Номер Пятьдесят

Перевод
G
Завершён
108
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
79 страниц, 20 781 слово, 15 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
108 Нравится 23 Отзывы 42 В сборник

Глава 2

Настройки
Бобби звонит в с загадочным предупреждением для мальчиков... xxxxx - Привет, Бобби, - Сэм широко улыбнулся знакомому голосу на том конце провода, - где ты? - Привет Сэм, я все еще работаю над тем делом. Я... гм... в Лондоне. Сэм уставился на телефонную трубку. - в Лондоне? Лондоне, который в Англии? - Нет, в Лондоне, который в Казахстане, - последовал раздраженный ответ, - конечно в Англии, где же еще, балбес? Сэм пришел в себя, понимая, что Дин настолько заинтересовался разговором, что положил меню обратно на стол. - Что происходит Бобби? - спросил он, - что, черт возьми, ты делаешь в Лондоне? - Слушай, Сэм, я не могу долго говорить, у меня не так много мелочи, чтобы оплатить разговор, но мне нужно... - Ты звонишь с таксофона? Почему? - перебил Сэм. - Ну, если ты закроешь ненадолго рот и прекратишь меня перебивать, то я объясню. Сэм кивнул с кривой улыбкой, и посмотрел на Дина, чье поведение по ходу разговора изменилось с любопытства на озабоченность. - Почему он звонит с гребанного телефона-автомата? - одними губами спросил Дин, подтягиваясь через стол поближе к телефонной трубке. - У меня, вроде как, неприятности, - начал Бобби осторожно. - Что случилось? - переспросил Сэм. Дин выхватил телефон. - Бобби, у тебя проблемы? - Не буду вдаваться в подробности, - поспешно ответил Бобби, - времени мало. Но пока я ищу способ прикончить эту тварь, мне лучше залечь на дно. Я выбросил свой сотовый, чтобы меня не отследили через него. Он остановился на мгновение, а затем сурово продолжил. - Вы не знаете, где я сейчас и я очень прошу вас не ввязываться в это дело. Вы меня поняли? - Бобби, мы хотим помочь... - Дин почти взмолился, обеспокоенно глядя на Сэма. - Обещайте мне! - рявкнул Бобби. - Но… - Никаких но, мальчик, - отрезал Бобби, - если вы оба действительно хотите мне помочь, не суйте носы в это дело. Не хватало мне еще и о вас волноваться. Дин нахмурился. - Послушайте, - тон Бобби стал более мягким, - я объясню все, когда вернусь, но я должен быть уверен, что вы будете держаться подальше от этого дела. Чем меньше вы знаете, тем лучше. - Ну уж нет, - Дин почти орал в трубку, - не жди, что мы будем сидеть здесь сложа руки, когда ты попал в беду. Сэм съежился, поскольку люди за соседними столиками начали оборачиваться, чтобы посмотреть на источник шума. - Это именно то, что я ожидаю от вас, - ответил резко Бобби, - я буду звонить вам в каждый день, если смогу найти телефон-автомат, и вы будете знать, что я в порядке. Я сообщу, когда смогу вернуться. - Но Бобби… - Так, у меня почти кончилась мелочь. Я должен идти, мальчики. Позвоню завтра. - Бобби! Бобби!!!… Но звонок оборвался. xxxxx Дин выключил телефон, бросил его на стол и посмотрел на Сэма с сердитым беспокойством. - Ну и в какое дерьмо он вляпался? - И почему, черт возьми, он в Лондоне? - добавил Сэм, пожав плечами. Они сидели в тишине, уставившись на стол в течение нескольких мгновений, пока Сэм не заговорил. - Ты будешь свой десерт, или мы двигаемся дальше? Дин вздохнув, отодвинул десертное меню. - Не-а, потерял аппетит. Сэм усмехнулся, бросил на стол двадцатку, и братья направились к машине. Xxxxx Импала плавно двигалась по шоссе, двигатель под ее капотом работал мягко и успокаивающе. - Говорю тебе, есть только одна причина, почему охотник использовал бы таксофон. Только потому что он не хочет быть найденным. Я уверен, у Бобби большие проблемы. Сэм кивнул. - Я понял тебя. Но что мы можем сделать? Он сейчас за хренову кучу миль от нас, в Лондоне, и мы никак не можем с ним связаться. Ты сам сказал, он не хочет быть найденным, а когда такой хороший охотник, как Бобби, не хочет быть найденным, шансов разыскать его почти нет. - А я скажу, что мы собираемся делать, - Дин сжал пальцы на руле, глядя на дорогу немигающими зелеными глазами. Сэм знал, что означает этот взгляд. Все, что бы не сказал сейчас Дин, не подлежит обсуждению. - Мы не собираемся делать ничего, что будет отвлекать нас от Бобби. Мы не будем искать другое дело. Обоснуемся невдалеке от места, где произошла вся эта чертовщина, осмотримся, и найдем все, что может дать нам хоть какое-то представление о неприятностях, в которые попал Бобби. Будем держать себя в режиме ожидания на тот случай, если ему срочно потребуется наша помощь. Сэм согласно кивнул. - Я не против, старик! Дин вдавил в пол педаль газа, и Импала, мгновенно отреагировав, ускорила свой ход. Xxxxx Дорога до границы штата Нью-Йорк должна была занять двенадцать часов, но Винчестеры добрались за десять с учетом двух остановок - на автозаправке, чтобы покормить детку, и в кафе, чтобы подкрепиться пончиками и кофе. Как только они были пересекли границу штата, они принялись за поиск места для ночлега. Подходящий мотель обнаружился в маленьком безымянном городишке на небольшом отдалении от шоссе. Хотя было далеко за полночь, и дорога была утомительной, сон к братьям не шел. Дин исчез в ванной комнате, решив, что право принимать душ первым принадлежит ему по умолчанию, и, появившись оттуда через полчаса, нисколько не удивился, увидев Сэма сгорбившимся над ноутбуком и пристально глядевшим на экран. - Нашел что-нибудь? - спросил он рассеянно, натягивая через голову чистую футболку. - Не знаю, может быть... - ответил Сэм, не отрывая глаз от экрана. Дин надел пару поношенных спортивных штанов и, выдвинув стул, сел рядом с братом. Он наклонился, чтобы взглянуть на экран. Сэм провел рукой по волосам и глубоко вздохнул. - Наши восемь клиентов - напуганных до смерти парней, - начал он, - и еще двенадцать человек умерли в Лондоне в точно таким же образом в течение последних трех лет. - Какого черта…? - Дин озадаченно нахмурился. Он посмотрел на брата, - ТОЧНО таким же образом? - Насколько я вижу, - Сэм указал на несколько вкладок, - все они были найдены в своих домах мертвыми, с выражением ужаса на лицах и седыми волосами. Ах да, и все они были ограблены. Дин вздохнул, потерев кулаками усталые глаза. - Имеется какая-нибудь связь между ними? - он подавил зевок. Сэм покачал головой. - Ничего очевидного, кроме того, что все погибшие были очень обеспеченными людьми. Последняя зарегистрированная лондонская жертва умерла за четыре месяца до первой нью-йоркской жертвы. Сэм повернулся к Дину. - А теперь начинается странное… Дин поднял брови. - Что? До этого было недостаточно странно? - Люди в Лондоне умирали и ранее, и большинство - в одном доме, - он постучал по экрану ноутбука, - Номер Пятьдесят, Беркли-Сквер. Один из них не поверил слухам об этом доме и на спор переночевал в нем. На утро был найден умершим от испуга. Дин закатил глаза. - Вот придурок. Сэм усмехнулся, продолжая. - После того, как о доме поползли дурные слухи, он некоторое время стоял заброшенным. Два моряка, ушедшие в самоволку, использовали его в качестве временного места для ночлега, и были так напуганы, что один из них умер на месте, другой выбросился из окна верхнего этажа, упал точнехонько на изгородь и тоже погиб. Он наблюдал, как Дин, прищурившись просматривал экран. - Был только один оставшийся в живых свидетель, - продолжил Сэм, - молодая служанка, которую нашли съежившейся в углу, ужасно напуганная - в буквальном смысле. Она так и не смогла прийти в себя, чтобы описать то, что видела. Она провела остаток своей жизни в психушке. - Сэмми, - сказал Дин, не отводя взгляд от экрана, - здесь написано, что последний раз призрака в Доме Пятьдесят видели в 1907 году. - Да, - кивнул Сэм, - думаю, это звенья одной цепи. Так что у нас есть противный сукин сын, который исчез более, чем на сто лет, а затем вновь появился, да еще приобрел склонность к воровству. Дин застонал и потер переносицу. - Мне нужно пиво. Сэм взглянул на брата и кивнул в знак согласия ... xxxxx Поднявшись, Дин потянулся, разминая затекшие мышцы и, приоткрыв дверь в номер, как был, босиком, вышел на улицу. Подошел к Импале, открыл багажник и потянулся к переносному холодильнику, который занимал специальное место среди оружия. Холодильник был только-только заполнен и потому очень тяжелый. Дин приоткрыл крышку, и в этот момент услышал шаги за спиной. Он обернулся, но молниеносный удар послал его в забытие прежде, чем он успел увидеть лицо нападавшего.
108 Нравится 23 Отзывы 42 В сборник