи? Невилл покачал головой и опять посмотрел вниз, но внезапно напрягся. — Гарри, тебе не кажется, что что-то изменилось? — Да нет вроде. Всё тихо… — до Гарри дошёл смысл собственных слов. — Тихо… музыка смолкла, значит… Договорить Гарри не смог. Над ним раздалось злобное рычание. Мальчики подняли голову и увидели вверху оскаленные пасти, готовые вот-вот их разорвать. Ни дождика, ни снега, ни пасмурного ветра В полночный безоблачный час. Распахивает небо сверкающие недра Для зорких и радостных глаз. Дрожащий голос Лаванды раздавался от двери. Пёс, словно передумав на них нападать, повернул все три головы на звук. Сокровища Вселенной сверкают, словно дышат, Звенит потихоньку зенит, А есть такие люди — они прекрасно слышат, Как звезда с звездою говорит. В дверь за Лавандой пробралась Дафна, достала из своей чудо-сумки шкатулку и коснулась её палочкой. Шкатулка открылась и заиграла медленную мелодию. Цербер отошёл от мальчиков и улёгся на пол. Там высоко, высоко кто-то пролил молоко, И получилась млечная дорога, А вдоль по ней, вдоль по ней Между жемчужных полей Месяц плывет, как белая пирога. Пёс зевнул и закрыл глаза. Музыка из шкатулки пошла по кругу. Девочки подошли к застывшим на месте мальчикам. — Вы что тут делаете? — до этого момента Гарри был уверен, что шёпотом кричать нельзя. — Сам же видел, без нас вы бы далеко не ушли. — Мы пойдём с вами. — Мы же тоже переживаем. Позволь нам помочь, Гарри. — Ладно, — Гарри ненадолго прикрыл глаза. — Но если я скажу убегать, вы так и сделаете, ладно? Все повернулись к люку. Гарри взял в руки метлу, оседлал её и посмотрел на девочек. — Мне нужен кто-то, кто мог бы посветить. — Возьми меня! — Лаванда подпрыгнула и вытянула руку вверх. — Я буду светить так ярко, что все враги ослепнут! — Нет уж, так не надо. Просто освети комнату, хорошо? Полёт вниз был очень медленным. Вдвоём влезть в маленький люк оказалось довольно сложно. Когда Лаванда осветила комнату, Гарри содрогнулся. На полу везде лежали и извивались чёрные лианы. Касаться их почему-то совершенно не хотелось. — Вон там дверь, — Лаванда показала куда-то в дальний угол, — давай туда. Перед дверью оказалась небольшая площадка, обведённая по контуру чёрной краской. Почему-то сюда растения не залезали. — Стой здесь и никуда не ходи. Гарри резво взмыл в воздух и влетел в люк. Спустив всех девочек на площадку, последним мальчик повёз Невилла. Тот и опознал растения. — Дьявольские силки, — сказал он, внимательно осматривая «лианы» и задумчиво глядя на маяк-Лаванду. — Повезло, что ты первой взял именно её: силки боятся яркого света. Компания двинулась дальше. Какое-то время не было слышно ничего, кроме эха шагов. Но вскоре друзья подошли к новой двери. Открыв её, они увидели довольно большой пустой зал с дверью на другом конце. Над головой что-то тихо звенело. Приглядевшись, Гарри увидел маленьких разноцветных птиц почти под самым потолком. - Как думаете, они на нас нападут, когда мы пойдём? - обречённо поинтересовался Невилл. — Наверняка. Накиньте капюшоны. Однако птицы, казалось, не обращали на них внимание. Обрадованный Гарри взялся за ручку, но дверь не открылась. Не отреагировала она и на три заклинания. — Кажется, не всё так просто, — озвучила общую мысль Дафна и пригляделась к птицам. Вдруг её лицо вытянулось. — Это не птицы! Это ключи! Нам нужен, — девочка провела рукой по замочной скважине, — большой серебряный. Ищите! Вскоре нужный ключ был найден, и Гарри, взлетев, быстро поймал его. — Странно, — поделился он опасением. - Это оказалось слишком легко. — Наверное, никто не ожидал, что кто-то придёт сюда со своей метлой, — Падма показала на стоявшую в отдалении метлу. — Вот если бы ты полетел на ней, что-то бы наверняка произошло. Наконец дверь поддалась, и друзья вошли в новую комнату. В ней было темно, но стоило им сделать несколько шагов, как свет вспыхнул повсюду. Гарри в удивлении приоткрыл рот: они стояли рядом с огромной шахматной доской, прямо позади чёрного короля. — И что нам с этим делать? — тупо спросил он. — Предполагается, что мы должны их победить, — скептически произнесла Дафна. — Но это только время терять. Попробуй пролететь у них над головой. Выход — позади белого короля. Гарри вновь оседлал метлу и взлетел. Однако когда он приблизился к белому королю, то едва сумел уклониться от удара и краем глаза заметил, что дверь подёрнулась завесой защитного заклинания. — Ну что ж, быстро не получится, — Дафна оценивающе посмотрела на чёрные фигуры. — Отойдите назад. Я буду играть за королеву. Внезапно чёрная королева ожила и отошла в сторону, уступая девочке свою клетку. Гарри схватил Дафну за руку. — Что ты делаешь? — Я буду играть. Если я проиграю, то сыграет кто-то другой. Это будет эффективнее всего, — девочка твёрдо взглянула в глаза Гарри, и тот нехотя отпустил её. Дафна заняла место королевы, и у неё на голове появилась чёрная корона. — Да начнётся игра! — громко провозгласила Гринграсс, лицо её озарила зловещая предвкушающая улыбка. По краям шахматной доски взвилось пламя, и теперь Гарри при всём желании не смог бы помочь девочке. Оставалось только наблюдать за ходом игры. Играла девочка, на вкус Гарри, слишком рискованно, безжалостно жертвуя своими фигурами и бессистемно передвигая их по клеткам. В итоге, когда у чёрных оставалось всего пять фигур, она прошла пять клеток по диагонали и объявила противникам мат. Белый король стащил с себя корону и кинул её к ногам Дафны. Девочка подняла её, сняла с головы свою и убрала обе в сумочку. — Ну что, идём дальше? — девочка снова была похожа на невинного ангела. Гарри только покачал головой на такое преображение: из властной королевы в маггловскую святую. За следующей дверью друзей посетило чувство дежавю: на полу лежал уже знакомый тролль, на голове у которого сияла огромная шишка. Хотя, может, и незнакомый: размером этот экземпляр был явно больше. На цыпочках друзья прокрались в следующую дверь. В другой комнате друзей ждал самый обыкновенный стол, на котором в ряд стояли семь бутылочек. Перед ними лежал сложенный в несколько раз пергамент. Дверь впереди была перегорожена языками чёрного пламени. Как только Падма взяла в руку лист, такое же пламя взвилось и перед выходом позади ребят. Друзья переглянулись, Парвати развернула пергамент и зачитала написанное: Впереди опасность, то же позади, Но две из нас помогут, ты только их найди. Одна вперед отправит, еще одна — назад, В двух — вино всего лишь, а еще в трех — яд. Ты хочешь здесь остаться на долгие века? Тогда ищи — к тому же, подсказка тебе дана. Во-первых, как бы ловко ни скрывался яд, Найти его несложно — от вина левый ряд. Второе — в крайних бутылях налито не одно и то ж, Но если вперед тебе надо, помощи зря ты ждешь. Затем ни в большой, ни в малой смерти ты не найдешь, А если из второй слева и второй справа глотнешь, Сам убедишься — налито одно и то же в них, Хотя на взгляд они разные, но это уже в-четвертых. Дафна вдруг улыбнулась. — Вы заметили? Все препятствия — это специальность одного из преподавателей. Цербер — это Хагрид, силки — мадам Спраут, птицы и метла — профессор Флитвик и мадам Трюк. Тролль — Квиррел. А это, — она покрутила в пальцах одну из бутылочек, — это профессор Снейп. Как красиво, правда? — Угу, — буркнула Лаванда, — стихотворец нашёлся. Может, ты знаешь, какое зелье нам нужно? — Это же так просто, — девочка, улыбаясь, взяла в руки пергамент с текстом. Пару раз ткнув пальцем в одну из бутылочек, она сказала: — Вот эта, самая маленькая, поможет пройти вперёд, а эта, — она взяла в руки крайнюю круглую склянку, — позволит пройти назад. — Тут едва ли хватит на одного, — Невилл внимательно рассмотрел содержимое самой маленькой бутылочки и виновато посмотрел на Гарри. — Напрасно мы пошли все вместе. — Нет, не напрасно, — возразила Лаванда. — Мы вам очень помогли, не отрицай. — Да, но сейчас вам придётся уйти. — Гарри взял маленькую бутылочку в руку. — Я иду туда и постараюсь потянуть время, а вы возвращайтесь назад. Сможете взлететь в люк? Девочки закивали. Друзья замолчали, не зная, что сказать. — Гарри, ты настоящий герой, — Лаванда еле сдерживала слёзы. — Знай, что я всегда буду на твоей стороне. Она вдруг бросилась ему на шею и прижала мальчика к себе. Гарри, растерянный и обрадованный, кое-как обнял её в ответ. — Не умри там, ладно? — всхлипнула Лаванда, отстраняясь. — Как я могу, когда такие красивые девочки будут меня ждать? — попытался пошутить Гарри. Уловка удалась: слёзы почти сразу высохли. — Мы пойдём, — Невилл взял за руки стоящих рядом Сьюзен и Парвати. — Удачи тебе, Гарри. По одному друзья сделали глоток из пузатой бутылки и скрылись за чёрным пламенем. Мальчик подошёл почти вплотную к огненной стене. Вздохнув, Гарри выпил зелье из маленького флакона и поёжился: оно было ледяным. — Ну что ж, я иду, — протянул «настоящий герой», делая шаг вперёд.Глава 10. Все вперёд, или долг рыцаря - спасение дам
24 февраля 2015 г. в 18:05
— Знаете, я тут пересматривала фотографии с первого матча Гарри… Посмотрите, профессор Снейп и правда заговаривает метлу.
— Похоже на то.
— А смотрите, прямо позади профессора… Профессор Квиррел тоже?
— Да уж, это действительно странно. Может ли быть, что они оба пытаются навредить Гарри?
— Может, и нет. Но за ними определённо нужно проследить, вам так не кажется?
— Я возьму на себя профессора Снейпа. Попрошу у Гарри мантию. С Квиррелом будет проще, он и не заметит слежки.
— Тогда мы с Ханной займемся этим. Потом обсудим результаты.
Примечания:
Уважаемые читатели!
Теперь "О пользе слухов" выложен на сайте fanfic.me. Ссылка в шапке.