ID работы: 2879004

Дорогой Джон (Dear John)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1841
переводчик
gerda-and-kay бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
109 страниц, 67 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1841 Нравится 440 Отзывы 656 В сборник Скачать

31. Суббота, 17 января

Настройки текста
Дорогой Джон, «Сильно ранен» - это, пожалуй, вопрос интерпретации, но у меня определённо бывали лучшие деньки. Главная проблема – это ожоги второй степени. Я уверен, что ты, как врач, знаешь, что на их лечение уходит пара недель, но особые обстоятельства в моём случае означают, что мне понадобится больше времени для восстановления. Мне удалось ничего не сломать, что удивительно, так как я был на волосок от этого. Если бы ты был здесь со мной, ты наверняка смог бы избавить меня от боли и ускорить выздоровление. Но мне пришлось иметь дело с запоздавшей медицинской помощью, которая, к тому же, была некачественной – и теперь я за это расплачиваюсь. Да, произошедшее было следствием моей работы-не-оружейным-дилером, но я бы предпочёл рассказать тебе об этом при личной встрече. Не думаю, что смогу объяснить всё здесь. Письма – плохой заменитель личного общения. И повреждение моего горла препятствует любым важным разговорам на расстоянии в ближайшем будущем. Сейчас я способен только шептать, ничего более. Нам непременно нужно говорить о погоде? Мне бы хотелось больше услышать о тебе – что угодно, честно. Что-то правдивое. В последнее время в моей жизни наблюдается невероятная нехватка правды, и сложно выразить словами, как отчаянно я хочу вернуться домой, в Лондон. - Уильям
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.