ID работы: 2879004

Дорогой Джон (Dear John)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1841
переводчик
gerda-and-kay бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
109 страниц, 67 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1841 Нравится 440 Отзывы 657 В сборник Скачать

16. Четверг, 18 декабря

Настройки текста
Дорогой Джон, Вау, я пока что не уверен, что могу быть целой Вселенной. Давай начнём с того, что я буду твоей Солнечной системой, а дальше, как получится? «Высокий, имеет волосы и очки, много путешествует и ходит на встречи с людьми, которых не хочет видеть» - довольно точное описание. У меня, как и у многих британцев, есть "прекрасная" особенность – моя кожа краснеет, если я нахожусь на солнце больше двух минут, но я провёл так много времени в экваториальных странах, что сейчас она приобрела лёгкий бронзовый оттенок. А ещё у меня выгорели волосы – на самом деле, я брюнет, но, судя по твоим фотографиям, мои волосы сейчас по цвету похожи на твои. Это лучше даже и не пытаться представлять, потому что обычно мой загар исчезает сразу же через пару дней, проведённых в более холодном климате. Что ещё… Хммм. Я уже говорил о долговязых конечностях и забавных чертах лица (по крайней мере, лично я всегда считал их странными. Не то чтобы я выделяюсь из толпы, но кинозвездой мне не стать). Несколько раз я отращивал бороду, потому что это принято в некоторых странах, где я находился, и её отсутствие бросалось бы в глаза. Но с бородой я выгляжу ещё хуже, чем без неё, поэтому я сбривал её при первой же возможности, как только покидал страну. Я бы хотел рассказать тебе больше о моей работе, но я правда не могу. Возможно, я смогу объяснить всё при личной встрече когда-нибудь. В основном она заключается в путешествии – я сижу в аэропортах, автомобилях, поездах. Много сижу. Мне нравится проезжать через страны первого мира, потому что там я могу купить книги на английском и, как правило, определить ингредиенты еды. (Я поверхностно знаю несколько других языков, но тексты только на трёх из них могу свободно читать). Я много размышляю о том, какой будет моя жизнь, когда я вернусь домой. Всё ещё не знаю, когда это будет, - это зависит от того, когда я закончу моё текущее задание, а не от определённой даты. Но я очень надеюсь провести некоторое время с тобой, когда вернусь в Лондон. Большинство этих размышлений вращаются вокруг тебя, вне зависимости от того, должен ли я быть сосредоточен на чём-то другом. Не считая Брайтона, ты много путешествовал? Полагаю, большую часть твоей военной службы ты провёл за границей? Есть ли определённое место, куда ты хотел бы отправиться однажды? - Уильям
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.