Сын садовника

NC-17
Завершён
296
1
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
106 страниц, 52 992 слова, 22 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
296 Нравится 42 Отзывы 121 В сборник

Глава 15

Настройки
      Вернувшийся через несколько мгновений Этьен застал короля сосредоточенно читавшим бумаги. Усмехнувшись про себя, граф де Фийе безразличным тоном поинтересовался:       – Не хочешь взглянуть на встречу двух братьев?       Король поднял глаза на друга.       – Что ты имеешь в виду? – слегка удивленно осведомился он.       – Я проводил твоего мальчика в зеленую комнату, – с коварной усмешкой отозвался Этьен. – Подумал, что ты не откажешься от возможности полюбоваться своим идеалом лишний раз… да еще и в непринужденной обстановке.       Зеленая комната соединялась с кабинетом короля тайным переходом, о существовании которого было известно очень ограниченному числу лиц, и была предназначена для наблюдения и прослушивания. Винсент поморщился.       – Это омерзительно, – сказал он.       Однако Этьен уловил в его голосе нотки сомнения и решительно возразил:       – Нет в этом ничего омерзительного. Ты просто увидишь его со стороны, побольше узнаешь о нем. Разве знать все о любимом – не самое естественное желание для любовника? – Этьен подозревал, что Эрик обманывает короля, но в чем именно, не знал. Однако он предполагал, что во время беседы с Шарлем юноша может так или иначе выдать себя, тем более что просьба Эрика первому встретить брата сразу же показалась графу де Фийе подозрительной. По его мнению, могла быть только одна причина, которая объясняла подобную просьбу – мальчишка хотел предупредить Шарля де Гийнн о чем-то, чтобы тот не выдал Эрика невольно. И Этьен хотел знать, в чем же тут дело, а если повезет, и юноша скомпрометирует себя чем-то, то возможно, король выставит его вон. С недавних пор выдворение лживого мальчишки из Монкье стало заветной мечтой графа де Фийе.       Однако король нашел его предложение возмутительным.       – Я считаю, что любимый должен сам рассказать все своему любовнику, – отвечал Винсент тихо.       – А если он не захочет этого сделать?       – Значит, на то у него есть причины.       – У меня такое ощущение, – проговорил Этьен медленно, и язвительные нотки явственно прозвучали в его голосе, – что ты боишься узнать о нем что-то такое, что отвратит тебя от него навсегда.       Король слегка побледнел, однако его голос был ровным и спокойным.       – На свете нет ничего, что могло бы отвратить меня от него.       – Винсент, что ты в нем нашел, убей меня, я не понимаю! – воскликнул Этьен, теряя терпение.       Король помолчал, сверля друга сердитым взглядом, потом сказал тихо:       – В последнее время ты задаешь слишком много глупых вопросов, и это начинает раздражать меня. Но я отвечу: он воплощает в себе все, о чем я мечтал и даже более того. Я люблю его. Люблю и хочу, чтобы он был со мной. Всегда.       Однако Этьен не был бы первым советником короля, если бы не умел найти выход из казалось бы совершенно безвыходной ситуации.       – Но вдруг ты узнаешь что-то, что сможет помочь тебе удержать его? – заметил он с хитрой улыбкой. Кажется, эта мысль не приходила королю в голову, и граф де Фийе понял, что тот не сможет устоять перед таким соблазном.       Так оно и вышло.

***

      Не успели король и Этьен удобно расположиться у наблюдательного окошка, замаскированного в зеленой комнате под зеркало, как в комнату ввели Шарля де Гийнн. Эрик, нетерпеливо меривший шагами комнату, остановился и устремил на брата испытующий взгляд. Почерневший, похудевший, потерявший всякую надежду на спасение, Шарль застыл, увидев Эрика.       – Ты?! – вскричал он изумленно. – Неужели это ты, Эрик?!       – Я, – ответил Эрик с улыбкой, и Шарль бросился обнимать и целовать юношу.       – Не очень-то это похоже на братские объятия, – прошептал Этьен, критически глядя на представшую их глазам картинку.       – Тш-ш! – прошипел Винсент, однако и в его сердце закралось подозрение.       – Я так тосковал по тебе все это время, – проговорил Шарль нежно.       – Надеюсь, не только по мне, но и по отцу, – заметил Эрик.       – Да, конечно, и по отцу тоже, но не так, как по тебе…       Эрик отстранился и с улыбкой предложил:       – Давай сядем, – после того, как они присели на обтянутый темно-зеленым бархатом диван, специально расположенный так, что вид из потайного окошка на него был поистине идеальным, Эрик поинтересовался: – Ты уже знаешь, зачем тебя привезли сюда?       – Нет, – растерянно отозвался Шарль. – Меня молча, не объясняя никаких причин, впихнули в карету и привезли сюда. Я всю дорогу терялся в догадках…       – Ну а теперь? Теперь ты понял? – Шарль молча покачал головой, и Эрик засмеялся. – Что ж, тогда я буду первым, кто сообщит тебе эту радостную весть: его величество решил помиловать тебя.       – Что?! – изумился Шарль. – Не может быть! Ты не шутишь?       Эрик укоризненно посмотрел на него.       – Неужели ты думаешь, что я мог бы шутить этим?       – Нет, конечно, но тогда… Как? Почему? – Шарль никак не мог поверить в свое чудесное спасение.       – Можешь считать, что свершилось чудо, – проговорил Эрик с улыбкой.       – Видимо, так оно и есть. Но надеюсь, ты все же расскажешь мне, как оно свершилось, – Шарль порывисто сжал руку Эрика в своей.       – Расскажу, – став серьезным, ответил Эрик. – Но прежде я хотел бы знать, как тебя вообще угораздило ввязаться в это дело.       – Действительно, угораздило, – вздохнул Шарль, с сожалением выпуская руку Эрика из своей и откидываясь на высокую резную спинку. – Надеюсь, ты не думаешь, что я мог сознательно пойти против короля?       – Не думаю, – отрезал Эрик, – но только потому, что слишком хорошо знаю тебя. Однако я хочу, чтобы его величество был уверен в твоей невиновности точно так же, как я.       – В тот дом я попал совершенно случайно. Один юноша – барон Вильон де Ла Ренье, с которым я сдружился незадолго до… до этого ужасного случая, пригласил меня в гости к маркизу де Шарнэ. Вильон не хотел ехать к нему, поскольку тот давно положил на него глаз, и Вильон опасался, что маркиз будет домогаться его. Маркиз де Шарнэ – на редкость мерзкий тип, и Вильон его терпеть не мог. Однако у маркиза есть младший брат – Себастьян, в которого Вильон давно и не без взаимности влюблен. Однако Себастьян вряд ли смог бы защитить Вильона от притязаний брата, тем более что он жутко боялся его. Откровенно говоря, я понимаю его. Альфред де Шарнэ и в самом деле ужасный человек. Это он возглавлял заговор, но обвинил во всем Себастьяна, хотя тот даже не подозревал ничего. Вся его вина заключалась в том, что он был слеп и не видел, что творится под самым его носом. В Блуа мне удалось переговорить с Себастьяном, и тот признался, что если бы ему стало известно о заговоре, он, не задумываясь, выдал бы брата. Вот так я и оказался в тот день в доме маркиза де Шарнэ. Пока мы ужинали, все было вполне пристойно. Кроме нас, у маркиза было еще пятеро гостей и после ужина… маркиз и его гости стали говорить странные вещи, упоминали имя герцога Ногарэ Д’Асьен, – король и Этьен в своем укрытии выразительно переглянулись. Ногарэ был побочным сыном прежнего короля Антуана VII и сводным братом Винсента. Именно его заговорщики хотели возвести на трон. Меж тем Шарль продолжал рассказывать: – Мы трое: я, Себастьян и Вильон не понимали ничего, кроме того, что маркиз и его сообщники замыслили нечто ужасное. Но очевидно, среди заговорщиков был предатель, и мы не успели даже рта раскрыть, как в дом маркиза ворвались гвардейцы и арестовали всех, в том числе и нас троих. Мы клялись, что не причастны к заговору, но никто не верил нам.       Эрик покачал головой.       – Я знал, что это было нелепой случайностью… А те два молодых человека – Вильон де Ла Ренье и Себастьян де Шарнэ – они тоже находятся в Блуа?.. И их тоже ждет смерть?..       – Да, – печально отозвался Шарль. – И вероятно, им уже ничто не поможет, хотя они, как и я, ни в чем не виноваты.       – Жаль, что я не знал этого сегодня утром, – вздохнул Эрик.       – Похоже, твой мальчик пожалел этих двух юнцов, – заметил Этьен шепотом.       Король взглянул на друга и улыбнулся.       – О нет! – Этьен закатил глаза. – Только не говори, что ты и их помилуешь.       – Почему нет? – Винсент положил руку на плечо друга. – Разве ты сам не просил меня сжалиться над этим Вильоном да Ла Ренье?..       Этьен изумленно посмотрел на короля, потом смущенно улыбнулся.       – Ах да! – сказал он. – Вильон приходится кузеном Готье, и тот просил меня замолвить за него словечко.       – Вот видишь, – Винсент пожал плечами. – Ты тоже готов на все ради Готье.       – Не на все, – упрямо возразил Этьен, потом вздохнул, признавая очевидное, – но на многое.       Король понимающе улыбнулся и, приложив палец к губам, взглядом указал на потайное окошко.       – А теперь ты должен рассказать мне, почему его величество сменил гнев на милость, – потребовал Шарль, поворачиваясь к брату. – И как ты оказался в Монкье?       – Меня привез сюда твой любовник – барон де Пуссен, – отозвался Эрик с едкой усмешкой.       Шарль густо покраснел и опустил глаза.       – Это не то, что ты думаешь, – пробормотал он едва слышно.       – А ты знаешь, что я думаю? – язвительно поинтересовался Эрик.       – Нет, – признался Шарль. – Я никогда этого не знал. Но мне легче было бы умереть, чем объяснить тебе, как я оказался в постели Рене.       – Хорошо, – сказал Эрик ровным голосом, – не объясняй. Догадываюсь, что инициативу проявил барон де Пуссен, а ты просто поддался соблазну.       – Да, – ответил Шарль с горячностью, выдававшей его смятение. – Но я ни на одно мгновение не забывал тебя.       Король растерянно взглянул на Этьена. Тот развел руками, пряча ликующую улыбку.       – Такое случается. Иногда братья бывают более близки, чем братья, – если Этьен ожидал, что подобное открытие приведет короля в ярость, то его постигло разочарование. Король молча и с явным удовлетворением кивнул и вновь обратился в слух.       Тем временем Шарль притянул к себе Эрика и жадно поцеловал в губы. Король в своем укрытии тихонько застонал и до крови закусил губу, стараясь скрыть отчаяние, охватившее его. Видеть Эрика в объятиях другого и знать, что тот, другой, являлся его любовником, пусть и в прошлом, – было невыносимо. Этьен с сочувствием смотрел на друга, однако в глубине души он уже торжествовал победу. Винсент был не тем человеком, чтобы закрывать глаза на измену своего возлюбленного.       – Тебя невозможно забыть, – выдохнул Шарль страстно, – и ты знаешь это.       – Знаю, – отрезал Эрик, отстраняясь.       – А я знал, что только ты сможешь помочь мне, – продолжал Шарль горячо. – Знал, что ты придумаешь что-нибудь. Мне только интересно, что именно ты придумал? Какие доводы ты привел его величеству, что он сжалился надо мной?       – Свое тело, – жестко отозвался Эрик и, встретив непонимающий взгляд Шарля, пояснил: – Чтобы спасти тебя, я стал фаворитом короля. Как видишь, мне удалось разжалобить государя настолько, что он отменил свой приговор.       Этьен выразительно взглянул на короля, но тот даже не заметил этого. Он сидел, закрыв глаза и сцепив побелевшие пальцы, сохраняя однако на лице самое невозмутимое выражение.       А Шарль молча смотрел на Эрика, словно не веря своим ушам, потом медленно спросил:       – Ты стал фаворитом короля?       – Да, – спокойно отозвался Эрик.       Шарль осторожно взял руку брата в свою и заглянул в серьезные серебристые глаза.       – Если это шутка…       – Это не шутка, – резко перебил его Эрик и вырвал свою руку. Потом пружинисто поднялся с дивана и прошелся по комнате. Остановившись у окна, юноша холодно взглянул на брата. – Мне было совсем не до шуток, когда барон де Пуссен ночью примчался в Алькамо и сообщил, что через две недели тебе отрубят твою непутевую голову. Твоему отцу тоже, кстати, было не до шуток.       – Эрик, я…       – Заткнись и послушай! – тем же тоном продолжал Эрик. – Твой отец едва не умер, узнав, что ты замешан в заговоре. Он был настолько потрясен, что даже не возражал, когда я объявил, что назовусь в Монкье вашим родовым именем.       – Так он – не Д’Эркье! – ошеломленно прошептал Этьен, однако король коротким жестом приказал ему молчать.       – Ты назвался Эриком Д’Эркье? – ошеломленно проговорил Шарль.       – А ты что же, хотел, чтобы я представился его величеству под своим настоящим именем и сказал ему, что я – сын садовника? – язвительно поинтересовался Эрик.       Этьен ахнул и с опаской взглянул на короля. Последнее открытие, совершенно из ряда вон выходящее, должно было переполнить чашу терпения Винсента, однако ни один мускул не дрогнул на его лице, хотя он был потрясен ничуть не меньше Этьена.       Шарль не выдержал яростного взгляда Эрика и отвел глаза. Эрик вздохнул.       – Шарль, я рассказал тебе все это только потому, что не хочу, чтобы ты выдал меня – вольно или невольно. Я знаю, король убьет меня, если откроется мой обман. И он будет прав. Такие вещи нельзя прощать, но я вынужден был пойти на это и не только ради тебя, но и ради твоего отца. Для него было бы величайшим горем потерять тебя.       – С каких это пор ты так заботишься о моем отце? – подозрительно глядя на Эрика, спросил Шарль.       – Почему бы мне не позаботиться о нем? – после некоторого колебания отозвался Эрик. – Он всегда был добр ко мне, всегда интересовался моей жизнью. Только благодаря ему я получил образование и воспитание, достойного самого высокородного дворянина. Ему всегда не нравилось только то, что мы с тобой стали любовниками. И это – единственная причина его неприязни ко мне. Он считал, да и сейчас считает, что я дурно на тебя влияю.       – Не удивлюсь, если выяснится, что он спал и с отцом, и с сыном, – заметил Этьен насмешливо, но тут же осекся, встретив гневный взгляд короля. Однако Винсент не проронил ни слова, продолжая вслушиваться в разговор двух юношей.       Шарль сник и замер, обхватив голову руками.       – Я сойду с ума, Эрик, – простонал он глухо. – Неужели ты не понимаешь, что без тебя моя жизнь не имеет смысла?.. Мне не нужна жизнь, за которую заплачена такая высокая цена!..       – За все нужно платить, Шарль, – спокойно сказал Эрик, – и я думал, ты это знаешь.       – Я знаю… Да, знаю, – Шарль растерянно посмотрел на него. – Но я не могу жить без тебя.       – Почему ты решил, что тебе придется жить без меня? – засмеялся Эрик, однако его смех был совсем не весел.       – Так ты уедешь со мной?! – с надеждой вскричал Шарль.       – Ну что ты! – укоризненно отвечал Эрик. – Конечно, нет. Если я сделаю это, его величество сразу поймет, что мне нужно было только одно, и гнев его будет страшен, – Этьен покосился на друга. Тот был бледен, как смерть, на скулах играли желваки, а в глазах застыло отчаяние. – Мне нужно выждать некоторое время.       – Сколько? – напряженно спросил Шарль, и Этьен увидел, как Винсент тоже напрягся в ожидании ответа Эрика. Его сцепленные пальцы побелели, а на закушенной губе выступила капелька крови.       – Я не знаю, – пожал плечами Эрик. – Но думаю, уже скоро я наскучу его величеству, и расстанется со мной, как и со всеми моими предшественниками. Ни один из его фаворитов не задержался в постель короля более одного-двух месяцев.       Король закрыл глаза и судорожно втянул носом воздух. Зная Винсента как самого себя, Этьен мог бы поклясться, что это был вздох… облегчения?..       – А что если нет? Если король влюбился в тебя всерьез?.. Что тогда? – выдавил Шарль хмуро.       Эрик закусил губу, стараясь ничем себя не выдать, хотя более всего на свете ему хотелось сказать Шарлю, что это было бы величайшим счастьем для него, что он мечтает только о том, чтобы король полюбил его всерьез и позволил Эрику остаться рядом с собой до конца жизни. Однако вслух Эрик произнес совсем другое:       – Я сомневаюсь, что его величество может полюбить кого бы то ни было, в том числе и меня. Но пока он увлечен мною, пока он еще не натешился своей новой игрушкой, я не могу покинуть Монкье. А потому запомни: я – твой младший брат, и ты должен вести себя соответствующим образом. Впрочем, ты завтра же вернешься в Алькамо, пока не впутался во что-нибудь еще.       – Слушаюсь, мой господин, – с нарочитой покорностью отозвался Шарль и, порывисто вскочив, обнял Эрика. Тот решительно оттолкнул Шарля и сказал жестко:       – Довольно. Сюда в любой момент могут войти. Граф де Фийе сказал, что его величество наверняка захочет поговорить с тобой, и как только он освободится, граф пришлет за нами.       Шарль разочарованно вздохнул, но не осмелился возразить Эрику и послушно опустился обратно на диван. Эрик отвернулся к окну и замер, глядя во двор, хотя мыслями он был где-то очень далеко и от этой комнаты, и от Монкье.
296 Нравится 42 Отзывы 121 В сборник