ID работы: 2890130

Спасибо, папочка

Джен
PG-13
В процессе
270
автор
Размер:
планируется Макси, написано 478 страниц, 52 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
270 Нравится 96 Отзывы 120 В сборник Скачать

Глава 21. Два рунических символа (IV)

Настройки текста
      Снаружи опустились на предгорье седые тучи. Забарабанили по стёклам крупные капли настоящего осеннего ливня. Окутанный мраком «Хогвартс-экспресс» мчался вперёд, покачивался из стороны в сторону, швыряя девушек то к окнам, то к стенам, и теперь уже четверокурсницы искали ладошками, на что можно было опереться. Тележка со сладостями остановилась в этом вагоне.       — Значит, Роджер сказал, что я плохо себя чувствовала? — уточнила Трейси.       В очередной раз Сьюзанна кивнула, и тогда подруга выдавила что-то очень похожее на «придурок».       — И ещё ты утверждаешь, что видела приспешников Того-кого-нельзя-называть во время беспорядков? — добавила Трейси, с подозрением сощурив глаза. — Звучит это всё, как полнейшая чушь.       Поезд снова тряхнуло. Ухватившись рукой за дверную ручку одного из купе, Трейси развернула перед носом Сью передовицу «Магического еженедельника» и одним взглядом предложила ей изучить колдографию с горящими палатками и в панике убегающими людьми. Все события эти подруга видела воочию, разве что ни Пожирателей смерти, ни висящей над ними семейки магглов на колдографии не было.       — Кучка иностранцев в чёрных рясах пытают семейку магглов и сеют панику, — фыркнула Сьюзанна иронично.       — Из наших их никто не видел, Сью, — возразила Трейси тише, чтобы продавщица с тележкой их не услышала. — Эм-м, летучие шипучки и сахарные перья, пожалуйста.       Сьюзанна тоже не отказалось от покупок: взяла пачку любимой жвачки «Друбблс» и медовые ириски; и краем глаза увидела, что из ближайшего купе им машет Драко Малфой, приглашая обеих присоединиться к его компании.       — Неделю назад «Ежедневный пророк» убеждал людей в обратном: Чёрная метка, оплошность Министерства, — напомнила Сью, помешав Трейси отворить дверь. — Зачем им противоречить себе же?       — А зачем Пожирателям смерти устраивать дебош на всемирном соревновании? — пожала плечами Трейси. — Тройка его бывших приспешников устроила поминальный вечер в разгар чемпионата мира по квиддичу!       — Ха-ха, — отозвалась Сью сухо, но руку убрала.       В купе Малфоя ощущалась теснота. Когда девушки вошли внутрь, Теодор Нотт, как настоящий джентльмен, подскочил, уступая кому-то одному своё место. Протиснуться между сидящими напротив Грегори и Винсентом не удалось, поэтому Сьюзанна осталась стоять около двери, немного завидуя удачливой подруге, севшей рядом с Пэнси.       —... и исчезновение Берты Джоркинс — это стопудово их рук дело, — сказал Теодор, скрестив руки на груди.       — Я тоже считаю, что «Магический еженедельник» привирает, — со знанием дела заявила Сьюзанна, одарив подругу взглядом а-ля «смотри, я была права».       Паузу разорвал Драко:       — Ну-у, то есть вы представляете, сколько проблем это принесёт Министерству? — растянул он манерно. — Им хлопот с такими выродками, как Уизли, по горло хватает, а тут ещё и исчезновение Джоркинс, и беспорядки на чемпионате. И всё это накануне легендарного события: Турнира Трёх Волшебников.       — Турнира Трёх?.. — удивилась Сью.       — Да, Корнер, волшебников, — вынужденно и без особого желания объяснял парень. — Трёх, потому что в нём участвуют три школы волшебства: Хогвартс, Шармбатон и Дурмстранг. Не имею полного представления о Шармбатоне, знаю, что там всё по-женски.       Крэбб и Гойл загоготали, а Пэнси принялась размахивать в воздухе волшебной палочкой, да так грациозно, что Сьюзанна впервые за несколько лет посмотрела на неё по-новому. Паркинсон сильно изменилась за лето. Минуя все эти бессмысленные описания точёной фигуры и подтянувшегося лица, отметим, что взгляд её стал пламенным, преисполненным гордости и блаженства, и она больше не казалась беспринципной страшилой, и даже курносый нос, за который девушку дразнили гриффиндорцы, был ей к лицу.       Деликатно позволив подруге закончить кривлянья, Малфой продолжил:       — Дурмстранг — великая академия искусств. Отец на самом деле подумывал отправить меня скорее туда, нежели в Хогвартс. Он знаком с директором, разумеется. Ну, вам известно его мнение о Дамблдоре — любителе грязнокровок, а в Дурмстранг эту сволочь на пушечный выстрел не подпускают. Но мама не одобрила идеи отослать меня в школу так далеко. Отец говорит, что в Дурмстранге подход к Тёмным Искусствам куда более разумный, чем в Хогвартсе — студенты их там действительно изучают, а не занимаются всей этой чепухой как мы...       Наклонившись через Теодора к Трейси, Сью шёпотом напомнила ей про юношу с чемпионата:       — Тот Алфонзо учится в Дурмстранге, и он жуть какой странный!       — Боюсь представить, кто в этом году займёт должность преподавателя защиты от Тёмных Искусств! — вставила свои три кната Пэнси. — Надеюсь, что это будет профессор Снейп!       — На ум всё равно никто не приходит больше. Да и достойнее Снейпа не найти, — добавил Теодор. — Вспомните только, как он заменял Люпина: минуя всю чушь для самостоятельного изучения к по-настоящему опасным вещам!..       Обсуждение рутины школьных будней продолжилось и в Большом зале. Посмеявшись над пуффендуйскими «неудачниками», которых полтергейст Пивз атаковал водными бомбочками, намочив их и без того мокрые мантии, компания слизеринцев проследовала за свой стол.       — Близняшки Кэрроу пообещали наслать на Пивза Кровавого барона, — захохотала подоспевшая в круги своих Дафна. Церемония распределения первокурсников тогда шла уже полным ходом. — Кажется, он слегка задел Гестию... или Флору. — Она вдумчиво хмыкнула. — Я их не очень различаю.       На ум тут же пришли Фред с Джорджем: Сьюзанна их тоже «не очень» различала. Чаще всего терпеливо выжидала, пока кто-то из них упомянет имя другого или своё, а если подобного не случалось, просто называла по фамилии.        Когда мальчика не из робкого десятка Шляпа отправила в Когтевран, Драко не сдержал язвительных комментариев:       — Смазливая физиономия! Будущий зазнавшийся павлин попал в круг своих.       — Они, между прочим, очень умные, — заступилась за мальчика Сью.       — Умные, как Дэвис? — подстегнул мальчишка, еле сдерживая смех. — Ты его одним своим внезапным появлением вокруг пальца обвела.       Раздались аплодисменты. Церемония распределения окончилась с последним отправленным в Пуффендуй мальчишкой, Минерва Макгонагалл вынесла из зала табурет и Шляпу, а перед школьниками вышел профессор Дамблдор:       — Скажу вам только одно, — произнес он, и его звуч­ный голос эхом прокатился по всему залу. — Ешьте.       — Сильно, — сказал Теодор, сразу же потянувшись к миске с пудингом.       Наевшись вдоволь и опустошив тарелки до последней крошки, студенты замолчали. Директор снова поднялся, чтобы произнести речь, но уже самая первая новость привела всех в шоковое состояние: межфакультетские соревнования по квиддичу в этом году проводиться не будут.       «Не может быть», — обомлела Сьюзанна.       Их состав ожидали серьёзные изменения, поскольку летом школу закончил Маркус, а в этом году уйдут и Деррек с Боулом, и ребят, которые обычно сами попадали в поле зрения, пришлось поискать. Первым нашёлся Эдриан Пьюси, смуглый охотник, отличавшийся удивительным проворством на поле, и охотно демонстрировавший своеобразный характер в оставшееся время. Без своего закадычного друга, Уолтера, Эдриан появлялся крайне редко. Слизеринка снова перевела взгляд и встретилась глазами с Грехемом Монтегю.       «Стал моей заменой весной. Если капитаном команды назначат его, места в команде мне не видать, — подметила Сью с досадой, признавшись себе не очень честно. — Вот если бы профессор Снейп назначил меня, то Грехема я бы взяла».       Недовольство отменой квиддича коснулось не только непосредственно игроков команды. Кассиус Уоррингтон, светловолосый шестикурсник, а также младший брат Джозефа, тоже вкрадчиво переглядывался со всеми связанными с квиддичем слизеринцами. Похоже, что и он рассчитывал попасть в состав в этом году.       — С большим удовольствием объявляю, что в этом году в Хогвартсе...       Профессор Дамблдор не успел закончить. Громыхнул гром. На пороге Большого зала появился высокий мужчина, опирающийся на длинный посох и закутанный в черный дорожный плащ. Его лицо было так глубоко изрезано шрамами, что и с края слизеринского стола они виднелись хорошо, а вместо одного глаза был волшебный, беспорядочно метающийся от ученика к ученику. Страшного незнакомца директор представил, как нового преподавателя защиты от тёмных искусств. Зал одарил мужчину жидкими аплодисментами: когтевранцы, пуффендуйцы, гриффиндорцы и слизеринцы, все утонули в оживлённом обсуждении персоны экс-мракоборца прямо при нём.       — Это же Аластор Грюм! — встревоженно воскликнула Паркинсон. — У меня нехорошие предчувствия!       — Тот самый Грозный глаз? — ужаснулась Трейси.       Пэнси кивнула, и со стороны посыпались комментарии:       — Что он забыл в школе?       — Это Дамблдор его пригласил?       — Я говорил неоднократно, что Дамблдор только вредит школе, — бросил без настроения Драко. — Этот Грюм ненормальный!       — А что с ним не так? — поинтересовалась Сьюзанна, заметив, как прильнула к побледневшему другу Пэнси.       Эта сцена была преисполнена нежности, несвойственной такому эгоисту, как Малфой, и такой лицемерной выскочке, как Пэнси. Никто из них не мог питать к другому чувств больше, чем к себе, считала Сью. Ответила Пэнси:       — Слизеринцы не в восторге от такого преподавателя. Этот человек заключил в Азкабан родителей многих сидящих за нашим столом. Посмотри только на близняшек Кэрроу. — Она указала курносым носом на двух похожих друг на друга как две капли воды рослых девочек, меланхолично уставившихся куда-то вдаль. — На них лица нет! А ведь их отец чудом избежал Азкабана. Спору нет, отдельные личности действительно прислуживали ему в своё время. Только этот, — девушка посмотрела на нового преподавателя с пренебрежительно-сморщившимся лицом, — всех под одну гребёнку стриг. Даже отец Драко — а он, на минуточку, уважаемый член общества, — едва не пострадал от его рук.       — Я доложу ему об этом безотлагательно: понабирают кретинов, — выдавил Малфой и с благодарностью кивнул Пэнси.       Тем временем профессор Дамблдор угомонил ученический трёп одним взмахом руки — он объявил Турнир Трёх Волшебников.       — Вы ШУТИТЕ! — пробился сквозь шум оторопевший голос.       Теперь все взгляды смотрели на приподнявшегося с места Фреда Уизли, который и сам не заметил, как заставил весь зал хохотать. Напряжение внезапно улетучилось. Студенты повеселели, хотя многие из них не согласились с запретом на участие в турнире несовершеннолетних магов, но ажиотаж улёгся быстро. С этого момента в стенах замка только и говорили о том, кого же из школы сочтут избранным, и с какими соперниками ему или ей придётся бороться.       Утро окрасило природу в серо-синие цвета. Густые тучи клубились над замком и горами, сердито опускались всё ниже и ниже, однако буря обошла стороной. От вчерашней непогоды остались лишь глубокие лужи и колкая прохлада. Проснувшаяся задолго до подъёма Сьюзанна не сумела сомкнуть больше глаз и разбудила спящую на соседней кровати Трейси, предложив ей нарвать свежих ингредиентов для зелий. К удивлению, та согласилась.       — Свежо-о, — растянула Сью, сонно потянувшись в объятиях холодного ветра. — Хорошо тут утром, когда никого нет!       — И зачем я только пошла собирать с тобой эту траву? — заметив суровый взгляд Сью исподлобья, Трейси оживилась. — Нам ведь есть, о чём поговорить, не так ли?       — Я, вообще-то, уже просмотрела первые параграфы по зельеварению и решила подготовиться заранее. — Девушка указала рукой в сторону лесной опушки. — Там растут маргаритки. — Она рассмеялась: мощный порыв сдувал длинные волосы Трейси ей в лицо, и подруга тщетно пыталась их отбросить назад. — Но говорить действительно лучше на улице!       Несмотря на всю серость первого учебного дня, природа достойно выдерживала капризы погоды. Воздух пропитался бодрящей свежестью, и Сьюзанне невзначай вспомнились тренировки Флинта с его строгими запретами на использование магии. Далее ноги сами понесли её вниз к Запретному лесу, где на редеющей зелёной поляне нежно покачивались из стороны в сторону упругие стебли пижмы и васильков, а над всеми красотами ранне-осеннего луга грозно выставил вперёд толстенные листья остролист. Трейси примчалась следом, нарвав по пути ягод и собираясь отправить их в рот.       — Не надо! — предупредила её Сьюзанна, резко выбив плоды из рук на землю. — Не хватало ещё, чтобы и за тобой Снейп по всей школе побегал, как тогда за мной. А что это, кстати? — Она наклонилась, чтобы рассмотреть ягоды поближе. — Тре-ейс, ты была очень близка к лазарету! Это же белладонна: пара ягод способна ввести тебя в бешенство в кратчайшие сроки, — рассмеялась девушка, указав на другую сторону поляны. — Маргаритки там.       Перебравшись в ту часть опушки, где плотным скопищем пестрили цветы, слизеринки принялись жадно вырывать их прямо с корнем. Всё-таки урок зельеварения ожидался скоро.       — Кстати, папа вчера вечером письмо прислал. Ты же спросила у него на платформе, почему все газеты отреклись от своих слов, — заговорила Трейси, аккуратно уложив последний пучок травы в корзинку к подруге и, достала из кармана пергамент. — Ничего нового он не разъяснил. Но он уверен, что на чемпионате действительно были его приспешники, и что «Ежедневный пророк» намеренно скрывает настоящее количество пострадавших, а «Магический еженедельник» специально всё переиначивает.       — Он думает, что всё было куда хуже, чем показалось мне? Если пострадало больше людей, то...       — То они всё равно ничего с этим не сделают, — уверила подруга. — Сейчас Министерству невыгодно вести расследования. Ты же слышала, что говорил Драко: у них полно забот с организацией Турнира Трёх Волшебников. В их интересах замять всё это дело как можно скорее!       — А если что-то случится и во время Турнира? — проронила Сью обеспокоенно. — Прямо тут, в Хогвартсе?       — Да что может случиться? — Трейси махнула рукой. — Тот-кого-нельзя-называть уже давно на том свете, а кучка его людей на чемпионате — это стечение обстоятельств и случайность. Повторения подобного никто не допустит.       К полудню погода разгулялась. Солнце слепило ярко, нагрелось до двадцати, но приятное тепло осталось снаружи, а девушкам только и оставалось оборачиваться к окнам, желая поскорее оказаться во дворе. Через настежь распахнутые в класс трансфигурации двери проникал лёгкий ветерок. Он нежно щекотал шею, теребил одинокие пряди волос, и, совсем забывшись, Трейси умиротворённо опустила голову на руки и флегматично уставилась перед собой.       — Вы находитесь на уроке, мисс Дэвис, — сделала ей замечание профессор Макгонагалл.       Занятие продолжалось. Профессор объясняла нехитрые ходы превращения твёрдых предметов в мягкие, повсюду раздавался тихий скрежет перьев и сонные зевки, а Трейси никак не могла взять себя в руки.       — Небось и эссе написать задаст, — пробурчала сзади Дафна, наклонившись к подружкам. — Дюймов на пятнадцать.       Только твёрдый взгляд преподавателя заставил Трейси лениво подняться с парты, а Дафну замолчать, но и она мгновенно обернулась к рыжеволосой когтевранке, вызвавшейся первой в этом учебном году отвечать.       — Верно, мисс Макдугалл, — лаконично и в то же время строго отозвалась женщина. — Желеобразное состояние предмета — это всего лишь один из побочных эффектов подобный превращений. Тема обширная, поэтому я была бы рада послушать ваши выступления в следующий раз. Кто возьмёт? — Она неспешно оглянула нескольких поднявших руки вверх студентов, и остановилась на Трейси. — Мисс Дэвис?       От неожиданности Трейси подскочила, но спорить с преподавателем не стала — обречённо выдохнула и снова уронила голову на парту. Благо, звон колокола не заставил себя ждать.       Первый в году урок длился целую вечность. Не успевшие вернуться к бешеному ритму школьных будней четвёртые курсы порадовались первой возможности провести несколько часов на свежем воздухе: после обеда стоял уход за магическими существами. Вёл его по-прежнему Хагрид, что безумно досаждало Малфою младшему. Добродушный, миролюбивый полувеликан отхватил порции хамства и в этот раз (яблоком раздора стали соплохвосты), и, чтобы не повторить опыт прошлого года, наблюдал за каждым движением слизеринца до конца занятия.       Древние руны пронеслись почти незаметно и ничем особенным не запомнились. Заметив за столом на ужине беднягу Трейси, листавшую толстенный книжный фолиант и пытавшуюся в то же время насытиться едой, Сьюзанна поспешила к ней. Ни Роджера, ни Майкла в Большом зале не было, отсутствовала вместе с ними и добрая половина их факультета: небось какое-то собрание. Дружно хохотала за самым дальним столом разносортная компания пуффендуйцев — это были студенты, наверное, всех возрастов; а слизеринцы расселись по двойкам-тройкам. До того, как появились все остальные студенты их четвёртого курса, Трейси молча водила тонким пальцем по странице.       Случилось это скоро. Гойл рухнул на свободное рядом со Сьюзанной место, задев её по плечу, и она уже собралась его отчитать, как заметила, что выглядел он нездорово.       — Что с тобой?       Парень не ответил.       — Что с Гойлом? — поинтересовалась Сью у Блейза, Теодора и Пэнси, усевшихся напротив с шумными беседами.       — Сейчас не лучшее время расспрашивать его, не видишь? — подняла голос Пэнси. — Если ему надо будет, он сам расскажет!       — Не будь такой гадкой!       — Он бледный, как мел, — заметила впервые оторвавшаяся от учебника по трансфигурации Трейси.       Паркинсон, молча сжав в руке стакан с тыквенным соком, уже вовсю слушала Дафну и Милисенту, которым удалось выведать у профессор Флитвика несколько интересных фактов про французскую академию волшебства. Рядом с ней заключали пари Блейз и Винсент. Предметом их спора были всё те же соплохвосты: парни гадали, кого первого на следующем занятии цапнет зверь — Невилла или Рона, — и на первого Забини ставил целый галлеон. Слушать эту ерунду девушке не хотелось совсем.       Покинула Большой зал Сьюзанна, не доев ужин, когда тут собралась целая школа, а коридоры опустели. Таким Хогвартс нравился ей больше: чуть слышно скрипели забралами доспехи, а в тишине слышался любой малейший шорох. В подземелье было ещё безмятежнее. Винтовая лестница сменилась низким коридором, освещенным редкими факелами, и после кромешной тьмы глазам понадобилось несколько секунд, чтобы привыкнуть. Девушка могла бы пройти до гостиной и на ощупь, она так хорошо помнила этот путь, что в свете не нуждалась, но из приоткрытой двери в кабинет профессора Снейпа донеслись неразборчивые голоса.       «С каких это пор он не закрывается? — удивилась Сью, бросив взгляд на тоненькую щёлку между стеной и дверью, и усмехнулась: когда два года назад ей надо было туда попасть, кабинет был закрыт всегда. — Интересно, кто провинился уже в первый день?».       Впрочем, какая разница? Слизеринка пожала плечами и, развернувшись, зашагала в сторону гостиной. Почти сразу раздался скрип, и на каменные плиты ступила сначала одна, а затем вторая нога. Звук в подземельях разносился в мгновение ока, поэтому по отсутствию шагов Сьюзанна поняла, что покинувший кабинет профессора человек стоял, и даже не обернулась посмотреть на него.       «Очевидно, слизеринец», — догадалась она.       Некто двинулся вдогонку.       — Эй, Корнер, — окликнул мальчишеский голос.       Послушно замерев на месте, девушка вслушивалась в глухой стук каблучков и недоумевала, как этот человек вообще смог узнать её в кромешной темени подземелий. В конце-концов, она была в школьной мантии: похожа на всех студенток школы примерно её возраста.       — А ты научилась сдержанности, — сказал юноша, поровнявшись, и Сьюзанна узнала в нём Малфоя.       Путь в гостиную они продолжили вдвоём.       — Как ты понял, что это я?       — По звуку шагов.       — Полезный дар, — прыснула девушка, сложив на груди руки и сильно замедлив шаг. — Что ты делал у Снейпа? Натворил что-то?       — Я сообщил ему про Гойла. Ты же знаешь? — Драко упрятал в карманы брюк ладони, выжидательно наблюдая за реакцией девочки: она покачала головой. — Кто-то подкинул ему в портфель конфету, увеличивающую язык. Гойл чуть не задохнулся.       — Ясно, — отрезала слизеринка.       Теперь было понятно, почему он выглядел таким нездоровым: слопал такую же конфету, какую дали ей близнецы Уизли на чемпионате. Но об этом рассказывать Малфою она не стала. Повисло неловкое молчание.       — Ещё я попросил профессора разрешить нам проводить тренировки в этом году, — сказал Малфой после очередного поворота. — У нас должно быть много замен в составе, в начале следующего года можем не успеть.       — Да, — согласилась Сью, загибая пальцы на каждое имя, — Маркус, Деррек и Боул: один охотник и два загонщика! Мерлин всемогущий! Это же почти половина команды! Но-о, — девушка досадливо выдохнула, — это же всё будет зависеть от нового капитана, так? Неизвестно, что думает профессор Снейп? Если он назначит Монтегю,..       — Грехем возьмет тебя первой, — уверил Драко довольно и усмехнулся. — После себя и меня, конечно.       Оставшиеся до входа в гостиную десять метров ребята дошли молча. Уже у самой стены, когда Сьюзанна успела открыть проход внутрь, парень схватил её за руку, оттащил подальше и подождал, пока мимо пройдёт девочка с младшего курса. Стена, как назло, не закрывалась долго. Наконец, затрещали каменные блоки.       — Ты любишь Дэвиса, — выдавил он с убеждённым скептицизмом. — Я бы на твоём месте ни одному слову его не верил.       — Мечтаешь оказаться на его месте?       — Ещё бы я стал с полукровками якшаться.       — Ты явно знаешь обо мне больше меня, — пробурчала Сьюзанна, взглянув на однокурсника прямым, но вовлеченным взглядом. — Поведай же.       — Я тебе говорил, что грязнокровкам в Слизерине не место. А все чистокровные рода отмечены в одноимённом справочнике, и Корнеров там нет, — он широко развёл руками.       — Забавно, что такие книги вообще издаются!       — Я тебя предупредил: не верь Дэвису, — закончил он сухо и достал из кармана мантии сложенный в четыре раза пергамент. — Держи, тебе просили это передать.       Листок девушка взяла машинально и даже мельком на него не взглянула. Она скорее была сосредоточена на разговоре о Роджере.       — С чего бы Драко Малфой был так обеспокоен отношениями двух полукровок?       — Тут объяснения не требуются, — сказал парень твёрдо, краем глаза наблюдая за компанией старшекурсников, открывающих вход в гостиную. — Ещё есть вопросы?       Нахмурившись, Сьюзанна оставила Драко без ответа и раскрыла затёртую записку от анонима. Она содержала лишь два странных символа, выведенных на пергаменте тонкими синими линиями и чем-то отдалённо напоминавших древние руны.       «Что это? — удивилась слизеринка, поднимая глаза, чтобы спросить у Драко, кто и зачем ей это передал. Но парень вошёл в общую комнату вслед за старшекурсниками и успел раствориться среди других студентов. — Почему через Малфоя? — Ответа не нашлось. — И кто? Трейси — вряд ли. Гойлу это не нужно. Снейп? Его отец? Кто?».       Мерлин его знает.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.