ID работы: 2890130

Спасибо, папочка

Джен
PG-13
В процессе
270
автор
Размер:
планируется Макси, написано 478 страниц, 52 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
270 Нравится 96 Отзывы 120 В сборник Скачать

Глава 7. Наследник Слизерина (II)

Настройки текста
      Начало учебного года выпало на сухой и тёплый вторник. Отдохнувшие студенты уже давно занимали свои места за факультетскими столами, когда шумной, разносортной толпой вслед за профессором Макгонагалл в зал вошли первые курсы. Неужели в том году они выглядели точно также? Робкие и шумные, болтливые и немногословные они быстрым шагом продвигались к учительскому столу, около которого уже ожидала их Распределяющая шляпа. Разглядеть среди них Кристиана не составило большого труда — он скакал одним из первых, что-то непрерывно рассказывая низенькому мальчику с большущей фотокамерой.       — Близняшки Кэрроу, будут с нами, — хрюкнул Грегори, ткнув в плечо своего соседа Теодора. Сьюзанна отыскала взглядом двух рослых, похожих друг на друга как две капли воды девочек, что бесспорно выделялись из толпы. Было в них что-то такое лёгкое, не от мира сего: быть может, флегматичные юные лица с застывшей апатией в глазах, или отсутствие интереса к происходящему вокруг, что больше всего выдавало в них будущих товарищей.       — Удивил! — воскликнула Пэнси визгливым голосом. — Это же Гестия и Флора! Вдвоём они чистокровнее половины Слизерина. Да, Корнер?       — Не забывай, что ты берёшь и себя в расчет, Паркинсон, — фыркнула второкурсница, и девочка напротив состроила брезгливую гримасу.       Даже когда умело переплетая неоспоримые факты древних лет и рисуя старую-новую историю Хогвартса, запела остроконечная шляпа, тихие разговоры продолжались. Усмирила учеников только вышедшая с длинным свитком в руках профессор Макгонагалл.       — Блэк, Кристиан, — объявила она громко. Слизеринцы как один уставились на высокого мальчишку, чьи русые кудри забавно подпрыгивали в ритм его шагу. Кристиан вышел вперёд слегка сутулясь, плюхнулся на табурет и натянул на голову старую шляпу. Он оглядел зал без страха, застыла на его детском личике лучезарная улыбка, и не было в нём ничего, что присуще типичным студентам самого тёмного факультета. Малфой, однако, и тут вставил свои три кната:       — Все Блэки учились на Слизерине.       — Гриффиндор!       Насмешливо взглянув на однокурсника, Сьюзанна снова обернулась к учительскому столу, где во всю продолжалось распределение. Флора и Гестия Кэрроу действительно попали в Слизерин, но ведь не нужно быть Паркинсон, чтобы отправить двух таких тихонь к ним. За гриффиндорским столом тем временем творилось кое-что поинтереснее: усевшийся к ним Кристиан болтал без умолку, знатно мешая сосредоточившимся на первокурсниках студентам, за что уже получил пару замечаний от рыжеволосого старшекурсника в остроконечной шляпе. Спустя секунду в спор подключились ещё двое рыжих. И ещё какая-то девочка в остроконечной шляпе. И ещё пара человек. Если бы не мальчик с камерой в руках, что оступился на ступеньке и едва не распластался перед ними на полу, приковав к себе внимание всего зала, разногласия бы и не прекратились.       — Что на гриффиндорцев засмотрелась, Корнер? — подстегнул Малфой, заметив тяжёлый интерес своей однокурсницы к ало-золотым. Сью и бровью не повела.       — Ты видишь Поттера? — Все сидящие неподалёку слизеринцы заскользили глазами в поисках гриффиндорского ловца, но ни его, ни Рона Уизли в зале не было. — Вот и я не вижу.       — Исключили за убийство Квиррелла? — предположил Блейз, что рассмешило товарищей, и каждый посчитал своим долгом выдвинуть новую теорию.       — Упекли в Азкабан!       — На привязи посадили!       — Там ему и место!       — Ещё одна Уизли, — поморщился с пренебрежением Драко, когда профессор Макгонагалл назвала последнее имя. — Видал её во «Флориш и Блоттс», жалкое зрелище. Влюблена в Поттера по уши.       — Гриффиндор!       Вечером после ужина студенты факультета собрались под низкими потолками холодной слизеринской гостиной. Монотонный гул окутал помещение перед первой ночью в этом учебном году, и каждый студент был занят своими делами.       — Ты уже разобрала вещи?       — Ой, интересно, что будет завтра.       — Профессор Локонс такая душка!       Эдриан Пьюси и Маркус Флинт уединились за круглым столом, рассматривая фигурки игроков прошлого сезона под тонким стеклом. Вскоре к ним присоединились слизеринские загонщики, Перегрин и Люциан, и Сьюзанна, пребывая в приподнятом настроении из-за отсутствия Малфоя и его задиристой компании, поспешила к ним.       — Надеюсь, Поттер вообще не появится в школе! — возбуждённо воскликнул Эдриан.       Переглянувшись с приятелем, капитан команды в раздумьях застучал пальцами по стеклянной поверхности, а собравшиеся за столом послушно сохранили молчание. Сью наблюдала за движениями Маркуса, с любопытством находя в них излишнее нетерпение.       — Даже если он сдох, я не сильно расстроюсь, — выплюнул Маркус грубо, захохотали и засвистели мальчишки, а сама Сью несдержанно ахнула. Да, эмоциональные порывы Флинта ещё приводили её в замешательство, а улыбка, похожая больше на кривой оскал, и вовсе сбивала с толку, причём не только девочку — любого, кто видел слизеринского капитана с подобным выражением лица. Маркус окинул второкурсницу оценивающим взглядом. — Что с лицом, Корнер?       — А где Хиггс? — вступил подоспевший последним Уолтер. Рыжеволосый слизеринец вальяжно пристроился рядом со своим другом и, опираясь локтями на стол, придвинулся к остальным. — Я привёз ему автографы всех «Катапульт Кайрфилли».       —Хиггс не играет с нами больше, — сказал как отрезал Флинт.       Сью, Эдриан и Уолтер заскользили глазами по просторному помещению в поисках бывшего ловца. Терренс вёл себя действительно очень странно: за весь вечер он ни разу не показался за столом сборной, а вместо бурных обсуждений летних игр любимых команд и лазеек в школьной программе он предпочёл уединение в дальнем углу гостиной вместе со своей длинноногой, фигуристой подругой. Вероятно, девушкой.       — Терренс совершил кучу ошибок в том сезоне, — продолжил капитан, вновь перетягивая всё внимание на себя. — Джекоби его бы ещё в том году взашеи выгнал, после первого матча с Гриффиндором.       Может быть и так, но Сьюзанна всё равно не разделяла этого мнения. Среди всех ловцов, которых она знала, Терренс был лучшим игроком, если не брать в счёт Поттера. На метле Хиггс не парил, а рассекал воздух, правда слегка тормозил на резких поворотах, но посоревноваться с ним кому-либо из слизеринцев было бы не по силам. Да и предпочитал он жёсткую игру, прямо как Флинт. Терренсу не было стыдно наподдать даже девчонке, или выбить её из игры, сбросив с высоты прямо на землю. И в одиночных показателях он имел неплохие результаты. Интересно, что же на самом деле стало камнем преткновения.       Внезапно Сью осенило.       — Джекоби? Что ещё за Джекоби?       — О-о-о, — раздался протяжный бас с явно различимыми насмешливыми нотками. К ребятам подскочил Джозеф Уоррингтон, последние минут сорок занятый исключительно первокурсниками. — Джекоби — это большая любовь Маркуса. Он сменил его в капитанском деле. Тоже ловец, кстати. Возьми, Маркус!       Флинт рывком вырвал перемотанный изумрудной лентой свиток и зарычал:       — Развлекай своих первогодок, Уоррингтон! — Он был зол, аж уши покраснели. Спустя мгновение ярость растворилась, и заговорил старшекурсник пылко и вдохновлённо. — Я никогда не забуду, как сторонился его хищного взгляда на первом курсе...       — Его ты перенял с точностью, — съехидничал Эдриан, и все кроме самого Флинта засмеялись.       — Он взял меня в команду, когда я был второкурсником. Сначала в игроки запаса, как я тебя, Корнер. Потом предложил выступить заменой на втором матче, и мы вместе принесли Слизерину не одну победу.       — Ловцом он, значит, был, — задумалась Сью озадаченно. — Хиггс, Джекоби...       Флинт едва заметно сощурил глаза.       — Слышал, до него играла неповоротливая девчонка. Удивительно, как Слизерин вообще держался, когда её мог обойти даже Филч на своей маггловской метле. — Все снова захохотали. — Регулус Блэк, затем Люциус Малфой... А зачем вообще это всё?       — Ты сам перечислять начал, — прыснул Люциан, и ребята засмеялись.       Оторвал их от беседы громкий хлопок каменной стены. В общую комнату зашёл профессор Снейп и призвал Флинта и Уоррингтона лишь взглядом. Они вскочили как по команде: Джозеф оказался у стола в три больших прыжка, грубо вырвал свиток из массивных лап приятеля, капитан дал своему другу смачного пенделя и устремился за ним. Командное собрание, видимо, было окончено.       Чуть позже все старшекурсники куда-то подевались, и общая комната потихоньку опустевала: уставшие студенты расходились по своим комнатам; Сьюзанна нежилась на кожаном диване, устремив свой взгляд на тлеющие в камине угли и размышляя обо всём на свете. Среди глубоких дум имя Кристиана Блэка занимало лидирующую позицию. На длинный гриффиндорский стол, где мальчишка бодро пожимал руки своих новых товарищей, упал тяжёлый первый солнечный луч. Вот оно, фарфорово-бледное лицо кудрявого ребёнка, что любовно обнимал игрушечную обезьянку.       — Все Блэки учились на Слизерине, — вдумчиво пробурчала под нос Сью. Подобравшегося к ней Драко Малфоя она не заметила, узнала его по дурацкой привычке манерно растягивать слова.       — Вообще-то не все. Был один ненормальный, кузен моей матери. С детства порочил честь семьи, попал на Гриффиндор, обзавёлся смутными друзьями и убежал из дома. А когда его прижали, убил двенадцать человек и закончил в Азкабане.       — Этот отпадает, — здраво рассудила девочка вполголоса. — А о Регулусе знаешь?       — Это его брат. Без вести пропал в свои восемнадцать.       — Значит, тоже не его родственник.       — Родственник кого? Гриффиндорца того? — Сьюзанна кивнула головой. — Просто совпадение. Не может мой родственник учиться в Гриффиндоре. Это — позор.

***

      Погода выдалась отличной для первой тренировки. Ветра не было совсем, застыла под ногами густая трава, едва колыхаясь, когда Сьюзанна быстрым шагом пробиралась к назначенному месту на Тренировочных полях. Отсюда как на ладони был виден и стадион для квиддича, и Запретный лес, раскинувшийся вплоть до горизонта, а через ёлочные макушки торчали вверх крыши домов самой магической деревушки мира.       Маркус Флинт решил поторопиться, дабы успеть подготовить к соревнованиям нового ловца, и собрал команду в самом начале первой учебной недели. Единственная девочка пришла немного раньше — Сьюзанна пропустила завтрак, плохо спала ночью и вообще не находила себе места. Около продолговатого дубового забора переминался с ноги на ногу рыжеволосый Уолтер Макнеир.       — Эй, Сью!       Слизеринка подскочила к приятелю, лучась довольной улыбкой.       — Значит, ты заменишь Маилс? А Маркус молодец, — усмехнулась она. — Не знаешь, кого он взял вместо Хиггса?       — О да, знаю, — выдохнул Уолтер, указав рукой в сторону замка, откуда широкими, уверенными шагами к ним приближались остальные члены сборной. Сьюзанна обомлела: за шкафообразными Люцианом и Перегрином, и чуть менее массивным Эдрианом Пьюси, что брёл, сосредоточив задумчивый взгляд на земле, поспевали Флинт и ненавистный девочке Драко Малфой. В руках у каждого — чёрные лакированные рукоятки. Очевидно, новые мётлы.       Как же загадочно складывались карты. Сьюзанна тренировалась всё свободное время летом: умело обходила кузена и забрасывала мячи в кольца, задумывалась о грамотной постановке игроков на поле, а также придумывала самые невообразимые ходы-обманки, допуская и нарушение правил, и применение грубой силы. А тут на тебе!       — Готовы? Сью, Уолтер? — поинтересовался Маркус как ни в чём не бывало.       — Только не говори, что его ты взял вместо Терренса, — процедила девочка сквозь зубы еле слышно.       — Идём! У нас уйма работы! Я еле выбил разрешение на эту тренировку, перекрыв гриффиндорское время.       — Гриффиндорское время? — загоготал ехидно Уолтер, но капитан молча двинулся вперёд.       Далеко слизеринцы не ушли. Внезапно Сью влетела лбом в спину остановившегося Флинта, и за широкими плечами всех старшекурсников стало едва что-то видно.       — Куда это ты собрался, Флинт? — удивленно спросил приятный голос. — У вас новый ловец? Кто?       Пять старшекурсников разошлись, высвобождая не только белобрысую макушку Малфоя, но и саму Сью.       — Драко Малфой?       Всё происходило так быстро, что девочка не поспевала за событиями и перестала слушать двух капитанов уже на втором предложении. Она сосредоточилась на изучении игроков вражеской команды: вот высокие, худощавые близнецы с рыжими головами, те самые, что накануне вступились за гриффиндорского первокурсника. Братья были так похожи друг на друга, что Сью удивилась, как кто-то из друзей вообще их различает. Далее — три девушки примерно одного типажа, что недовольно сложили на груди свои руки и бдительно следили за развивающимся диалогом. Самая смуглая из них даже свирепо фыркнула, и тут же к ней потянулись ручонки одного из близнецов. Спереди стоял Гарри Поттер.       — Это же... «Нимбус 2001»! Как вам удалось получить их?       — Видишь ли, Уизли, мой отец может позволить себе все самое лучшее!       — ... всех игроков взяли за талант!       — ... поганая... грязнокровка!       Сьюзанна вздрогнула, покосившись на своего однокурсника, вспоминая, когда это Малфой оскорблял магглорожденную Гермиону не за глаза. Кажется, Рон Уизли был возмущён больше, чем кто-либо другой. Он рывком высвободил свою волшебную палочку и нацелил её слизеринцу прямо между глаз — Малфой аж трусливо взвизгнул, но глядя, как яркая вспышка вырывается в обратную сторону и отбрасывает гриффиндорца на несколько метров, злостно загоготал. Повалившись на землю, гриффиндорец замер, тут же был окружён командой его факультета.       Сборная изумрудно-серебряного факультета достигла стадиона и расселась на сухой траве прямо на поле. Тренировка вот-вот должна была начаться, а пока все ребята натягивали на руки и ноги защиту, подготавливаясь к двум тяжёлым часам в воздухе. Сью исключением не стала. В магазине «Всё для квиддича» на Косой Аллее она купила кожаные перчатки из последней партии — незаменимый атрибут любого охотника, если верить их рекламе.       — Малфой, на поле! — скомандовал Флинт, а сам уселся рядом с девочкой и устремил вверх свои глаза. — Я взял его из-за мётел. Его отец любезно подарил их команде, припоминая как во времена его студенчества Слизерин брал кубок каждый год.       Сью фыркнула.       Так прошло ещё несколько минут. Девочка молчаливо следила за изумрудным силуэтом, рыщущем в небесах в поисках золотого мячика, и никак не могла понять, насколько хорошее решение принял их капитан. Он взял Малфоя в команду, чтобы победить остальных с помощью дурацких мётел. Цена этому — кучка денег, но насколько хорош Драко в игре? Раздался протяжный свист. Справился.       — Он неплохо летает, но... — Сьюзанна осеклась. Договорить надо до того, как нерадивый однокурсник спустится к ним. — Посади ты на эту метлу Хиггса, он тебе выловит снитч в два раза быстрее.       — Я не могу изменить решение, — справедливо заметил Флинт. — Уберу я Драко из команды, а его отец отберёт мётлы. Так что это взаимовыгодное предложение.       — Ты забыл, что за Гриффиндор играет Поттер? — слизеринка буквально взбесилась от ревности. — Этот тот, что неведомыми силами выхватывает снитч перед носом соперника, а ты берёшь в команду неопытного Малфоя и делаешь ставку на мётлы!?       — Надеюсь выбить его на первых минутах! — умело парировал старшекурсник.       — Давай играть как черти! Давай выбьем всю их команду, я даже подсеку кого-нибудь! — завизжала Сью, отчего Флинт обомлел. Выдержав короткую паузу, она утихомирилась и продолжила уже спокойным, ровным голосом. — Я не буду играть с Драко в одной команде. И всё.       Показательно закинув сумку с приспособлениями для квиддича на плечо, девочка зашагала к выходу.

***

      Сьюзанна отбросила тетрадь в грубой кожаной обложке в сторону и подняла глаза. На пороге её комнаты застыл тёмный силуэт: лица не видно из-за накинутого почти до подбородка капюшона, чёрная мантия, полностью покрывая тело, спадает к деревянным полам, торчит из правого свободного рукава острие волшебной палочки. Очертание, вгоняющее в чудовищный страх всю магическую Британию. И ведь он пришёл к ней сам, и Сью — а она наверняка знала, что это когда-нибудь произойдёт, — развернулась к окну. Права на ошибку не было.       — Ну, здравствуй, — бросила она непочтительно, что есть мочи стараясь совладать с душераздирающим трепетом.       — Так и не научилась манерам. — Губы человека за спиной сложились в хищной ухмылке. Он неторопливо снял с головы капюшон и глубоко вдохнул спёртый воздух. — Такая же как мать: юная душа, переполненная амбициями... глупая... — Голос мужчины сорвался в хрипотцу. — Скажи, каково это?.. всю жизнь искать себя, а оказаться там, откуда начинала? Твоя мать, должно быть, так и не рассказала, почему же тебя так ненавидел отец...       — Отец был мудрейшим волшебником!       — Он был пешкой в её руках! — рявкнул маг и после короткой паузы продолжил ледяным, вызывающим невольную дрожь басом. — Ты не такая, как он, не так ли? Это в твоих венах течёт кровь великих родов, голубая кровь: Лейстренджи, Певереллы, Мраксы...       — Но ты убил его! Ты убил их всех... всех, кто был мне дорог, Том!       — А сейчас я стою за тобой и унижаюсь, разговаривая тебе в спину. Я не надеюсь вымолить твоего прощения: ты не простишь, я знаю. Но и ты, ты ведь не такая: знаешь истинную цену крови и можешь стать великой... бессмертной...       — Убивать людей? Ты мне это предлагаешь? — Сьюзанна почувствовала, как разрушается мощная стена самообладания. И чем больше ей хотелось взмолиться к небесам, тем более коварным казался взгляд в отражении окна. Рука сама скользнула в карман к палочке. — У них есть всё, Том... есть семьи и дети... Есть то, ради чего стоит жить. А ты их... — она осеклась. Чудовищное озарение вгоняло в ужас, и, уже не силясь скрыть тремор рук, Сью обернулась к волшебнику. Слова полились бурной рекой. — Ты их уничтожаешь. Стираешь невинных людей с лица земли, да ещё и под одну гребёнку всех стрижёшь: маги, маглы, какая разница! Лишь бы неугодных не осталось, так? Только кто вообще давал тебе право распоряжаться их жизнями? Нобби Лич? Дамблдор? Кто?       — Нобби Лич мёртв.       — Я знала, что ты его убил: он маглорожденный, у него не было шансов. Впрочем, как и у всех, кто тебе не прислуживает. Но, знаешь что? — Сью вытащила палочку из кармана и рывком швырнула её подальше в сторону. По её щеке, раскрывая жуткий страх, скатилась вниз одинокая слеза, а голос задрожал. — Я не хочу жить в таком мире. Довольно сказок про прекрасное будущее и пустых обещаний. Убей меня...       Сгустилась пронзительная тишина. Тонкий звон предвещал неизбежную беду. Сьюзанна смотрела человеку в глаза неотрывно и непрерывно ощущала бешеное биение сердца и горячую пульсацию, доходящую до самых кончиков её пальцев. Пускай хотя бы в последний миг, но она будет храброй. В этот мучительный миг, что и без того затянулся на целую вечность.       Мужчина поднял палочку.       — Авада Кедавра.       Сьюзанна открыла глаза и увидела тяжёлый изумрудный балдахин над своей головой. Всего лишь сон. Очередной кошмар, после которого всегда, вздрагивая, усаживаешься на кровать и замираешь в раздумьях. Вместе с тем этот — не такой как все. Её рёбра будто сдавило, дышалось тяжело — воздух с трудом проходил в лёгкие, — а холодная вспышка зелёного цвета до сих пор рябила в глазах.       Часы, лежащие на прикроватной тумбочки, сообщили время: до нелюбимого зельеварения оставалось не больше пяти минут. Завтрак миновал, желание идти на этот урок тоже. Всё-таки, она опаздывала, Снейп был слишком строг к дисциплине, особенно если нерадивый студент приходил в класс после колокола. Стоя на пороге кабинета и не решаясь постучать, Сьюзанна подумала, что лучше было бы немедленно отправиться в лазарет к мадам Помфри. Профессор Снейп распахнул дверь самолично.       — Мисс Корнер, — протянул он чересчур удивлённым голосом, — мисс Дэвис сообщила, что вы пропустите занятие в связи с дурным самочувствием.       — Я, э-э-э...       — Но, раз уж вы всё равно тут и вроде как целы, займите свободное место.       «Этот день не задался с самого начала», — мысленно подбодрила себя девочка.       Во всём кабинете было лишь одно свободное место: с Драко Малфоем.       — Сегодня мы варим усыпляющее зелье, — вернулся к занятию Снейп. — Учебники со столов.       По классу прошёлся лёгкий гул.       — Как это учебники со столов? — не сдержался гриффиндорец Дин. — Мы даже свойства его не изучали!       — Это было вашим домашним заданием, мистер Томас.       — Что за глупости! — возмутилась Лаванда Браун.       — Минус 10 очков Гриффиндору, мисс Браун, — сухо и безмятежно процедил профессор и уселся в своё кресло. Гриффиндорцы недовольно провыли. — Приступайте. Живо!       Утонул в тихом монотонном шуме последний недовольный вздох. Второкурсники зашелестели листами пергамента в надежде найти хоть какую-то подсказку к рецептуре. Это занятие было и впрямь необычное, больше похожее на зачёт или экзамен, и зельевар внимательно следил за учениками и точным соблюдением дисциплины. Сью плюхнулась рядом с Малфоем, её взгляд недовольный и прямой, слегка отстранённый.       — Я тоже не особо рад работать с тобой, — буркнул слизеринец, закатив глаза. В руке он сжимал огрызок пергамента, на котором маленькими буквами красовалось её имя. — Приступим. Нам нужна: веточка валерианы, три мурлокомля...       — Мурлокомль — это же... гриб?       — Вот он, — Драко ткнул пальцем в склянку с тремя розовыми грибами, плотно покрытыми чёрной щетиной. — Только вот... что с ним делать надо?       Слизеринцы одновременно развернулись назад, выискивая глазами правильный вариант приготовления усыпляющего отвара. Парвати Патил оторвала от мурлокомля шляпку и, закинув её в кипящую воду, принялась усердно помешивать жидкость. Дафна Гринграсс нарезала грибы мелкими кусочками, после чего её партнёр, Теодор, отправлял в котёл получившуюся смесь. Невилл Лонгботтом бережно очищал гриб от шкурки.       — Они все не вызывают доверия, — с лёгким испугом сказала Сью, покосившись на напарника. Драко Малфой соорудил из чистого листа пергамента самолетик. — Что ты делаешь?       — Пэнси поможет, — убеждённо ответил мальчишка и магией отправил самолётик по классу. — Я пока достану пару веточек лаванды. А ты вскипяти воду.       Драко скользнул в проём между парт и побрёл к концу класса, сильно замедлившись около парты Гермионы Грейнджер. Профессор Снейп удостоил подопечного незаинтересованным взглядом и снова погрузился в проверку домашних заданий старших курсов. Сошлись все карты. Мелькнула едва заметная вспышка, и Малфой распластался на полу около парты гриффиндорки.       — Убери свои ноги с прохода, Томас! — гаркнул он злостно.       — Займите своё место, мистер Малфой, — выцедил преподаватель, и на этом инцидент был исчерпан.       Скорчив недовольную рожу, слизеринец вернулся за парту и, усевшись, уставился на Сью с подозрением.       — Я вскипятила воду.       — Если бы тебя заметили, Слизерин потерял бы очки.       — Я так понимаю, посмотреть, чем там занимается Грейнджер, тебе не пришло в голову.       — Нет, — отрезал мальчик, пожимая плечами.       А время шло. Остальные пары уже наметили план действий и усердно пыхтели над кипящими котлами. В воздухе витал лёгкий аромат лаванды, и всё помещение окутала едва заметная дымка. Не клеилось только у Сью и Драко.       — Раз ты не знаешь, знаю я, — настойчиво бросила слизеринка.       Как раз в это мгновенье на парту приземлился самолётик. Драко нахмурился и с очень вдумчивым лицом заскользил своими серыми глазами по тонкому витиеватому почерку Пэнси. Но, прежде, чем он успел сказать хоть что-то, настал момент, когда было поздно: вытряхнув из склянки наружу три розовых гриба, слизеринка без доли сомнения отправила их в кипящую жижу. Пух! Изнутри повалила сиреневая дымка. Следом в котёл отправилась валериана, затем лаванда...       — Стой! — воскликнул Драко, пытаясь ухватить однокурсницу за руки и остановить этот беспредел, но она не давалась. — Рехнулась? Что ты делаешь? Остановись!       Конец занятия подкрался незаметно. Профессор Снейп наблюдал за окончанием работы второкурсников, отмеряя кабинет мелкими шажками, и внешне оценивал получившиеся у них снадобья. По правде говоря, добрая половина класса провалила это зелье, хотя были и выдающиеся результаты, вроде варева Гермионы или Пэнси. Самое отвратительное как на вид, так и на запах, вышло у Сью и Драко.       — Не так быстро, мисс Корнер, мистер Малфой, — процедил зельевар, уловив краем глаз у двери свои подопечных. Когда за последним учеником захлопнулась тяжёлая дверь, он жестом подозвал слизеринцев к себе, сложил руки замком на груди и уставился на три побагровевших и разварившихся гриба, плававших в куче чёрных мелких волос. — Чудесно... замечательный грибной суп, мисс Корнер. Полагаю, это — творение вашей руки. — Малфой подавился смешком. — А вы, мистер Малфой, должно быть, просто не в себе, раз позволили подобному случиться. В наказание вы оба сегодня вечером вычистите все грязные котлы, оставшиеся от старших курсов.       — Сегодня же Хэллоуин! — воскликнула Сью.       — После ужина в моём кабинете, мисс Корнер.       Разоделся в рыжие оттенки Большой зал. Живой потолок затянуло густыми тучами, а на каждом столе в ряд выстроились большие тыквы с горящими внутри яркими огоньками. Хэллоуин. В мире маглов принято наряжаться в пёстрые костюмы, стучаться в соседские дома, пугать детишек и выпрашивать конфеты. Особый окрас приобретал этот праздник в магическом мире. Можно сказать, это — профессиональный праздник волшебников: повсюду зажигались свечи в честь покинувших этот свет, а ближе к ночи каждого ожидало громадное застолье.       Сьюзанна сидела за факультетским столом, уложив на локти свою голову, и без интереса наблюдала, как незнакомый когтевранец за соседним столом тыкает вилкой в светильник Джека. Настроения не было совсем: она уже привыкла получать многочисленные отработки у декана, но сегодня праздничный день.       — Что с тобой? — встревоженно спросила Трейси, заметив заторможенную реакцию подруги. — На тебе лица нет! Не надо было сегодня идти к Снейпу... я никогда не видела тебя такой. Ну, я про утро.       — Это всё сон, — Сью наигранно усмехнулась. — К наказаниям Снейпа я уже давно привыкла.       — И что снилось?       — Я не думаю, что это имеет хоть какое-то значение. Но, если бы у меня была возможность заглянуть в будущее... или прошлое, чтобы чтобы узнать, жил ли когда-то один волшебник...       — Так спроси у Снейпа! Тебе всё равно идти к нему сегодня!       — Как ты себе представляешь этот разговор? Профессор, не знаете ли вы какого-нибудь опасного мага, который мог бы чисто гипотетически попросить меня присоединиться к себе?       — Не смеши, Корнер, — съехидничал Драко, подслушав разговор. — Тебя даже Локонс не попросит присоединиться к нему.       — Отстань!       — И правда глупо, — заключила Трейси.       Уловив, что добрая половина их однокурсников не спускают с них глаз, девочки решили продолжить разговор вне стен Большого зала. И навязчивый Драко проследовал прямо за слизеринками, нагнав их у первой лестницы и резко дёрнув Сью за рукав мантии.       — Снейп нас ждёт у себя, — напомнил он.       — Скажи ему, что я подойду скоро.       — Вот уж нет! Пойдём туда вместе.       Блондин пристроился с боку от женской компании и молча, глядя в пол, брёл вместе с ними по коридорам школы. В их девчачьи разговоры он особо не вникал, тем более девочки опустили тему приснившегося кошмара и о неизвестном волшебнике больше не говорили.       На втором этаже столпилось много народу. Ученики собрались в одной тесной толпе, и пройти дальше не удалось. Сьюзанна уткнулась носом в спину какого-то очень высокого темноволосого старшекурсника, за которым едва было что-то видно, но по гнетущему молчанию, установившемуся в коридоре, стало ясно — что-то произошло.       — Трепещите, враги наследника! — воскликнул Драко громогласно. — Ты — следующая, грязнокровка.       Сьюзанна смогла протиснуть свою голову между массивными руками юношей спереди. Глазам открылась страшная картина: вода тонким слоем покрывала каменные полы, в ней топтались десятки студентов, собравшихся аж с нескольких сторон и перекрыв друг-другу проход. Все замерли, уставившись на трёх гриффиндорцев посередине помещения, чьи длинные тени скакали по стенам, а сзади — кошка Филча, подвешенная к факелу за хвост. И кровью высечена зловещая надпись:

«ТАЙНАЯ КОМНАТА СНОВА ОТКРЫТА ТРЕПЕЩИТЕ, ВРАГИ НАСЛЕДНИКА»

      Сью и Драко провели в кабинете зельеварения вдвоём около часа. За это время профессор не появился ни разу, зато он оставил огромную груду котлов на последней парте в классе. Что же ещё, как нелюбимое наказание профессора?       — Знаешь, Корнер, если Тайная комната снова открыта, значит, в школе действительно есть наследник Слизерина, — сказал вдумчиво Драко.       Девочка, бросив на него беглый взгляд, снова сосредоточилась на самом большом и грязном чугунном сосуде. Грязь никак не хотела отходить.       — Слизерина — это Салазара Слизерина?       — Именно. Отец рассказывал, что, когда комнату открывали в прошлый раз, умерла грязнокровка.       — Не могу больше, — запыхтела Сью, грубо отбросив в сторону неочищенный котёл, и посмотрела на слизеринца сосредоточенно. — Просто Поттер и его дружки, вычитав про Тайную комнату, решили пошутить на Хэллоуин.       — И убили кошку завхоза?       — Значит, Локонс решил устроить очередное приключение в Хогвартсе!       — И убил кошку завхоза?       — Тогда я не знаю. Может быть, в школе есть его прямой потомок. Думаю, что Дамблдор это быстро решит.       — Ты брала хоть раз книги в слизеринской библиотеке? — спросил Малфой с намёками и продолжил, не дожидаясь ответа. — Оно-то всё и ясно! Там в одной написано, что Тот-Кого-Нельзя-Называть был его последним потомком.       — А у Этого-Кого-Нельзя-Называть есть имя? Не знаешь?       — Не уверен, его же нельзя называть.       — Но должно же быть? Логан? Мэйсон? Том?       — Нет, там другое, более сложное. Но называть его нельзя. А вообще, — продолжил Драко, манерно растягивая слова, — это весьма странно, не находишь? Интересно, кто станет следующей жертвой...       Малфоя Сьюзанна не слушала. Она мирно опустила голову на парту и закрыла глаза, погружаясь всё глубже и глубже в царство Морфея, пока монотонная речь однокурсника не утонула где-то глубоко в пучине её подсознания.       — Довольно сказок про прекрасное будущее и пустых обещаний. Убей меня...       — Авада Кедавра.       Девочка в ужасе открыла глаза и вскочила со стула, едва не перевернув парту перед собой. Холодный пот проступил на лбу, забила мощной пульсацией жилка на шее, а рёбра сдавило неведомой силой. Зелёная вспышка. Снова эта гнетущая зелёная вспышка и непробиваемая стена страха, взывающая трепетать каждую клетку тела.       — Всё в порядке, мисс Корнер? — сухо поинтересовался профессор Снейп. Вероятно, прошло уже довольно много времени, раз зельевар вернулся в кабинет и застыл около стола, обсуждая со слизеринцем проделанную в качестве наказания работу. — Мистер Малфой, идите спать.       Сью попыталась сделать шаг к выходу, но предательски побежали острые синие пятна перед глазами, а ноги свело. Она оступилась, и, если бы не молниеносная реакция декана, который ловко подхватил девочку и усадил её в своё кресло, то она бы уже лежала на холодном полу. Малфой смотрел на это, не скрывая удивления.       — Идите спать, мистер Малфой.       — Всё в порядке, профессор.       Но, на самом деле, всё было не так. Сьюзанну ужасно трясло, она слышала своё сердцебиение в пульсирующих жилках на висках и раз за разом видела гнетущую зелёную вспышку перед глазами. В ушах зазвенело.       — Мисс Корнер?       Сью не отреагировала. Тогда зельевар неторопливыми шагами дошёл до шкафа, снял с самой высокой полки маленький сосуд, призвал на свой стол стакан с тыквенным соком и вылил внутрь пол-флакона.       — Тыквенный сок, мисс Корнер? — Слизеринка покосилась на него с недоверием. — Умиротворяющий бальзам. Это вас успокоит вас, не бойтесь.       Она сделала несколько мелких глотков.       — Профессор, сегодня мне приснился сон. В нём некий волшебник, злой тип, предложил мне э-э...       — Что же?       — Я не знаю. Он сказал, что я... знаю истинную цену крови, и... — Сью запнулась, уловив, что профессор Снейп выглядел слегка встревоженным. — Ещё, что я могу стать великой...       — И кто это был? Вы его узнали?       — Нет, профессор. Просто... если это как-то связано с этой Тайной комнатой, я не хочу быть впутана в это всё.       — У вас нет поводов для беспокойства. Нарушителя исключат, как только поймают, можете быть уверены.       Разговор с деканом продлился ещё несколько минут. Сьюзанна медленно приходила в себя и вскоре смогла без всяких трудностей подняться с кресла и покинуть кабинет. А профессор Снейп посоветовал ей обратиться в лазарет к мадам Помфри, поэтому, мысленно проложив путь в обход второго этажа, девочка устремилась вперёд. Не успела она пройти и трёх метров, как увидела, что навстречу, стремительным шагом, волоча за собой худощавого кудрявого Кристиана, неслась профессор Макгонагалл. Их отчётливые голоса разносились по пустым подземельям.       — Это не я околдовал того мальчика, профессор, — кричал гриффиндорец. — Мне незачем, а вот Юлий Харпер постоянно с ним цапается!       — Тише, мистер Блэк, — прервала его декан, и тогда все трое поравнялись. Озабоченно посмотрев на слизеринку, женщина взяла мальчика за предплечье и обратилась к ней. — А вы что здесь делаете ночью, мисс Корнер?       — Профессор Снейп отправил меня в Больничное крыло.       — Вам не стоит передвигаться по коридорам школы одной в столь поздний час! Мистер Блэк, идите к профессору Снейпу. А я отведу мисс Корнер к мадам Помфри и вернусь за вами!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.