Дорогой Джон (Dear John)

Перевод
NC-17
Завершён
1943
13
переводчик
gerda-and-kay бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
109 страниц, 27 422 слова, 67 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1943 Нравится 440 Отзывы 679 В сборник

7. Вторник, 2 декабря

Настройки
Дорогой Джон, Люлли умер не конкретно во время дирижирования, но это всё же интересная история. Он был личным композитором Людовика XIV и управлял скрипичным оркестром короля. Несмотря на то, что он был итальянцем по рождению, его работы стали основой Французского Барокко. Он вышел из милости короля из-за своих гомосексуальных наклонностей и политических взглядов, сменившихся после потери трона Людовиком XIV. Его смерть наступила из-за привычки отбивать ритм тяжёлой деревянной тростью, пока он дирижировал. Он попал тростью по ноге, заразился гангреной и умер. После себя он оставил множество прекрасных произведений (вот ссылка на одно из них: https://www.youtube.com/watch?v=-V-W5zR0I6M). Слушая эту музыку, я начинаю скучать по своей собственной скрипке – у меня не было возможности взять её с собой в путешествие, но раньше я часто играл. Это было так давно, я, вероятно, всё уже забыл. У меня есть семья в Англии – мои родители всё ещё живут в Девоне, а ещё есть брат в Лондоне. Мы тоже не очень хорошо ладим; одно из преимуществ моего текущего занятия - это то, что мне не нужно видеть его. Может, нам стоит познакомить его с твоей сестрой – тогда мы сможем одновременно избегать их обоих. Я полагаю, твоя сестра не из тех, кто заставил тебя создать профиль на этом сайте? Потому что, в таком случае, мне будет сложно ненавидеть её за это. Мне пора идти – у меня встреча с невыносимым придурком сегодня вечером, и мне необходимо немного времени, чтобы мысленно подготовиться к тому, чтобы не придушить его в первые же пять минут нашего знакомства. Но ты выпей чашечку «Йоркширского Золотого» чая за меня, идёт? - Уильям
1943 Нравится 440 Отзывы 679 В сборник
Отзывы (2)