ID работы: 2890130

Спасибо, папочка

Джен
PG-13
В процессе
270
автор
Размер:
планируется Макси, написано 478 страниц, 52 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
270 Нравится 96 Отзывы 120 В сборник Скачать

Глава 33. Без вести пропавшая

Настройки текста
Примечания:
      Колючий мороз пробрался под рукава мантии и больно защипал за кожу. Ладони онемели от холода, побелели, слились с цветом бутонов лилий, которые девушка крепко сжимала в руках, но она, несмотря ни на что, уверенно шла вперёд по заснеженной тропинке кладбища. Заворот налево, ещё несколько шагов, и с блёклых фотографий на могильных камнях ей любовно улыбаются Ник и Лесли.       Сьюзанна заворочалась на кровати, пытаясь выкарабкаться из дурного сна как из бездны покрытого толстым слоем льда океана.       Доли секунды щемящая темнота, и вот над головой, громко шурша крыльями, пропорхнул сыч. Зловещий знак. Перед глазами появился дом — её родное гнёздышко, целое и невредимое, ещё нетронутое бедой. Метнув на птицу беглый взгляд, Сью без раздумий бросилась внутрь. Быть может, она успела, обхитрила убийц и подоспела на помощь вовремя. Крыльцо — дверь — и вот она внутри. Тут всё как всегда: кресла, диваны и столы на своих местах, висят на стенах картины и легонько развевается занавеска у приоткрытого окна. Уже наверху девушка поняла, насколько обманчива эта тихая иллюзия. Ник и Лесли лежали неживыми прямо в коридоре, а у дальнего окна застыла тонкая тень.       Это был он — тот самый человек, что явился к ней на кладбище и к дому, тот самый, что убил её родных и уничтожил дом, а теперь он убьёт и её. Цепи страха сковали Сьюзанну намертво. Она не могла больше ни пошевелиться, ни сделать шаг, и даже палочки у неё не оказалось: в этой пижаме Джинни карманов не было вовсе, откуда бы ей там взяться! А незнакомец приближался. Сначала их разделяло футов тридцать, затем девять, и вот он совсем близко... она слышала его хриплое дыхание и судорожно пыталась заглянуть под капюшон — тщетно. Неизвестный не торопился атаковать, вместо этого он засунул свою палочку девушке аккурат в левую ноздрю, и она вздрогнула. Когда сопротивляться невыносимой щекотке не осталось сил, Сью рывком выбила волшебную палочку из его рук,..       ... подскочила и столкнулась лоб в лоб с пернатым урчащим шаром. Пушистик невозмутимо переместился к Джорджу и засунул уже ему в нос свой длинный красный язык. Тот почесал нос не помогло; отмахнулся рукой тот же результат. В конце-концов он резко уселся на кровати, схватил зверька за язык и зарычал хриплым голосом:        Иди мух своих жри, пернатая задница!       Зверёк шлепком, словно был воздушный шаром, отправился к шкафу поедать мёртвых мух, а Джордж, сонно потерев глаза, уставился на Сью.        Отлично выглядишь, Фредди, — сказал он невозмутимо.       Спросонья понимал он мало что, но когда с пола таким же дремотным голосом донеслось: «Ты тоже ничего», а Фред вдобавок ещё и протяжно зевнул, Джордж заёрзал на кровати, желая как можно скорее придвинуться к её краю. Все трое уселись и переглянулись, припоминая события минувшего вечера.        Прости. Не каждое утро просыпаешься в одной комнате с девушкой, — нарушил молчанку Джордж.       Что-то в этом было, Сьюзанна усмехнулась. Раньше она и не мечтала оказаться к Фреду и Джорджу так близко, в одной комнате с утра... но ей отчётливо вспомнилось, как она загадала это во сне. Возможно, искренним желаниям дано сбываться, иначе наблюдала бы она сейчас за Фредом, который с энтузиазмом выковыривал из пледа свалившиеся ему ночью на голову конфеты, или упавшим обратно на подушку Джорджем, что, громко зевая, смотрел в потолок. На возникшую за дверью возню никто не обратил внимания.        Из тебя получился дель-а-ах-ный зельевар, очень медленно протянул Джордж. Это мой ответ на твой вчерашний вопрос. Твоё зелье — мы назвали его Морозной эссенцией оказалось очень полезной штукой.       — Тебе точно понравится, — воодушевился Фред, заканчивая собирать с пола сладости.       Тяжёлый топот на лестнице на мгновенье оторвал троицу от разговора и вернул в реальность. Только теперь, прислушавшись, они поняли, что в доме что-то происходит.        Мы тебе покажем обязательно, но не сейчас. Сейчас надо вернуть тебя на место, пока они не рехнулись.       — Думаю, мы немного припозднились, — с наигранным сожалением сказал Фред и пожал плечами.       Сразу после его слов шум за дверью стих. Раздался настойчивый стук.        Фред! Джордж! проговорила миссис Уизли строго и отчётливо, но изнутри комнаты голос её звучал приглушённо. Откройте дверь! Мальчики! Живо!       Вздрогнув, Сьюзанна засновала по комнате в поиске надёжного укрытия. Она пристроилась за кроватью, но от двери отлично было видно её торчащие ноги. За занавеской её предательски выдавал сочившийся в окно солнечный свет. В конце-концов она сдалась. А вот слаженность действий братьев изумляла: Фред молниеносно накрыл стол с изобретениями большой старой тряпкой, Джордж торопливо просунул в тонкую щель между кроватью и стеной чемодан с забастовочными завтраками, и оба встали по разные от Сью стороны, готовясь встречать родных.        Откройте дверь, я вам говорю!        Фред, Джордж! — Голос мистера Уизли звучал не так грозно, но именно его по необъяснимым причинам Сьюзанна боялась больше всего.       Просочился сквозь замочную скважину мягкий свет. Дверь открылась сама собой, а из-за неё показались старшие Уизли и Джинни, впившаяся в троицу странным и даже несколько подозрительным взглядом.       — Сириус! Нашлась девочка! — крикнул в лестничный пролёт глава семьи.       — ФРЕД И ДЖОРДЖ!       Парни, с трудом подавив смех, уставились в пол. Их мама же сложила на груди руки и молча требовала объяснений.       – Мы просто спали, – сказали тогда в голос Фред и Сьюзанна, и их мать медленно перевела взгляд на Джорджа.       – Мы все просто спали, – сказал он убедительно, но это не уберегло троих (а особенно близнецов) от гнева Молли.       Её возмущению вообще не было предела: как это – двое взрослых сыновей спали в одной комнате с девочкой, которую к тому же только что выхватили из грязных лап пожирателей смерти и укрыли в этом доме. Обнаружив с утра кровать Сьюзанны пустой, Сириус подумал о худшем и немедля поставил всех на уши. Девочки не было нигде: они обошли все комнаты, включая гостиную, чулан Кикимера и чердак, но её будто и след простыл. Когда провинившуюся троицу привела на кухню миссис Уизли, он смерил всех троих гневным взглядом и даже слова не сказал.       После завтрака Сьюзанна предприняла одну неудачную попытку убедить миссис Уизли не наказывать близнецов. Но объяснить, как так получилось, что именно в их компании ей было спокойно, она не решилась. Узнай их мама про её влюблённость... она подумать даже боялась, чем это могло обернуться. Пришлось выкручиваться на ходу:       – Просто... я э-э не хочу снова возвращаться туда, – сказала она Молли растревожено. В кухне остались уже только Сириус, Римус, Артур Уизли и они обе. – Мне тяжело, правда. Вчера перед сном я опять видела это...       – Что ты видела? – спросил Римус Люпин, отвлекаясь от свежего выпуска маггловской газеты, которую притащил после дежурства Артур Уизли.       – Как дом горел... и людей... и...       – И? – Сьюзанна пропустила мимо ушей вопрос Сириуса. Из-за плеча бывшего преподавателя Защиты от тёмных искусств она углядела свою фотографию на газетной странице. Ниже крупным жирным шрифтом надпись: "Разыскивается подросток". И чуть помельче: "В случае обнаружения просим немедленно обратиться по номеру 112". – Что это? Это я?       Она вгляделась ещё тщательнее и смогла прочитать целую статью, посвящённую происшествию в Солсбери.       БОЛЬШАЯ ТРАГЕДИЯ МАЛЕНЬКОГО СОЛСБЕРИ       Ночью 21 июля тихий городок на юго-востоке страны потрясла громкая трагедия. Взрыв бытового газа разрушил под основание жилой дом, в котором проживала семья из трёх человек. С бушующим пламенем удалось справиться лишь к утру – несколько часов пожарные безрезультатно боролись с открытым огнём, мешая буйной стихии переброситься на соседние дома. По предварительным данным, погибли двое жителей, их тела героически вызволили из пожара спасатели. Оба сотрудника спецслужб получили ожоги четвёртой степени тяжести и находятся в реанимации. Один человек числится пропавшим без вести.       ВНИМАНИЕ! Пропал подросток! Имя – Сьюзанна Корнер, 15 лет. Приметы: рост 5,4 фута, светло-русые волосы чуть ниже плеч, голубые глаза, нормальное телосложение. Если вы можете сообщить хоть какую-то информацию о месте нахождения девушки, просьба обратиться по номеру 112.       – Это что же... я... пропа...       – Произошедшее в Солсбери наделало кучу дел. Садись, – Римус отодвинул для Сьюзанны стул рядом с собой и тяжело выдохнул. – Твоё имя и фотографии украшают большинство маггловских изданий, и ищут тебя уже по всей стране. Сама понимаешь, что магический мир это обойти стороной не могло.       – Но почему бы мне тогда самой не объявиться? – спросила девушка, посмотрев на всех по очереди. – Это всё решит.       – Нельзя пока, – сказал Сириус резко. – Дамблдор и Снейп считают небезопасным отправлять тебя даже к тёте.       – Снейп знает? И Дамблдор тоже?       – Весь магический мир об этом знает, – вступил в лёгкой ненавязчивой манере мистер Уизли. – Вероятно, кто-то из твоих одногодок узнал тебя на фотографии в маггловской газете и передал по цепочке. Некоторые волшебники и волшебницы связывают твою пропажу с делами, – он наклонился к столу и сказал тише, – Ты-знаешь-кого, другие говорят о Сириусе Блэке, его тоже разыскивают. В министерство каждый день приходит с десяток писем про тебя, но... – он настороженно посмотрел на Римуса с Сириусом, на жену, что не проронила ни слова с начала диалога, и обратно на Сью. – Даже показывать тебе не будем, что пишут в прессе.       – Почему, мистер Уизли? Это же и правда их рук дело.       – Министерство всячески отрицает его возвращение. Страницы магических изданий наполнены э-э... живым скептицизмом.       – Живым скептицизмом? – переспросил Сириус свирепо и схватил первую попавшуюся магическую газету – "Ежедневный пророк". – Министерство уверяет, что "безрассудный подросток сбежал ночью из дома в протест мерам ограничения", потому что. – Он опустил глаза вниз, выискивая нужную строчку. – Потому что "опекуны девочки держали её под замком".       – Но это всё неправда! – рявкнула Сью, ударив ладонью по столу так, что в воздух поднялись частички пыли. Ей показалось, что от ужаса и несправедливости у неё волосы встали дыбом на голове: она и до этого подозревала, что в мире происходит какая-то заварушка, но представить себе не могла, что окажется в неё втянутой. Сара Корнер, Демитриус, Майкл... как они вообще сейчас живут зная, что их родные погибли, а Сью пропала без вести? Девушка себе сразу представила плачущую в тихом трауре тётю и пытающихся безустанно её успокоить мужчин, обоих с красными глазами. И от этого ей стало не по себе.       – Это всё дико, конечно, но мучить девочку не надо. Она итак настрадалась, – сказала твёрдо Молли Уизли и почти сразу же опустилась к уху Сью. – Пойдём, милая, поможешь нам разобрать хлам в гостиной. С ней давно пора уже закончить.       Возражать девушка не стала. Подумала только, что это – страшная женщина: чтобы столько раз за утро сменить гнев на милость, надо иметь определённые способности. Уже у выхода Сьюзанна снова попыталась уговорить её не наказывать сыновей. Тогда Молли обречённо выдохнула:       – Ну хорошо, я не накажу мальчиков. – Улыбка проступала на её лице явно через большие усилия. – Но спать отныне ты должна в своей комнате!       Несколько часов в доме кипела грандиозная уборка, а после обеда миссис Уизли разрешила всем отдохнуть пару часов, потому что дальше предстояло разгребать чулан. Сьюзанна вышла из-за стола с терпкой надеждой прочитать статью о себе в Ежедневном пророке, но мужчины, казалось, специально спрятали от неё газету.       На третьем этаже девушка заметила в комнате приятственно общающихся Блэков: Сириус рассказывал что-то сыну, сопровождалось это всё вспышками магии и миниатюрными прозрачными фигурками, которые мужчина заставлял двигаться в воздухе. Засияло что-то белое, посыпались искры, косматый лев живьём проглотил длинный извилистый шнур (змею, подумала Сьюзанна), и Кристиан разразился заливистым смехом. И ведь совсем не скажешь, что какие-то два года назад Сириус был для неё особо опасным преступником, а Кристиан – затюканным слизеринцами мальчишкой. Блэки выглядели такими счастливыми, что Сьюзанна поняла: именно такой она себе всегда и представляла эту семью.       Из соседней комнаты доносились тихие девчачьи голоса. Вспомнив догадки Гермионы накануне перед сном, девушка решила снова попробовать поговорить с ней, всё-таки Гермиона была самой умной девушкой на их курсе.       – Простите, – с неудобством промямлила Сью. Голос её дрогнул: за ней в комнату мрачной тенью зашёл Рон. Вид у него был настороженный, а в спину слизеринку он косился полным недоверия и опаски взглядом. – Гермиона, ты говорила вчера, что пожиратели смерти хотели скинуть всё на несчастный случай...       Джинни и Гермиона, нахмурившись, переглянулись.       – Рон, закрой дверь, пожалуйста, – попросила его подруга и постучала ладонью по кровати. – Садитесь оба. Слушайте. – Сьюзанна почувствовался, как напряглись мышцы Рона и он попытался очень неумело это скрыть, усевшись с сестрой на кровати. Гермиона говорила почти шёпотом, и остальным пришлось склониться к ней, чтобы хорошо её расслышать. – Нет никаких сомнений в том, что к тебе в дом ворвались его люди. Они использовали тёмную магию, об этом сказали Фред и Джордж.       – Кто? Откуда бы им знать!       – Тише, Рональд, – шикнула Гермиона, с волнением посмотрев на дверь. Как по зову с двумя хлопками материализовались близнецы. – Ваша мама этого не знает. Они были там в ту ночь, каким-то образом открыли тоннель в пространстве по следу оставленной по ту сторону тёмной магии.       Теперь все уставились на близнецов с восхищением и недоумением одновременно.       – Да это просто личный интерес, – сказал Джордж. – Не будем пока раскрывать наши тайны. Мы нашли палочку и передали её через Сириуса. Рассказать об этом маме – это почти то же, что и самоубийство. Вы же понимаете.       – Это – потрясающий уровень владения волшебства, – заметила Гермиона. – Ни одному школьнику такая магия неподвластна.       – Ну уж если сама Гермиона Грейнджер ставит нам наивысший балл, – усмехнулся Джордж, горделиво расправив плечи, и подмигнул брату. – Это точно знак свыше.       – Вам пора бы взяться за учёбу! Совершенно неясно, почему с такими головами вы заняты всякой чепухой.       – Не-е, Грейнджер. Учёба это не по нам!       – Что нам до каких-то конспектов и учебников, – они переглянулись и одновременно подметили. – Ужас!       – То ли дело блевательные батончики!       – Ириски "Гиперъязычки"!       – Насилие какое-то, – прыснула Джинни.       – Насилие против насилия! – захохотали братья и спустя секунду растворились в воздухе. Гермиона только и успела закатить глаза. Их появление чуть-чуть разрядило обстановку, но молчание всё равно продлилось несколько секунд, пока Сьюзанна не вспомнила одну интересную вещь.       – Дом, в котором я жила, он... как бы это сказать. – Девушка сосредоточенно почесала голову, обдумывая, как правильно изъясниться. – В общем, я там не должна жить, по идее. Вы же знаете, тех, кто живёт с магглами, обычно уведомляют о зачислении в школу через специального человека. Кристиан, например, жил в приюте до Хогвартса, и его забрал Флитвик. А мне же прилетело письмо... ну да, мои родственники – волшебники, скажете вы, что такого необычного. А то, скажу я вам, что Демитриус, мой дядя, был возмущён, что птица отправилась именно в мой дом, а не к ним. Я ведь, знаете, первое письмо из Хогвартса разорвала и выбросила, – сказала она вроде бы серьёзно, но Джинни, Рон и Гермиона не смогли сдержать смех. – Не смейтесь! Я подозреваю, что на самом деле я зарегистрирована у Сары и Демитриуса!       – Ну так птицу посылают по адресу, – задумался Рон.       – Я не помню, чтобы читала адрес на том конверте. И вообще, в школе его знают потому что это их обязанность – осведомить детей о зачислении. Согласитесь, вряд ли бы кто-то из профессоров стал бы нападать. А для остальных моё место проживания не настолько очевидно. Только Трейси и Роджер Дэвисы писали на тот адрес... Тот, кто напал на дом, знал, что делает.       – Я тоже считаю, что это не может быть простым совпадением, – согласилась Гермиона. – Выбрать из целого города один единственный дом, в котором проживает волшебник...       Рон прыснул и уши его покраснели.       – Вспомни теперь, где ты перешла дорогу Тому-кого-нельзя-называть.       – Рональд! – шикнула Гермиона недовольно, но юноша, кажется, придавал мало значения серьёзности ситуации. Смерив его бешеным взглядом, Сьюзанна решила, что он очень глупый и вообще ничего не понимает. Перед глазами её тут же промелькнули две леденящие кровь зелёные вспышки – смертоносные проклятия, предназначавшиеся её родным.       – Что бы ты знал, Уизли, – гневно обратилась к парню девушка, забыв моментально о навязчивом презрении, – на данный момент я считаюсь пропавшей без вести. Можешь лично изучить маггловские газеты, если не веришь. – На лице Рона явно отразилось "вот ещё буду я такое читать", и это немного сбило с мысли Сью. Она снова посмотрела на Гермиону и продолжила спокойно и вдумчиво. – Все маггловские газеты пишут о произошедшем как о локальной трагедии, унёсшей жизни двух людей. Будто это был просто взрыв газа, которым дома отапливают, ну ты понимаешь. А для магических изданий я – непутёвый ребёнок, убежавший из дома. Ни слова про нападение и Того-кого-нельзя-называть.       С минуту девушка рядом что-то обдумывала, Джинни игралась с Живоглотом, а Рональд, важно скрестив руки, смотрел куда-то вдаль.       – Значит им правда невыгодно сейчас светиться. Сомнений нет. Там же действительно был взрыв? – Сьюзанна кивнула. – Ну вот. Не думаю, что бытовой газ способен снести дом под основание, а значит, это была магия. Магия ведь может.       Всё как она и подозревала. Девушка просидела какое-то время в своей комнате, припоминая все детали той ночи и в который раз убеждалась в правоте гриффиндорки. До уборки на чердаке оставалось около часа, когда Сьюзанна спускалась к Сириусу – он как-никак обещал когда-то обучить её воплощаться в животное. Этажом ниже колдовали близнецы, поэтому девушка нарочно замедлила шаг и понадеялась увидеть результат очередного опыта. А ещё она вспомнила о белых лилиях и загадочном письме, и в голову ей стукнула совершенно глупая идея.       – Кстати, мои любимые цветы – белые лилии, – заявила она, беспардонно ворвавшись к братьям и замерев в дверном проёме с деловитым видом. Любимых цветов у неё, конечно, вообще не было, но ей подумалось, что если Фред как-то причастен к письму, то он хотя бы замешкается. Юноша, вопреки всем ожиданиями, прыснул.       – Очень полезная информация, – выдал он с насмешкой и поманил девушку рукой. – Заходи. Слушай, э-э, прости нас за вопрос, но что ты видела, когда была в трансе?       – Просто мама вокруг тебя несколько дней прыгала, но ты ни в какую не хотела реагировать, а у нас довольно быстро получилось.       Сьюзанна серьёзно задумалась. Первые несколько дней она провела будто в другой реальности и знать не знала, что всё это время её опекала миссис Уизли. Когда то же случилось при близнецах, она уже была в себе. И ей внезапно стало интересно: если бы с самого начала она услышала сквозь вереницу трагичных событий голоса Фреда и Джорджа, она бы очнулась тогда?       – И?       – Ну... – промямлила девушка, – я видела свой дом... но не как воспоминание, а как будто я была там уже после всего. Это невозможно, я понимаю, но... – тревожные мысли украдкой пробрались в подкорку её сознания, и она впервые осознала ужасную вещь. – Они уничтожили всё... дом... Ника с Лесли... у меня больше вообще ничего не осталось...       Ребята взбудоражено переглянулись.       – Так, Корнер, только не уходи в транс. – Фред с опаской наклонился к ней. В прошлый раз он видел два огромных тоннеля вместо зрачков, но сейчас всё было в порядке. – Вот и славно, нечего тебе там делать.       – У меня даже одежды нет больше. – Сьюзанна представила сразу, как она за ручку с деканом подбирает себе новую школьную форму, и это её рассмешило. – Снейп жутко разозлится, наверное!       – А что, идея. Уходи вообще из Слизерина. Не место тебе там, а, Джордж? Профессор Макгонагалл с удовольствием её примет!       – Вот уж не думаю, – прыснула Сью. Декан Гриффиндора всегда недолюбливала слизеринцев.       – Постой-ка, – бросил Джордж. Мелькнул его силуэт, и спустя пол минуты юноша стоял сзади неё, пряча что-то за спиной. – Смотри в зеркало.       Сьюзанна вгляделась в отражение и с облегчением заметила, что выглядит она не так плохо, как вчера. Сзади неё лыбился Джордж, а Фред вовсе пропал из поля зрения, но ненадолго. Надев на девушку шляпу-таблетку – её брови тут же исчезли, и похожа она теперь была на большую моль, – парень принялся пародировать кряхтения распределительной шляпы:       – М-м-м, какое бесстрашие... какой ум... я явно сделала ошибку, отправив тебя в дом скользких гадов, – хрипел юноша. Сью захотелось его больно стукнуть: распределяющая шляпа так бы её факультет не обозвала. – Ну точно... ГРИФФИНДОР!!!       Фред завопил так громко, что это должно быть слышали все обитатели дома. Джордж обернул девушку в свою школьную гриффиндорскую мантию, которая была ей явно не по размеру и только подметала полы подолом. Увидев теперь себя в зеркале, Сьюзанна захохотала пуще прежнего:       – На первом курсе Пэнси Паркинсон попросила Снейпа, чтобы шляпа меня перераспределила! Вот она была бы счастлива!       Близнецы тоже засмеялись, но скорее над девушкой: выглядела она также, как и ребёнок, что разоделся в мешковатые вещи своих родителей и с важностью пародировал взрослого. На шум прибежала Джинни, и её возмутил (даже оскорбил) внешний вид слизеринки.       – Эта мантия тебе большая! – язвительно заметила она с самым ангельским лицом на свете. – И пижама моя тебе ни к лицу!       Оторопев от такой реакции младшей сестры, мальчики многозначительно переглянулись. Фред закинул сестричку на плечо и закрутил её в разные стороны, упорно повторяя: "А где Джинни? Кто-то видел эту маленькую плутовку?". Джордж подыгрывал брату как мог, пожимая плечами и корча непонятливые рожицы. Одна Джинни громко визжала и просила поставить её на место. Пару раз голова её чуть не столкнулась с распахнутой дверцей шкафа, но, судя по всему, озорство старших братьев привело её в восторг. Едва ноги девушки коснулись пола, она, задорно хохоча, обхватила руками Фреда.       – Знаешь, Джинни, – растрогалась Сьюзанна, не скрывая лёгкой улыбки, – у меня ведь осталась только порванная пижама...       – Отдашь потом, как появится что-то, – бросила девчушка как бы в одолжение, а потом задумалась и лукаво покосилась на братьев. – А знаешь что, у меня дома есть пара вещичек. Я их носить не буду уже, а тебе пригодятся... раз такие дела.       И что это на неё нашло, подумала Сьюзанна в недоумении – только что она вроде как выказала недовольство, а сейчас спешит помочь. Зато близнецы, кажется, поняли всё сразу.       – Так, девочки, садитесь-ка на кровать, – сказал Фред, закрывая дверь изнутри магией. – Готовы услышать?       – Я всегда говорил, что Джинни скорее в нас, чем в кого-либо ещё, – радостно воскликнул Джордж, по-семейному обнимая сестричку и усаживаясь рядом.       – Как смотрите на то, чтобы смотаться из дома на пол часика? Как раз одолжишь Корнер пару вещичек. А потом мы вас обеих кое-чем удивим. Согласны?       Обе кивнули: сидеть безвылазно дома не нравилось никому.       – Есть одно но, мама ничего не должна знать.       – Вообще никто ничего не должен знать. План такой...       Плану придерживались строго. Для начала Сьюзанна для вида спустилась в кухню с первой попавшейся под руку книгой и изобразила перед взрослыми жителями дома бурную мозговую деятельность. Почти тут же прибежала Джинни, решившая вдруг позаниматься зельеварением на каникулах, и девушки разыграли диалог, который звучал слишком постановочно, но тем не менее сработал:       – Эй, эм-м, Сьюзанна. Слышала, ты в школе дополнительно со Снейпом зельеварением занимаешься?       Сью попыталась сделать вид, что вопрос её сильно удивил, но когда заговорил Сириус, притворяться не пришлось.       – Ты занимаешься дополнительно зельями? Да ещё и со Снейпом? – поперхнулся мужчина, хотя ничего не жевал.       – Ну да, – ответила девушка спокойно. – Он хороший учитель. Так что ты хотела? – обернулась она к Джинни и чуть не засмеялась: после упоминания в одном предложении фамилии зельевара и фразы "хороший учитель" лицо её сморщилось как сухофрукт.       – Можешь мне помочь? Я просто давно хотела довести до ума бодроперцовое зелье, но оно у меня всегда бродить начинает.       Далее обе удалились в комнату к Джинни, где в укрытиях притаились Фред с Джорджем, а на кровати читала уж слишком недовольная Гермиона. Её пришлось поставить в известность о предстоящих планах, и не сказать, что девушка всецело поддерживала эту затею. Минут через пять проведать девочек зашла Молли Уизли (близнецы сразу же отправились ожидать маму к себе), и уже когда Молли спустилась вниз, вернулись за девочками.       – Ну всё, – выдохнул Джордж, схватив Сью за руку. Гермиона недовольно покосилась на всех четырёх и громко фыркнула. – Путь свободен минут на двадцать. Делаем всё быстро. И это, в случае чего – сразу возвращаемся обратно. Девочки, держитесь крепко и не дёргайтесь. Фред, ты с Джинни.       Раздался хлопок и Сью почувствовала как сжимается её тело, а вдохнуть было просто невозможно. Ей уже приходилось трансгрессировать ранее вместе с дядей, и не сказать, что в прошлый раз ей понравились эти ощущения. В этот раз было полегче.       – Так-с, всё хорошо? – поинтересовался у девочек Фред, когда четверо оказались около Норы. Если бы кого-то из них сейчас расщепило, то потом миссис Уизли расщепила бы их с братом. Всё обошлось, и юноша успокоился. – Давайте скорее. А то мама прибьёт нас.       В дом они пробрались с помощью магии. Стрелки часов с изображением Фреда, Джорджа и Джинни в ту же секунду переметнулись на позицию "дома", и это так потрясло Сьюзанну, что она застыла в изумлении. Времени на изучение дома Уизли, однако, не было: Джинни скоро вернулась из комнаты и вручила ей твидовую юбку цвета тёмной малины, обычную белую футболку и старенькие открытые босоножки. Далее все четверо быстрым шагом добрались до лесной опушки и остановились около первых деревьев.       – А сюда мы пришли зачем? – поинтересовалась младшая Уизли, разглядывая дупло белки, у которого роилась стая комаров. Близнецы долго не тянули.       – А вот зачем. Отойдите-ка! – воскликнул Фред и метким ударом бросил что-то в ствол. Объект разорвался как шарик с водой, повалил сухой светлый пар и всем показалось, что на какое-то мгновенье на улице стало на пару градусов холоднее. Когда дымка припала к земле и рассеялась, Сьюзанна поняла, что к чему – стая комаров зависла в воздухе на долю секунды и осыпалась на траву под собственным весом.       – Что... это... было? – спросила Джинни изумлённо.       – О-о-о, – затянул Джордж величественно, приобняв брата и Сью за плечи, – это, сестрёнка, плоды наших общих непосильных трудов. Когда мы говорили тебе, что Сьюзанна неплохо шарит в зельеварении, ты не думала же, что мы имели в виду какое-нибудь зелье от прыщей? Эта морозная штучка – лучшее, что мы видели, её лучшее творение, – рассмеялся юноша. Достав такой же шарик из своего кармана, он прицельно отправил его в примостившуюся на ветке дерева птицу. Снова повалил сухой пар, морозную прохладу прибило к земле, и птица без движения рухнула прямо перед ребятами. – Впечатляет, да?       – Петрификус Тоталус в жидком виде. – Фред продемонстрировал на своей ладони шарик мятного цвета размером с мелкую сливу, но дотронуться до него ни Сью, ни Джинни не позволил. – Пока не знаем точно, как это влияет на живые существа. Кстати, с котом Дэвиса как? Обошлось? – Сьюзанна пожала плечами. После уничтожения Снейпом зелья она вообще не вспоминала об этом. – Эх, ладно. Возьмём птицу домой, Джордж. Надо посмотреть, что с ней будет.       Получасовое отсутствие прошло так гладко, как задумывалось – пропажи не заметил никто. И ведь самое главное, что все успели к уборке на чердаке, которая продлилась почти до ужина. Одежда Джинни подошла, что совсем неудивительно – девушки были примерно одинаковыми, ну а босоножки пришлось чуть-чуть подогнать магией. Увидев на Сьюзанне вещи дочери, миссис Уизли удивилась:       – Ты разве не оставила эту юбку дома?       – Нет конечно, – умело соврала Джинни и ехидно улыбнулась.       Молли Уизли позвала Сьюзанну в кухню чуть раньше, чем остальных. Тут было уже полно народу: многих она вообще не знала, а вот профессора Дамблдора и профессора Снейпа приметила сразу. Последний даже смерил её недовольным взглядом и тут же обернулся к столу. Надо сказать, что появление школьницы заставило всех резко замолчать и приветствовали они её звенящей тишиной.       – Садитесь, мисс Корнер, – сухо отчеканил декан, указывая на стул прямо напротив него. Девушке даже подумалось, что он специально предложил именно это место, чтобы было удобнее испепелять её взглядом. – Как нам уже доложили, вы в курсе того, что на данный момент вы считаетесь без вести пропавшей, и что только обитателям этого дома известно о вашем добром здравии.       – Как это? Вы что же, не сказали даже Саре и Демитриусу? – возмутилась Сьюзанна, заглянув Снейпу в глаза с вызовом, но ответа в них не нашла. Тогда она обратилась к директору. – Профессор Дамблдор, так нельзя! Они же волнуются сильно! Надо же хоть что-то сказать!       – Я понимаю ваши чувства, мисс Корнер. Но будьте же рассудительны. Надеюсь, вы-то хоть не ставите под сомнение возвращение Воландеморта, чем упорно занимается наше правительство? – За столом все содрогнулись от имени, а девушка покачала головой. – Замечательно. Тогда вы и сами должны всё понимать. Ваших родственников мы поставим в известность так скоро, как решим ваши дела с отправкой в Хогвартс. Северус, свои задачи ты знаешь.       – Решим дела с отправкой в Хогвартс? – переспросил Сириус. – У неё есть семья и друзья, а она будет в одиночестве тухнуть в школе?       – Я был у Сары вчера, – добавил Люпин, не скрывая сожаления в голосе и совершенно не глядя в сторону Сью. Лицо его помрачнело. – Не может найти себе места: извела кучу чернил, написала около тысячи гневных писем в Министерство, весь дом в перьях и помёте: совы мелькают туда-сюда каждую секунду. Муж и сын ежедневно организуют поисковые операции с сочувствующими волшебниками. Конечно, в связи с заявлениями Министерства их не так много, а те, которые и помогают, в большинстве своём склоняются к маггловской версии. А Майкл – бедный мальчик! – услышав имя кузины, не смог удержать магию под контролем и разгромил гостиную.       – Её надо отправить к родным!       – Я осмелюсь напомнить тебе, Блэк, – выдавил из себя Снейп, углядев протестующие жесты мужчины, – что на дом Корнер напали. Подвергать опасности ещё троих людей совершенно безрассудно, тем более если с теми ненормальными на дом нападут и репортёры...       – Репортёры?! – завопила Сьюзанна. – В смысле и репортёры нападут?       – Ваше имя и изображение, мисс Корнер, пестрит на всех передовицах маггловских и магических газет. Совершенно глупо отрицать, что они не заявятся с расспросами, где же шаталась в ту ночь неблагоразумная девица.       – А в Хогвартс они не заявятся разве?       В ту же секунду пожалев, что задала этот вопрос, девушка побелела и в изумлении уставилась на Снейпа, Сириуса и Люпина: мужчины как по команде подскочили со стульев и начали безустанно спорить. Сначала прения были достаточно хладнокровными, изредка с обеих сторон проскакивали колкости, а касались разногласия только места её дальнейшего пребывания. Дальше навалилось как снежный ком: как переправлять её, когда это делать, кто будет этим заведовать, когда покупать новые вещи, откуда брать деньги, пускать ли репортёров, что им говорить; и на все эти вопросы стороны имели прямо противоположное мнение. Ситуация накалялась, вот мужчины уже перешли почти на рёв, когда их заглушил профессор Дамблдор:       – ТИХО! – все трое успокоились также внезапно, как и устроили горячие дебаты. – Сьюзанне, думаю, дальше слушать это ни к чему.       Поднимаясь в комнату, девушка почувствовала, как на душе заскребли кошки. Директор, судя по всему, придерживался позиции Снейпа, а это означало, что скорее всего она отправится в Хогвартс на целый месяц раньше. И почему только нельзя её отправить к Корнерам? Или хотя бы оставить тут, где есть Фред с Джорджем? Замерев прямо в середине лестничного пролёта, она осознала ещё кое-что – вряд ли декан сможет отгородить её от прессы, и рано или поздно ей придётся рассказать, где же "шаталась в ту ночь неблагоразумная девица".
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.