ID работы: 2890130

Спасибо, папочка

Джен
PG-13
В процессе
270
автор
Размер:
планируется Макси, написано 478 страниц, 52 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
270 Нравится 96 Отзывы 120 В сборник Скачать

Глава 38. Тайна белой лилии

Настройки текста
      "... он не побрезгует отправить её на тот свет... на тот свет отправить он не побрезгует... на ТОТ СВЕТ", – раз за разом повторял в мыслях профессор Снейп, и слова эти били таким гулким эхом, что у Сьюзанны неимоверно трещала голова. Распрощавшись с близнецами, она рванула в противоположную от них сторону, с умом подбирая коридоры, чтобы случайно не пересечься с деканом. А на душе – беспокойство и гнетущий трепет. Подумать только, она сама выдала свой дом убийцам, и семья её погибла по её вине!       Оказавшись в подземельях, девушка вдруг затормозила, и от мысли, стукнувшей столь невольно, застыла в жилах кровь: "Не может быть. На тот адрес приходили только письма от Трейси и Роджера, и то не очень-то часто. Если не брать в расчёт письмо с лилиями, что было явно не от них. Или..."       Сью бегом побежала в гостиную, лихо миновала проход в стене и уже в спальне запрыгнула прямо в одежде на кровать подруги.       – Чы говолила кому-нибудь мой адлеш? – воскликнула девушка требовательно, вцепившись пальцами в пижамную рубашку растерянной Трейси. Сонная идиллия была нарушена. Дафна и Милисента озадаченно переглянулись на своих кроватях и сохранили молчание, лишь Трейси приподнялась на подушке и не собрано проронила:       – Что?       – Чы говолила кому-нибудь мой адлеш?       – Ах, адрес, – выдохнула Трейси. – Нет, не говорила. Что, до завтра отложить разговор нельзя было?       – Неч, нельзя! Вообще никому?       – Вообще.       – А Лоджел мог?       На несколько секунд Трейси задумалась, и в конце-концов рухнула на подушку, закрыв глаза.       – Он на такое не способен. У него же в голове это, знаешь... навязчивая идея во всём придерживаться правил.       – Поэтому он воспользовался её травмой и обманул её два года, – съехидничала Дафна.       – Не поэтому. Он хотел как лучше, – возразила Трейси, насупившись. Поступка брата она не понимала до сих пор, но при этом свято верила, что объяснения той выдумке у него найдутся. Теперь и Сью, и Дафна, и Милисента уставились на неё непонимающими лицами. – Ну, послушайте, Роджер неидеальный, но ты ведь, Сью, ему давно нравилась. И вот таким вот способом он решил обратить на себя твоё внимание. Всё было бы хорошо, если бы не эта мисс идеаль... ну а на пакость он не решился бы. Он не такой.       – Кчо жнаеч, – хмыкнула в сомнениях Сью. В её представлении вырисовывалась самая складная картина: Роджер мог быть отправителем загадочных писем, тем более раз его подружка-француженка бросила его в самом начале каникул, если бы только не одно но – во всех адресованных ей посланиях Роджер всегда рассказывал незатейливые истории и приумножал свою импозантность. Никакой романтики.       – А почему ты спросила это? – изумилась Трейси, прищурив глаза. В спальне всё ещё было тихо, все девушки замерли на местах, наблюдая за Сьюзанной, которая снимала с себя одежду, повернувшись к ним спиной.       – Почому что пишьма ш лилиями плиходяч анонимно с начала каникул, – ответила Сью через плечо, спешно расстёгивая пуговички на рубашке, и уже стянув её с себя, развернулась к приятельницами. – Очплавляли их ко мне домой, а чы и Лоджел – единшчвенные, кчо знал чоч адлес.       Ночь оказалась бесконечной и утомительной. Во сне Сьюзанна вела ожесточённый бой, в котором троекратно проигрывала свирепому незнакомцу из-за неопытности и незнания оборонительной магии, сводили с ума душераздирающие стоны и крики, и поверх них девушка только и слышала непрекращающееся: "Эйвери! Эйвери!". Проснувшись в холодном поту, она судорожно огляделась по сторонам и до самого рассвета не сомкнула глаз, то и дело вздрагивая, когда подружки ворочались на простынях.       За завтраком лучше не стало – голова ныла тянущей болью, а красные сонные глаза так и норовили сомкнуться и отправить слизеринку в царство снов навёрстывать упущенное. Держаться было особенно сложно из-за монотонного шума Большого зала, что работал лучше колыбельной, убаюкивая девушку прямо за обеденным столом, и когда сопротивляться ему не было больше ни сил, ни желания, когда Сьюзанна почти клюнула носом в тарелку, перед её глазами упала ещё одна веточка белых лилий. Письма на этот раз не было.       – Дулацкие цвечы, – выдохнула девушка, подтянув к себе лилии, и потянула из чашки горячий какао, мечтая поскорее окончить этот день.       – Да у кого-то завёлся поклонник! – воскликнула слащаво Пэнси. Она только что подошла в сопровождении Драко и двух его телохранителей и уселась слева. – Ну и кто же этот мистер таинственный воздыхатель? Скажи, что не Дэвис! Он слишком самолюбивый, не думаю, что он вообще способен что-то разглядеть дальше своего большого носа!       Окинув старосту хмурым взглядом, Сьюзанна кисло улыбнулась и поставила напиток на стол. Лесть Пэнси не была чем-то необычным, если ты занимал значимую по её мнению позицию, да и сравнение кичливости Роджера с его носом слышать с её уст было забавно и даже несколько приятно. Всё же, тайна этих странных посланий беспокоила её больше, чем внимание когтевранца – он и сейчас время от времени таращился на Сью со своего места, а рядом с ним сидела всё ещё обиженная на Пьюси Трейси.       – Вот это новости! – усмехнулась появившаяся вместе с Блейзом и Теодором Дафна, разворачивая свёрток "Ежедневного Пророка" перед собой и внимательно его изучая. – Долорес Амбридж – генеральный инспектор Хогвартса, школа теперь под полным контролем Министерства. Что ж, весьма неплохо, что скажете?       – Давно пора, – хмыкнул важно Драко. – Может быть, хоть теперь занятия перестанут вести мохнатые лешие с мозгами размером с горошину.       – Пока точно да, – заметил Блейз, указав в сторону преподавательского стола, где спокойно завтракала профессор Граббли-Дёрг.       – Хорошо бы вдобавок позаботиться о тщательном отборе студентов, – добавила Пэнси как бы кстати.       – Ого. "Это очередной решительный шаг министра в его стремлении остановить то, что многие считают упадком Хогвартса, – заявил Уизли", – открыто захохотала Дафна, поворачивая газету передовицей к однокурсникам. – Предатели крови, оказывается, могут что-то соображать. Перси, это который?       – Да какая разница, – фыркнул Драко.       – Тут написано, что он – младший помощник Фаджа, – ответила Дафна без доли сомнения, и все слизеринцы, кроме Сью, бодро погрузились в текст статьи в желании опровергнуть услышанное. Для всех них мысль, что кто-то из этой семьи мог занять высокий пост в Министерстве, была не более, чем несуразицей. Впрочем, Сью считала это всё странными предубеждениями и в подробности особо вдаваться не желала. С куда большей охотой она наблюдала за делами за другими столами, в частности за гриффиндорским. Близнецов там не было.       – Действительно, – сказал Теодор, указав остальным товарищам пальцем на нужные слова, – младший помощник.       – Вот так и приходит разочарование, – съязвил Блейз, ткнув друга локтём, и все захохотали.       – Слушайте! "Инспектор уполномочен инспектировать работу коллег-преподавателей, с тем чтобы поддерживался высокий уровень учебного процесса", – продолжила читать за Дафну Пэнси, когда все посмотрели на неё с интересом. – Проверки преподавателей, контроль программы... крупные изменения, гляди, не за горами. Неужели они, наконец, услышали наших родителей? Недолго осталось Дамблдору с его абсурдными устоями! Слава Амбридж!       – Да, слава Амбридж! – поддержали старосту Теодор и Блейз, подняв в воздух кубки и отпив из них тыквенного сока.       На Защиту от тёмных искусств Сьюзанну и Дафну забрала вернувшаяся от брата Трейси, и хоть до начала урока оставалось ещё прилично времени, шли слизеринки достаточно быстро. Утренний свежий воздух отлично взбодрил, когда девушки выбрались в главный двор через деревянные двери, но почему подруга избрала самый длинный путь, оставалось загадкой. Дафна тоже удивилась:       – Трейс, совсем необязательно идти на третий этаж через всю школу. Через лестничную башню было бы быстрее!       – Нет уж, пошли, – непреклонно ответила Трейси, но голос её слегка дрогнул.       Объяснение оказалось весьма простым и банальным – у выхода во внутренний двор они наткнулись на Эдриана и Уолтера, которые почти сразу окружили пятикурсниц с разных сторон.       – Что, дамы, заблудились? – ехидно спросил Эдриан.       Юноши открыли двери, пропустив всех трёх девушек вперёд, и догнали их уже на зелёной траве. С трудом поборов желание ответить Пьюси что-то вроде: "Трейси решила обойти весь замок, чтобы ты точно не сумел обойти её стороной", и посмеявшись над тем, насколько глупо это было, Сьюзанна заметила вдали торгующих очередным своим товаром близнецов.       – Мы идём на ЗОТИ, Эдриан, не мешай!       – Ну, тогда точно заблудились, – вставил шествующий быстрыми шагами по левую руку от Дафны Уолтер. А расстояние до Фреда и Джорджа тем временем спешно сокращалось.       – ЗОТИ на третьем этаже, если вы позабыли, – подводил Эдриан издалека, уставившись на Трейси подозрительным взглядом, но девушка его ответить не соизволила. – Ну давай, скажи, Трейси, что ты не меня пришла увидеть, – добавил он тогда самодовольно, и Сьюзанна смеха не сдержала.       – Отвали, Эдриан! – пылко бросила Трейси, и парень озадаченно насупился:       – Ты что, Сью, так и не рассказала ей, насколько я хорош?       Девушки замерли на месте одновременно и обе сердито посмотрели на семикурсника, при этом Трейси успевала то и дело перебрасывать свой испепеляющий взгляд и на подругу, явно не понимая, что происходит, и почему высокую оценку её молодому человеку должна дать именно она. А Сьюзанна от растерянности просто дар речи потеряла – она, как-никак, видела Пьюси полуголым и скрыла это. Со стороны раздался звонкий хохот.       – Попридержи-ка ручонки, Пьюси! – воскликнул весело и уверенно Фред издалека. Посмотрев на него с лукавой ухмылкой, Сьюзанна заметила, как сильно походили на пламя его взлохмаченные рыжие волосы. – Корнер уже занята!       – Кем же это, Уизли? – спросил Уолтер.       – О, тебе это должно быть хорошо-о известно, – поддержал в манере брата Джордж, нелепо изображая с братом схватку на кулаках. – Дэвис давно её обхаживает, цветочки посылает, гляди какие! – он указал на веточку лилий в руках девушки, которую Сью упрятала в сумку, почувствовав неловкость, и это снова вызвало у них смех.       – Обезьяны, – буркнул возбуждённо Пьюси, подбираясь к медленно краснеющей от гнева Трейси, и взял её за руку.       – Что бы вы знали, Уизли, мой брат ничего такого ей не посылает, – зашипела Трейси. – А цветы эти ей приходят от кого-то другого!       – Неужели, – озадаченно хмыкнул Фред и сразу прыснул. – Это не отменяет тот факт, что тебе с ней ничего не светит!       "Конечно не светит, потому что он встречается с Трейси", – промелькнуло в голове Сью, когда она первой бросилась к дверям от близнецов и своих приятелей, желая избавиться от дальнейших конфликтов как можно скорее. Голова её всё ещё гудела от недосыпа, а каждый шаг вперёд давался с неимоверным усилием. Ребята нагнали её скоро: разгневанный Эдриан тащил за собой Трейси, а Дафна с Уолтером еле поспевали следом. В помещении все затормозили.       – Сью, мне сейчас показалось... или, – переводя дыхание, неуверенно протянула Дафна.       – Или шчо? – на выдохе перебила Сью, смерив подругу усталым взглядом, и лишь понадеялась, что она не ляпнет что-то про странную реакцию Уизли на комментарий Трейси. Потому что она её тоже заметила.       – Удивительная семейка, – произнёс Эдриан, грубовато обхватив Трейси, и девушка в его объятиях обмякла. – Обезьяны с явно выраженным слабоумием. Надеюсь, когда нибудь Министерство приравняет таких к грязнокровкам!       – Зато вы помирились, – подметил Уолтер, наблюдая за другом. – Не увлекайтесь только особо, скоро колокол, а этим бедолагам ещё пол школы обойти надо.       Пути их разошлись прямо на том месте, и к началу первого занятия девушки еле успели. Однообразно пролетела Защита от тёмных искусств, за ней также спокойно прошло зельеварение, на котором профессор Снейп вручил студентам проверенные свитки с сочинением о свойствах лунного камня. Получив от профессора высший бал, Сьюзанна вдохновилась на создание по-настоящему первоклассного зелья, и в очередной раз варево её было бесподобным.       К обеду эта гармония так сморила девушку, что вместо похода в Большой зал она предпочла прийти в кабинет пораньше и даже умудрилась уснуть где-то за крайней партой, откуда её было видно плохо. Батшеда Бабблинг провела уже половину занятия, когда в установившейся тишине послышалось мерное сопение, а пятикурсники тихонько перешёптывались и смотрели на неё косыми взглядами.       – Мисс Корнер, – окликнула женщина спящую девушку, опираясь своей массивной рукой о край парты, где как раз сидел Блейз. Он потряс Сьюзанну за плечо, и когда слизеринка открыла глаза и невидящем взглядом огляделась по сторонам, все остальные затаили дыхание. Профессор, однако, суровости не убавила. – Доброе утро, милочка! Минус десять очков Слизерину.       Осмотревшись ещё один раз и заметив с десяток заинтересованных лиц однокурсников, Сьюзанна виновато посмотрела на педагога, желая провалиться сквозь землю от стыда без промедления.       – Извиниче.       – Страница двадцать семь, переводите, – строго проговорила профессор, направляясь к своему столу.       На нужной странице в учебнике был представлен текст одной из сказок барда Бидля, достаточно сложный уровень для перевода, и без словника обойтись было невозможно. Открыв обе книги и посмотрев сквозь них рассеянным взглядом, Сью томно выдохнула. Как с ней вообще могло такое приключиться, и почему Блейз не разбудил её к началу урока? Юноша ей уже позже честно ответит, что все его попытки оказались тщетными, а сейчас деваться было некуда.       – Мисс Корнер, страница двадцать семь, третья строчка, – напомнила профессор Бабблинг.       Собравшись с мыслями, девушка начала работу.       – На счолах счояла жолочая и щеребряная пошуда,..– Непосвящённые в дефект речи девушки пятикурсники засмеялись, вновь поднялась со своего места профессор, очевидно не понимая ни слова, а Сьюзанна продолжала, не обращая на них внимания. – Подавали шамые э-э ижышканные вина и шамое лошкошное угощение.       – Стоп-стоп-стоп, мисс Корнер! Я с трудом могу разобрать, что вы тут переводите. Выньте изо рта то, что вам мешает, и продолжайте нормально.       С тяжелым сердцем, проскрипев зубами, девушка вытащила мокрый лист мандрагоры и незаметно спрятала его в карман мантии, пока у любопытных носов вокруг не возникли вопросы. Шаг первый в перевоплощении провален с треском, а ведь прошло всего чуть больше суток!       – Продолжайте.       – Менестрели играли на лютнях с шелковыми э-э струнами и пели о любви, которой их хозяин никогда не испытывал. Девушка сидела на троне рядом с чародеем, а тот м-м нашептывал ей разные нежности, которые вычитал у поэтов, сам не понимая их истинного смысла...       Вернувшись в спальню сразу после ужина и решив отложить все домашние задания на потом, девушка уснула крепким сном – отвары мадам Помфри всегда действовали безотказно.       На следующий день совместный урок по Уходу за магическими существами с гриффиндорцами пришла инспектировать Амбридж. И хоть большинство слизеринцев от её назначения на роль инспектора были просто в неописуемом восторге, Сьюзанна как могла постаралась слиться с толпой студентов в надежде избежать дурацких расспросов: с таким уж остервенением женщина опрашивала Дина Томаса, бегло помечая что-то в своём розовом блокнотике, что лишний раз обращать на себя внимание не хотелось. Профессор подошла к ней сама:       – О, мисс Корнер, так ли хорошо вас учили? Есть ли у вас какие-нибудь жалобы?       – Н-нет, всё н-нормально, – колеблясь ответила девушка.       – Что же, дать краткую характеристику нюхлеру вам тогда не составит труда, – нежно сказала женщина.       – Э-э, хорошо. Нюхлер – это землероющее существо чёрного цвета, которое относится к третьей категории, живёт в норах и очень любит блестящие вещи. Что ещё?       Амбридж галочкой отметила что-то в своём блокноте и удалилась, посчитав, видимо, ответ вполне приемлемым. Добрые несколько минут слизеринку ничего не отвлекало ни от занятия, ни от планирования программы для тренировок, пока не послышался слащавый голос инспектора.       – Я слышала, в классе были травмы.       В нескольких метрах от тройки Сью инспектор опрашивала Гойла, но тот как-то глупо ухмыльнулся вместо ответа.       – О-о, – шепнула Трейси на ухо, – сейчас что-то будет.       – У меня. Меня полоснул гиппогриф, – выскочил Малфой.       – Гиппогиф?       – Из-за его же глупости: надо было слушаться Хагрида, – сердито вставил Гарри Поттер, после чего его друзья-гриффиндорцы застонали.       – Знаешь, Трейс, – заметила Сью шёпотом. – А Поттер-то прав.       – Нет, не прав, – возразила подруга. – Ты так говоришь только из-за квиддича.       – Возможно. Но если бы Драко не додумался накричать на гиппогрифа, мы могли бы выиграть кубок.

***

      В среду перед тренировкой Сьюзанне пришлось подняться в подсобку, чтобы забрать метлу. Она, конечно, накануне успела сделать домашнее задание по некоторым предметам, а заодно написала целый лист убористого текста для близнецов, так, на всякий случай. Пересекаться с ними она не планировала, в школьных коридорах старалась их не замечать, что было совсем неправдой: просто каждый раз, когда эти двое попадались ей на глаза, она намеренно опускала голову и проходила мимо. Зачем? Девушка посчитала, что тот приторможенный ответ Фреда был вызван именно ей, а, проще говоря, юноша просто догадался о её чувствах, что в свою очередь могло повлечь за собой кучу неприятностей. На Слизерине, например, семейство Уизли не любили, и если бы Фред или Джордж догадались хоть как-то намекнуть на неравнодушие Сью к одному из них, вроде того, как это почти сделала в начале недели Дафна, приятели стали бы над ней насмехаться. Ещё хуже – это открытый сарказм самого Фреда Уизли, пытающегося подогреть своё самолюбие за счёт безответной девичьей влюблённости. И хоть в глубине души Сьюзанна понимала, что этот молодой человек не способен на столь низкий поступок, именно Фреда она боялась больше, чем кого либо.       Завернув за угол в последний раз, слизеринка узрела братьев Уизли в открывшемся светлом коридоре, и были они не одни: рядом на подоконнике расположились Ли Джордан и Кристиан Блэк, и все четверо были увлечены чем-то, чего со стороны девушки видно не было. Помимо них была тут ещё парочка студентов разных возрастов, разместившаяся в дальнем закутке и ведущая негромкий, но живой диалог, и поэтому путь в "секретную" подсобку пока был закрыт. Сьюзанна растерялась: ей сразу захотелось избежать неловкой встречи, но так как она замерла прямо посередине прохода, её внезапное изменение в поведении могло привлечь ненужное внимание. Да и отступать было поздно – Кристиан указал носом в её сторону, после чего все четыре гриффиндорца отвлеклись от занятия и обернулись.       "Замечательно", – пронеслось тут же в голове, но с места девушка так и не сдвинулась. Ох, если бы она только видела, насколько смущённой она выглядела!       – Сью, как дела? – поинтересовался Кристиан радушно, подзывая девушку к себе пальцами. И она ведь действительно пошла. – Харпер заявил недавно, что ты собираешься утереть на квиддиче наши вздёрнутые носы.       – Да? – важно расправив плечи, удивился Фред. – А не упоминал ли твой Харпер, случаем, в кого именно полетит мой первый бладжер?       – Дать подсказку? – шутливо подначивал Джордж, указывая взглядом в сторону добравшейся до компании слизеринки, что теперь застыла между ним и Фредом и аккуратно осмотрелась по сторонам. Самонадеянность Уизли вызвала у неё лишь ироническую ухмылку: они оба даже не представляли, чему она научилась летом, и это её подбодрило.       – Не больше, чем глупые слухи, Крис. Не возражаете? – бросила Сью загадочно, не дожидаясь ответа скользнула в щёлочку между братьями и уселась на подоконнике рядом с исписанным корявым почерком пергаментом. – У вас обоих, несомненно, будет повод для гордости, если вы только сможете попасть по своей цели. Но этого не случится, поэтому даже не обольщайтесь, – завершила девушка невозмутимо и замолчала. Она задумалась о том, с каких пор перешла с Фредом и Джорджем на колкости, ведь раньше общались они вполне приветливо. Но так было даже лучше – остроумие и ирония, по её мнению, являлись сильнейшим оружием, способным скрыть её истинное расположение. Сью взяла пергамент в руки. – Ого, кто это пишет как курица лапой?       – Тут же всё понятно, – оборвал её Фред, выхватив из руки пергамент и вчитавшись в свой собственный почерк. Он-то, может, и мог разобрать каждое слово, но Джордж, Ли и Кристиан тихо захохотали. – Ну сама подумай, на анализ и разработку всяких вещиц у мозга уходит много энергии, на каллиграфию её просто не остаётся.       – А по моему, это просто чьи-то кривые руки не справляются.       – Хорош! – воскликнул темнокожий семикурсник сквозь смех. – Фред, тебя девчонка уделала! Что скажешь?       – А принесла ли девчонка своё домашнее задание? – спросил Фред сардонически, посмотрев на Сью победоносным взглядом, который сошёл с лица так скоро, как слизеринка достала из сумки листок и протянула его близнецу. – Ну, посмотрим.       Пару минут гриффиндорец молча водил глазами по тоненьким аккуратным строчкам, а Сьюзанна, позабыв совсем о том, что рядом есть ещё трое, с нежной улыбкой наблюдала за реакцией парня, несдержанно ухмыляясь каждый раз, когда Фред задирал брови или прыскал. Она специально оставила в своём сочинении занозистые фразы-ловушки вроде "несмотря на то, что ресницы Фреда Уизли отвалились, мне повезло больше" или "высокая оценка творению продиктована отнюдь не желанием получить Превосходно", а заканчивалось это писание так: "Честь и хвала талантливым, креативным (ещё примерно десять самых красивых слов выберите себе сами) братьям Уизли, ура!"       – Что ж, неплохо, – благостно заключил Фред, вынимая из своей сумки перо, и всмотрелся в окрепшие и густые ресницы слизеринки. – Неплохо, но неидеально. Джорджи, что скажешь?       Джордж, однако, беззвучно хохотал над девчачьей рукописью и брата своего не услышал.       – А чернильница тебе не нужна? – поинтересовалась Сьюзанна, когда Фред подтянул пергамент из-под носа Джорджа и занёс над ним перо. Вместо него ответил Ли Джордан:       – Ему? Не нужна.       – Самозаправляющееся перо, – объяснил Кристиан. – Одно заклинание, и чернила восполняются сами.       – А-а, – серьёзно протянула девушка. Взгляд её тут же упал на пергамент, где юноша старательно вырисовывал букву "В". – А чего это только Выше ожидаемого?       – Да вот, хотелось бы, чтобы они подлиннее стали, – ответил твёрдо Фред и с довольной миной подвинул пергамент ближе к девушке.       Томно выдохнув, Сьюзанна огляделась по сторонам и обнаружила, что болтливая компания в дальнем углу разошлась. Теперь можно было забрать метлу и отправиться на тренировку. Спрыгнув с подоконника, девушка посмотрела на своё сочинение без интереса.       – Мне не очень хотелось этого говорить, но оценку-то ты поставил своей работе, Фред.       – Ах да. – Почесав свою рыжую макушку, гриффиндорец гордо нарисовал букву "П" прямо поверх старой. – Так намного лучше, ты права.       – И она снова тебя уделала, – насмешливо заметил Джордж, получив в ту же секунду толчок от брата. – Ты не против, мы заберём этот шедевр?       – Делайте, что хотите, – бросила Сью напоследок, и удалилась в подсобку за метлой.       Тренировка миновала быстро, и по нынешним обыкновениям началась она с получасового стояния ногами на метле. На этот раз девушка присоединилась к своей команде, полагая, что ей тоже стоит поддерживать освоенный навык. Подобная концентрация обладала множеством чудесных свойств, избавляла от повседневных раздумий и настраивала на хорошую игру. Пока ещё не все слизеринцы с достоинством оценили прихоти капитана: Пьюси, к примеру, противился около пяти минут, а Монтегю начал стараться только тогда, когда упёртый Кассиус был щедро завален похвалами. В целом Сьюзанна, щепетильно наблюдавшая за всеми мальчишками в процессе матча, отметила, что играла команда собраннее: мячи передавались точнее, на воротах Уолтер и Грехем превосходили сами себя, да и ловцы летали раскованнее.       Отбившись от слизеринцев прямо как в прошлый раз, девушка поспешила вернуть метлу на место в подсобке, по пути гадая, встретится ли она там с Уизли. Ей, безусловно, хотелось этого, но при этом Сью чувствовала себя убийственно уставшей после двухчасового квиддича, и на придумывание изысканных ответов сил не осталось. Она уже добралась до места, когда эта мысль ударила ей в голову.       Закрыто. Фред и Джордж внутри. Тогда Сьюзанна слегка подёргала за металлическую баранку для приличия, дверь открылась почти сразу, и в две руки братья затянули её внутрь.       В противоположном от разных маггловских инструментов и вёдер углу бурлил странной жидкостью котёл, а вверх вился едва заметный, но приятный на запах пар. Из-за огня было немного душно, но поскольку девушка не собиралась в этот раз надолго оставаться, её это не смутило. Об освещении близнецы тоже позаботились тщательнее – над дверью в подсвечнике горела свеча, и её сияния было вполне достаточно, чтобы заставить скакать по стенам объёмные тени.       Фред и Джордж особого внимания Сьюзанне не уделили, оба увлечённо корпели над зельем, втихаря переговариваясь между собой и то и дело отправляя в кипящее снадобье ингредиент-другой. Зельеварение, – искренне порадовалась наблюдавшая за их спинами девушка. Уроки у Снейпа ей чуть наскучили, она ведь уже освоила то, что её ровесникам предстоит изучать целый год, и душа просила новизны. Протиснувшись между близнецами к котлу, слизеринка с восхищением в глазах уставилась на снадобье.       – Что варите?       – Знаешь, Фред, – растянул Джордж, закончив мешать жижу, и уголок его губ подскочил вверх. – Я сейчас всерьёз задумался о составлении графика посещения этого места.       – Амортенция? – продолжила Сьюзанна, нарочно пропустив предыдущие слова мимо ушей. Фред справа от неё хмыкнул:       – А тебе даже шла шепелявость. Ты была похожа на мелкую бурундучку. Но мы не стали этого говорить при ребятах, – безмятежность в его голосе исчезла, и отчётливо послышались низкие, загадочные нотки. – Мало ли задумала... анимагом стать... а мы возьмём и испортим всё.       – Нет, конечно, – нелепо отмахнулась слизеринка, будто невероятно точные догадки Фреда были бессмыслицей.       Джордж тем временем убавил под котлом пламя, и жидкость почти сразу перестала пузыриться, исчез пар. Сьюзанна упорно пыталась совладать с собой, убеждая себя в том, что больше всего её сейчас интересует отнюдь не многозначительная фраза гриффиндорца, а зелье. Вместо сосредоточения слизеринка почувствовала, однако, мучительную неловкость: плавно развернув голову вправо, она столкнулась с острым и проницательным взглядом Фреда. Он совершенно точно знал, что говорил, это не было догадкой. Но раз уж они всё поняли, почему не спросили напрямую? Не важно. Девушка смотрела в ответ стойко, словно занимая оборонительную позицию, и гриффиндорец вскоре отступил, хмыкнув и улыбнувшись напоследок.       – Мелкая? – спросила Сью, не зная, как ещё отвести Уизли от темы перевоплощения.       Застыв над котлом в полусогнутом положении, да ещё и с какой-то пробиркой в руках, Джордж всмотрелся в девушку с изумлением.       – То есть, тебя смутило только "мелкая", – усмехнулся он.       – Но почему?       – Ну, как минимум потому, что даже если ты встанешь на ступеньку, то всё равно будешь ниже, – пошутил Фред, и они с братом захихикали.       – Амортенция, всё-таки, – Сью снова хаотично сменила тему, когда лёгкие пары закружились над котлом в спиральном вихре.       – Ничего не скажем, пока не доложишь о своём решении, – запротивился Джордж.       – Да будет по вашему, – сдалась девушка. В данный момент её тревожили совсем другие мысли.       – Это значит да?       – Да, – выдохнула Сьюзанна, и выдержка её на этом кончилась. – Откуда вы всё знаете? Почему от вас ничего нельзя утаить? И у дома моего побывали, и палочку мою вернули! Что ещё? – Особо сильно она боялась услышать, что её душевная тайна для них уже и тайной не была. Фред, однако, достал из кармана длинную нить телесного цвета и с коварной ухмылкой продемонстрировал её девушке. Не разобрав сразу, что к чему, Сью посмотрела на Джорджа и углядела у него точно такое выражение лица. Тогда она выдохнула. – Вы всё подслушали, так? И мой разговор с Сириусом в том числе? – Фред согласно кивнул и упрятал своё изобретение обратно. – Надеюсь, что вы не додумаетесь кому-то это сообщить!       – Не скажем.       – А что с Амортенцией?       – Это не совсем Амортенция, – ответил Джордж. – Амортенция – это сильнодействующее зелье, безумие в чистом виде, а нам не очень нужно, чтобы наши потенциальные клиенты сходили с ума от влечения к человеку.       – Догадаешься, что это значит? – спросил Фред.       – Вам нужен любовный напиток, который сможет создать расположение к человеку, но действие которого будет не столь велико, как то, что создаёт Амортенция, и, возможно, который будет иметь ограничение по времени? – протянула Сью неуверенно.       – Да и да, – подтвердил Джордж, высыпая в котёл серебристый порошок. – Как думаешь, Фред, хватит?       – Ещё примерно пол унции добавь, – посоветовала Сьюзанна. – Жемчужная пыль является основой любовных напитков, сыпь смело.       – Я с ней согласен, – одобрил Фред. Джордж тогда покосился на девушку, также удивлённо оглянул брата и последовал совету. Варево в котле стало переливаться нежным перламутром. – Ещё чуть-чуть.       С минуту трое завороженно глядели на жидкость и исходящие от неё спиральные пары. Амортенция ещё не была доведена до конца, и пусть характерные для неё запахи пока не проявились, Сьюзанна горела желанием впервые в жизни насладиться ароматом этого снадобья.       – Неплохо иметь под рукой человека, который хорошо разбирается в зельях и не считает тебя помешанным, – сказала девушка. – Я за этим вам нужна?       – В общем-то да, – растянул Фред убедительно.       – Но, вообще-то, на данный момент мы должны разобраться с основой, – добавил Джордж. – Это только наша работа.       – Эм-м, хорошо, – бросила Сью. – Хорошо, потому что я как раз не особо хотела тут задерживаться сегодня. Сообщите тогда...       – Обязательно, – опередил её мысль Фред и помахал рукой, поглядывая за удалившейся к выходу девушкой. Она почти ушла, когда он крикнул вдобавок. – Сумку свою не забудь!       Медленно развернувшись через плечо, Сьюзанна нахмурилась. Она ведь действительно оставила тут сумку вечером. И раз братья это знали, могли они в неё залезть? Девушка бросилась проверять сохранность своих вещей: тетради, перья, чернильницы, зеркальце и даже личный дневник, всё было на месте, а на самом дне завалялась веточка лилии, о которой слизеринка совершенно забыла. Увидев цветок уже в руках Сью, Фред коварно ухмыльнулся.       – Храним цветочки от поклонников, надо же.       – Я понятия не имею, от кого это, если тебе интересно, – выдохнула девушка устало. Утомление нахлынуло на неё с новой силой: сейчас в мыслях она уже лежала в тёплой кровати и вспоминала всё, что произошло в этот долгий день. Хмыкнув с усмешкой ещё раз, гриффиндорец приставил к веточке свою волшебную палочку.       – Финита. – Цветок в тот же миг превратился в сложенный в четыре раза пергамент. – Я был уверен, что ты догадаешься. Это слишком примитивно.       – Что? – нервно вымолвила Сьюзанна, не веря своим глазам. Её несколько месяцев тревожила загадка белых лилий и таинственных писем от незнакомца, а ответ лежал на поверхности? Развернув листок и увидев неразборчивый почерк, прочитать который было сложнее, чем перевести отрывок рунического текста, она поняла, что не лежал. Все остальные послания были от кого-то другого, а Фред ничего ей не присылал летом. Девушка беззвучно завыла.       – Иди, потом прочитаешь, – сказал юноша с улыбкой на лице. Тогда Сьюзанна помахала корпящему над котлом Джорджу и зашагала на выход. – И цветочек – это только маскировка от твоих скользких дружков, так что не обольщайся особо.       Сью окинула его равнодушным взглядом.       – Ты свой почерк вообще можешь не маскировать, – прыснула она и покинула подсобку.       Как только за слизеринкой захлопнулась дверь, Джордж заржал прямо над котлом, едва не выронив металлическую ложку в снадобье, а Фред подступил к брату с коварной и чересчур самодовольной улыбкой на лице.       – Согласись, она – та ещё заноза.       – Влюбилась девочка, – таинственно бросил Фред, пожав плечами. – Что тут такого?       – Долго до тебя доходило, однако. Интересно, сколько бы ты ещё в догадках ходил, если бы Ли не заметил, с какой нежностью она на тебя смотрит.       – Поверь, недолго, – усмехнулся Фред, склонившись к брату, и не отрывая глаз уставился на перламутровые пузырьки. – Мои догадки скоро всё равно бы подтвердились.       – Когда она это выпьет? Надеюсь, ты не собираешься этим пользоваться.       – Нет, конечно, Джордж. Я же не придурок какой-то, – отрезал брат, прислушиваясь к внезапно изменившемуся запаху. Джордж тоже застыл теперь на месте. – Интересно, что у тебя?       – Жжённый порох.       – У меня тоже, – радостно удивился Фред. – Ещё?       – Повидло с корицей, наверное. Твоя очередь!       – Хм, лакричные палочки. Ещё что-то?       – Да, – улыбка расплылась по лицу Джорджа, он набрал полную грудь этого самого прекрасного на свете запаха. – Даже как охарактеризовать это не знаю: сладковатый, терпкий... орех, что ли?       – Джо-орджи, – растянул Фред с намёком, похлопав брата по плечу. Зажглись лукавым огоньком его глаза. – Если это мускатный орех, то это – запах шампуня Анджелины.       – Точно! Похоже! – воскликнул Джордж, наслаждаясь ароматом. – А у тебя что?       – Тоже сладкое, но цветочное и... ух-х, – он слегка дёрнулся, – резковатое. Та-ак кла-ассно!       – А ты ничего не хочешь рассказать? – спросил Джордж растерянно, взглянув на Фреда исподлобья. – Так ведь... лилии пахнут.       И Фред в ответ промолчал, уставившись на брата сокрушёнными глазами.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.