ID работы: 2876330

Детектив и его химик.

Слэш
PG-13
Завершён
184
Размер:
260 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
184 Нравится 75 Отзывы 105 В сборник Скачать

Мистер и миссис Холмс. Часть 1.

Настройки текста
Шерлок смущённо смотрел на Джона, который с самой наглой ухмылочкой, на которую был способен, медленно подошёл и впился в губы несчастного химика настойчивым поцелуем, зарывшись руками в кудри. Да-да, именно «впился», ибо Шерлок никак не мог почему-то перестать думать о клещах. Клещей он никогда не видел, но читал о них в институте. Впрочем, Джону было глубоко голубенько фиолетово на сравнения с клещами. Он с каким-то особым рвением расстёгивал пуговицы на рубашке бедного Шерлока, который чувствовал себя сейчас ненормальным, ибо в его голове устроили игру престолов две абсолютно разные мысли, уничтожив все остальные. И сейчас они сражались за право стать королём мозга Шерлока. «О, Боже, да! Чёрт возьми, я хочу поблагодарить моих родителей за то, что меня родили, миссис Хадсон за её чувство юмора и пирожки, не дававшие умереть с голоду, Джиму — консультанту в решении проблем и, разумеется, самому Джону за первый шаг! Ох, наконец-то!» и «Твою ж мать, так нельзя! Это очень некультурно! Мы же только начали становиться чем-то большим, чем просто соседи по квартире. Нет, нет, нет, нет! Хватит, Джон, перестань. Мы не подходим к друг другу по гороскопу! Я забыл выключить дверь и закрыть люстру!» — Джооон, — он намеревался говорить раздражённо, но голосу явно надоело, что у хозяина личная жизнь такая же разнообразная, как аватарка Майкрофта в контакте, и предательски дрогнул. — Ну, что тебе, чёртов зануда? — поинтересовался Джон, с трудом скрывая раздражённость и насмешку и отрываясь наконец от чужих губ, медленно, но верно переходя на шею. Шерлок, почувствовав чужие губы на собственной шее, внезапно забыл, что собирался устроить скандал. Мысли по-прежнему сражались, Холмс пытался вспомнить аргументы с помощью которых мог бы объяснить Джону, почему сейчас не лучшее время того, чтобы перестать был сильным независимым мужчиной с черепами и внутренними органами в холодильнике (чужими) и найти себе пару. Даже звучит мерзко. А чужие губы тем временем творили что-то невероятное. Когда Джон прикусил ему кожу на шее, а потом принялся покрывать легкими поцелуями, Шерлок вскрикнул. Он мог кожей почувствовать насмешливую ухмылку Ватсона. Шерлок пытался придумать аргументы себе в помощь, правда, пытался, но увы. В мыслях тут же появилась формула, в которой он нуждался на экзаменах, три сонета Шекспира и даже номер телефона девушки, с которой Шерлок поцеловался в институте. Правда, с ней ничего не сложилось, так как Холмс протрезвел. — Нет, я не зануда, — наконец сумел выговорить Шерлок. — Просто я планирую хранить девственность до свадьбы. Моих детей. Так что, извини, Джон, ничего у нас с тобой не выйдет. Ватсон с сомнением посмотрел на Шерлока, приподняв брови, и принялся расстёгивать пуговицы на рубашке бедного химика. Холмс резво пытался вырваться из сильных рук, но, несмотря на то, что был выше, не смог одолеть Ватсона. Вероятно, он по утрам ел кашу, в отличие от самого Шерлока. Хотя, во времена золотого детства Холмсов их матушка славилась своими экспериментами, и её детям было уже привычно убирать глаза из овсянки. Из весёлых, детских воспоминаний Шерлока нагло вытащил Джон, который уже расстегнул все пуговицы (все тридцать две) и мягко на что-то намекал. Ватсон снова притянул Холмса для поцелуя. Шерлок наконец сдался, используя вместо белого флага свою рубашку. Джон победно фыркнул и прикусил тому мочку уха. Зачем он это сделал, Шерлок так и не понял, зато захлебнулся вздохом. Его разбудили не самые ласковые пинки в бок.

***

— Доброе утро, — пробурчал Джон. Шерлок зевнул и выпрямился. Они ехали в такси, а он, похоже, заснул. На улице уже был вечер, за окном темнело, но Шерлок сумел разглядеть симпатичный домик с садом, который, впрочем, никакой роли в сюжете не играет. За окном начался унылый ряд деревьев. — Кстати, тебе приснился кошмар? — спросил Джон, мешая Шерлоку любоваться унылым рядом деревьев, травой, домами, изредка появляющимися на горизонте и симпатичными тучами. «О, Боже, как же точно», — подумалось Шерлоку. Когда тебе снится твой друг — это само по себе странно. Когда тебе снится порно — это очень грубо и следует обратиться к психиатру. Когда тебе снится порно с другом — это значит а) ты во френдзоне, б) ты извращенец. Когда тебе снится порно с твоим другом-мужчиной, а ты не гей — это значит, что тебе даже психиатр не поможет. Шерлок не был извращенцем, геем или психиатром. Впрочем, насчёт второго он порой сомневался. И сейчас он должен сделать всё, чтобы Джон с помощью магии вне Хогвартса и дедукции ничего не узнал про переменчивую ориентацию и весёлые сны. — Вовсе нет. Почему ты так решил? — он пытался говорить равнодушно. — Просто во сне ты так протяжно и жалобно звал меня по имени, — весело сообщил Джон, наблюдая за медленно краснеющим Шерлоком. — Я з-звал тебя, п-правда? — он начал заикаться, но потом вспомнил, что он не маленький мальчик, а вполне серьёзный взрослый человек с высшим образованием. — Экий конфуз. Джон еле сдержался, чтобы не засмеяться в голос. Шерлок стремительно краснел. Ведь что такое вполне серьёзный взрослый человек с высшим образованием, если твой друг ржёт над тобой? Шерлок отвернулся, решив воспользоваться старым отцовским советом. «Если у тебя больше нет аргументов в споре с гением, попробуй обидеться. Пока он узнает, что ты обиделся и попытается понять за что, ты успеешь дважды одержать победу.» И Шерлок, преисполненный желанием обидеться на Джона и не разговаривать весь день, гордо отвернулся к окну. Впрочем, на Ватсона метод отца Холмса не подействовал — у него, в конце концов, была родная сестра, которая практиковала тот же способ. Не то что бы, Шерлок был похож на Гарри, потому что она была менее очаровательной. — Так что тебе снилось, если ты так жалобно и протяжно меня звал? — почти ласково протянул Джон. В Аду выбирали работника месяца между ним, Стивеном Моффатом и Майкрофтом. Шерлок пытался быстро выдумать правдоподобную ложь, проклиная всю свою семью за то, что он родился не гением. К счастью, семья Холмсов была обширной и почти у каждого было такое имя, словно фанфик с NC-21 перевели на китайский с помощью гугл-перводчика, всё это дали почитать Моффату, он слегка исправил и переслал Джорджу Мартину по почте России с переводом на греческий, а потом получившуюся хрень разделили на три части, и каждую пятую букву каждого двадцать второго слова каждого седьмого абзаца смешали в хаотичном порядке. Но Шерлока от ответа спас таксист. К сожалению Джона и счастью Холмса, не с помощью ядов и серийных убийств. — Приехали, — громко возвестил он. Шерлок, даже будучи атеистом, поблагодарил всех ангелов, которые присматривают за ним. Джон и Шерлок вышли из машины, поблагодарили таксиста, заплатили ему же (даже в Англии нельзя заплатить благодарностью), забрали свои вещи и мирно направились к дому Холмсов. На пороге их уже встречали родители Шерлока, сам Майкрофт, который по уровню пафосности всё равно не мог победить мамочку Холмс, а позади стояла Антея. — Здравствуй, братец, — приторно поздоровался Майкрофт. Но Шерлок, хорошо знавший своего брата, мог точно сказать, что тот пытается не упасть на колени, зарыдав, и орать в небо «Господи, за что?!». — Привет, Майкрофт, — тем не менее мило улыбнулся Шерлок. — Здравствуйте, мама, папа! Эта фраза прозвучала более радостно. Мистер Холмс кивнул, но бросаться на встречу не спешил. Миссис Холмс улыбнулся и заключила сына в объятия. Шерлок обнял ее в ответ. Миссис Холмс потрепала его по голове и увлеклась этим дольше положенного, и она отвлеклась лишь услышав деликатное покашливание Джона. Кудряшки Шерлока очаровывают даже тех, кто видел их восемнадцать лет ежедневно и продолжает изредка видеть в наши дни. — О, а Вы тот самый милый сосед моего сына, в честь которого он пишет поэмы, не так ли? — матушка Холмс тут же обратила внимание на Джона. — Я читала про Вас. Знаете, если честно, Вы не очень красивый, но раз Вы понравились моему сыну, значит, понравитесь и мне. — Я вообще-то не гомосексуалист, мама, — недовольно пробурчал Шерлок. Остаток гетеросексуальности в семье стремительно падал. — В этом нет ничего страшного, Шерлок, — мягко сказала миссис Холмс, полностью проигнорировав слова сына. — Я видела это в тебе уже тогда, когда тебе было пять, - и, подмигнув Джону, миссис Холмс повела всех в дом. Джон внимательно осматривал прихожую. Она была просторнее, чем его комната на Бейкер-стрит. Ну, а что, дедукцию на хлеб не намажешь и за квартиру ею не заплатишь. В прихожей царила противоестественная чистота. Вся одежда была развешена в шкафу в определённом порядке: от самого тёмного к самому светлому. Джон усмехнулся, заметив тёмно-синее пальто, явно женское, и куртку неопределённого цвета, вероятно, принадлежащую отцу Шерлока. Ватсон увидел обувь, лежащую на нижней полке, и задался вопросом, а не лень ли им постоянно доставать её? Но потом он отыскал взглядом коврик для грязной обуви, и всё сразу встало на свои места. Также Джон заметил картины. Хозяйка определённо любила живопись, поэтому развесила её везде, где только позволял её вкус. Шерлок аккуратно повесил своё пальто, ботинки поставил на коврик для грязной обуви, а от шарфа успел магическим образом избавиться, не привлекая внимания Джона. Ватсон стащил свою куртку, которая по сравнению с весьма дорогими вещами Холмсов выглядела сиротливо и неприглядно. — Хорошо, я в душ! — мигом сообщил Шерлок, хватая с собой халат, а после и половину сумки. Он скрылся в коридоре, а вскоре зажурчала вода. Майкрофт закатил глаза, ничуть не удивляясь, мистер Холмс выглядел несколько возмущённо и растеряно, но затем вновь улыбнулся. — О, это надолго, — усмехнулась миссис Холмс. — Доктор Ватсон, Вы голодны? — Безумно, — улыбнулся Джон, и его повели на кухню. Ему положили мясо непонятного происхождения с картошкой (лицо Майкрофта мягко намекало на чьём ноутбуке резали картофель), налили вина в бокал, чаю в кружку и нарезали торта. Майкрофт равнодушно посмотрел на Джона, но в глубине души, где-то в районе кишечника или желудка, яростно завидовал Ватсону. Матушка внимательно следила за диетой своего сына. Джон ел, удивляясь тому, как вкусно это было приготовлено. Он ведь до сих пор не понял, что это за мясо. Хотя, если учитывать тот факт, что у Холмсов не было надоедливых соседей, и вокруг царит тишина… Так, лучше не стоит сравнивать родителей Шерлока с Ганнибалом. — Очень вкусно, миссис Холмс, — вежливо сообщил Джон, пытаясь как можно ближе подобраться к интересующей его теме. — Спасибо, мистер Ватсон. Canard à l'Orange, — вероятно, у Джона на лице отразилось непонимание, потому что матушка Холмс тут же добавила. — Утка в апельсиновом соусе. Основные французские блюда. О. Джон кивнул. Значит, это всё-таки утка. Да, Джон, тебе пора уходить на пенсию, раз ты совершенно не разбираешься в мясе, — пожурил себя Джон, но быстро об этом забыл и задумчиво уставился на вино. Если он не узнает его название, то точно уйдёт на пенсию. Но тут же он вспомнило, что происходит из обычной семьи и вино в последний раз пил на чьём-то дне рождения, и десять литров этого вина были дешёвым, как Nokia 3310. И таким же крепким. Это вообще было вино? — Нравится? — поинтересовалась миссис Холмс. Джон кивнул. — Chateau La Lagune. — О, — сказал Джон. Он сделал вид будто всё понял, хотя никогда не пил этого вина. Внезапно где-то в глубине дома зазвонил телефон, и миссис Холмс, ни слова не сказав, скрылась в коридоре. Майкрофт, воспользовавшись случаем, тут же встал и ушёл куда подальше, оставив отца извиняться за неподобающее поведение своих родственников. Повисла тишина, но мистеру Холмсу явно не было неловко, он читал газету, а Ватсон пристально изучал его, думая подходит ли он для роли информатора. — Вы что-то хотели у меня спросить? — поинтересовался мистер Холмс. Джон закашлялся. — Да ради Бога! Я большую часть жизни прожил с гениями, и Майкрофт из них — самый нормальный. Я всегда могу определить, когда кто-то использует ко мне дедукцию. Так что спрашивайте, доктор Ватсон, не стесняйтесь. Джон несколько секунд внимательно всматривался в мистера Холмса. Богат. Вежлив. Знает несколько языков. Работал в правительстве. Не болтлив. Не гениален. Стиль в одежде, как у меня. Смирился. Любит читать газеты. Быстро прощает. Идеально. — Знаете, последнее, что я мог ожидать, приехав к Вам, так это то, что вы будете поить меня дорогим вином, — начал издалека Джон. Вообще-то, он только сегодня увидел подобное вино, так что насколько оно дорогое, он не мог судить. Хотя, Холмсы вряд ли посмели налить дешевое вино. Даже если так — какие родители поят соседа своего сына алкоголем. Или хотят его споить, затем отправить в постель к Шерлоку, чтобы ускорить развитие их отношение. Тьфу ты, даже мистер и миссис Холмс уже догадались, а их младший сын ещё нет. Но разве тогда не следовало бы начать сразу с виски? Или решили начинать постепенно? — О, Вы не представляете, доктор Ватсон, сколько у нас вина, — улыбнулся мистер Холмс. — Нам только в радость наливать его кому попало. И я уверен, что Вы не опьянеете от пары бокалов и не будете крушить у нас стены. Джон искренне пообещал, что не станет. Он бы не опьянел с бутылки вина, не то что с пары бокалов. Да и скорее он вышел бы из шерлоковской френдзоны, чем рушил стены. От этого намного больше пользы, в конце концов. — Очень вкусно. Даже странно. Кто это готовил? Просто, насколько я знаю, ни Шерлок, ни Майкрофт не могут приготовить даже яичницу, а первый всё ещё не может сварить кофе, — Джон только понадеялся, что это звучало не слишком грубо. — Да, верно, — глухо засмеялся мистер Холмс. - Я, к сожалению, из той же категории, что и мои сыновья. А вот жена, да, невероятно готовит, правда, злоупотребляет с экспериментами. Я не перечислю всех, но должен сказать, что глаз в кофе — это ещё не самое страшное. Иногда я сомневаюсь, не сделан ли суп, который она готовит на обед, из соседа. Так, значит, не только у Джона возникли мысли, связанные с каннибализмом, когда он увидел стряпню миссис Холмс. А некоторые всю жизнь ведь живут, думая, что супруга сварит из них суп и съест его, даже не поморщившись. — Мне интересно, Вы можете рассказать, мистер Холмс, как Вы познакомились с миссис Холмс? — подобрался ещё ближе Джон. — О, разумеется, только это долгая история. Приготовьтесь долго слушать, доктор Ватсон. — О, я очень терпеливый человек, мистер Холмс. Расскажите.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.