***
— Луи,ты серьезно? Сегодня двадцать четвертое декабря, а у тебя даже елка не украшена?! — Гарри не то чтобы был в ужасе — он готов был ударить Луи за то, что у него ничего не готово к празднованию Рождества. — Успокойся, я всегда ставлю елку ближе к ночи. У меня это нормально. — Пора менять традиции и не оставлять такие вещи на самый последний момент. Неси игрушки, будем наверстывать упущенное, — приказным тоном распорядился Гарри, вызвав легкий смех у Луи. Пытающийся быть властным Гарри — забавный и немного нелепый Гарри. Но он все-таки послушался Гарри и направился в соседнюю комнату, пододвинул ближе к шкафу табуретку, чтобы забраться на верх шкафа, где стояла коробка с игрушками и гирляндами для елки. Когда заветная коробка была в руках у Томлинсона, то он поспешил к Гарри, который во всю рассматривал фотографии над камином. — У тебя красивая семья, Луи, — не отрывая взгляда от фото, сказал Гарри, заставив Луи скромно улыбнуться. — Да, есть немного. Но давай мы поговорим о наших семьях в процессе украшения елки. Гарри согласился с ним и, открыв коробку, достал из нее самый главный атрибут для елки — звезду, которая крепится на самый верх елки. Само дерево было не очень большим, поэтому им не нужна была стремянка или что-то еще, чтобы спокойно дотянуться до верхушки. Луи позволил Гарри выполнить эту почетную миссию, и уже совсем скоро звезда красовалась на вершине. — Красиво смотрится! — радостно сообщил Гарри, который явно был доволен тем. как он выполнил свою миссию. Луи ничего не ответил, лишь достал гирлянду и пытался обкрутить ее вокруг елки. — Мне кажется или нужно зацепить ее чуточку ниже? — спрашивает Луи, и Гарри соглашается с ним, но помогать ему не собирается, хотя прекрасно видит, что не помешало бы. — Каково жить в такой большой семье, Луи? — спрашивает Гарри, когда Томлинсон усаживается рядом с ним. — На самом деле, это весело, но порой очень выматывает. Я рад, что самой младшей моей сестре уже десять, и маме не особо нужна моя помощь по смене подгузников. Это, на самом деле, не очень приятное занятие, — Гарри и Луи рассмеялись, но после Томлинсон спросил: — А что насчет тебя, Хаз? — А что я? — Гарри надеялся, что Луи не станет расспрашивать его о семье, но ведь он сам завел тему про родителей, что он думал-то? Было глупо надеяться, что Луи не станет расспрашивать Гарри о семье, ведь Томлинсону интересно, какие чудесные люди воспитали такого человека, как его возлюбленный. — Я ничего не знаю о твоей семье и хотел бы услышать о ней. — На самом деле, мне нечего рассказывать, Лу. У меня есть мама и старшая сестра. Отец умер, когда мне было двенадцать. Вот и вся история, Лу, — Гарри говорил медленно, а Луи некоторое время пребывал в легком удивлении. Он думал что угодно о семье Гарри, думал, почему он о ней не рассказывает, но в его голову никогда не приходила мысль о том, что кто-то из его родных умер однажды. — Мне жаль, Гарри, — негромко отвечает Луи. — Не стоит, это было уже давно, — сказал Гарри и, чтобы не продолжать этот разговор, взял несколько шариков в руки, после чего стал развешивать их на елку. Луи стал помогать ему, но они оба молчали. Луи не знал, что говорить. Он бы хотел узнать больше о его отце: были ли они близки и все в этом духе, но он видел, что Хазза не был готов к такому разговору. Нужно время, то самое время, которое обычно Луи не выжидает. Но Гарри — слишком особенный случай, для которого можно сделать исключение. По прошествии небольшого промежутка времени, скромная зеленая елка превратилась в чудесный и яркий атрибут Рождества. Парни были довольны своей работой, и теперь им предстояло приготовить последние блюда, после чего можно было бы просто посмотреть фильм и насладиться обществом друг друга. Неловкость, что царила в комнате ранее, постепенно стала испаряться, и парни все смелее и смелее стали разговаривать друг с другом, будто тему, связанную с отцом Гарри, и не затрагивали. Гарри и Луи переместились на кухню, где Луи стал нарезать овощи (это единственное, что Гарри мог позволить делать Луи. зная, насколько тот плох в готовке), а Гарри делает все возможное, чтобы Луи просто-напросто не порезался. — Непривычно встречать праздники с кем-то, — негромко сказал Луи, заставляя Гарри поднять свои немного удивленные глаза на него. — Ты всегда празднуешь Рождество в одиночестве? — Ну, раньше с родными, но последних несколько лет да. Не удивляйся, мне и одному было неплохо, — Гарри кладет нож на стол и медленно подходит к Луи, не говоря ничего несколько минут. — А ты с родными встречал праздники? — Да, но в этом году они были рады, что я изменил нашей традиции и провожу Рождество с тобой, — Луи не смог не улыбнуться от того, что только что сказал Гарри. Томлинсон взял Гарри за руку и притянул его ближе к себе, после чего оставил мягкий, нежный, но короткий поцелуй на его губах. Когда все было готово, парни устроились на диване, и Гарри заговорил первым. Луи казалось, что Гарри был не готов к разговорам про отца, но сам Стайлс считал, что если он не расскажет сейчас, то у него вряд ли хватит смелости сказать позже. И именно поэтому он начал говорить о том, насколько близок он был с отцом. — Луи, он был замечательным, серьезно. Большая часть моих друзей говорили, что они не ладят со своими отцами, и я на их фоне был подобен белой вороне. Но мне это нравилось и нравится сейчас, я горжусь тем, что у меня был такой отец, но судьба зачастую слишком жестока и забрала у меня его тогда, когда я нуждался в нем намного больше, чем прежде. Я переживал это намного дольше, чем даже моя мать, которая любила его. Он был для меня примером для подражания, и я надеюсь, что однажды смогу стать таким же для своих детей. Луи смотрел на него с замиранием сердца. У Гарри были те отношения с отцом, которых у него никогда не было со своим, и судьба, Бог или карма оказались слишком жестокими к этому парню, лишив его самого дорогого человека в жизни. От осознания того, что пережил Гарри, сердце Луи, казалось, остановилось, а потом будто резко ожило и сжалось с той силой, какой только возможно. — Спасибо, что так откровенен со мной, — тихо сказал Луи, обнимая Гарри. — Я рад, что смог рассказать тебе об этом, — также тихо ответил зеленоглазый. Такой рассказ сподвиг Гарри и Луи на продолжение. Они еще долго разговаривали друг с другом, делясь какими-то историями своей жизни, познавая друг друга все больше. Так Луи делился историями о том, как давно он мечтал быть гонщиком, а отец не допускал этого, переживая, что лишится своего единственного сына. И втайне Гарри думал так же, но он не собирался об этом говорить, потому что видел, насколько Луи любит гонки. Он живет ими и лишить его этой работы — то же самое, что обмотать его голову пленкой, лишая полностью воздуха. — Знаешь, Гарри... — Что? — Я понял одну важную деталь моей жизни, — парни посмотрели друг другу в глаза. — Мое счастье всецело связанно с тобой, и я люблю тебя. Гарри не мог сдержать улыбки. Эти слова прозвучали настолько искренне и чисто, что он готов был заплакать. Кажется, это лучшее, что он когда-либо слышал.***
— Мистер Стайлс, уже позднее время, вам пора, — негромко сказала медсестра, только что войдя в палату, и тем самым вернула Гарри из теплых воспоминаний. — Да, конечно, — он аккуратно кладет руку Луи на койку, после чего оставляет теплый поцелуй на лбу. — До завтра, Лу. Он встает со стула, негромко благодарит медсестру и выходит из палаты, направляясь прямо в свою машину. Он идет медленно, наслаждаясь остатками той атмосферы воспоминаний, что была с ним все то время в больнице. На лице появилась легкая улыбка, а сердце, казалось, разбилось снова. Выйдя на улицу, он глубже укутался в свое пальто, пытаясь спрятаться от ледяного ветра, который царит сегодня на улицах Лондона. Но это было единственное, на что Гарри обращал внимание: остальное, даже раздражающие репортеры, которые снова пытались отчаянно привлечь его внимание, хотя прекрасно видели, что это бесполезно, оказались вне поля внимания парня. В кармане у Гарри зазвонил телефон, и он увидел знакомый номер своей сестры. Сев в машину, он ответил на звонок, в котором Джемма сказала, что ожидает его в его же доме и им срочно нужно поговорить. По ее голосу можно было догадаться, что она очень нервничала, и Гарри успел подумать, что что-то случилось, а плохих новостей сейчас ему хотелось как можно меньше. Проблем было больше чем предостаточно, и Стайлс не был готов к новым. Он постарался приехать как можно быстрее, чтобы успокоить себя тем, что причин для тревоги нет. Что все нормально и она просто выходит замуж, к примеру. Гарри надеялся, что это будет хорошая новость, а Джемма, просто переживает, что Гарри это не одобрит. В салоне царила полная тишина, которая стала просто-напросто угнетать, и поэтому Гарри включил музыку. Голос Мика Джаггера заполнил весь салон, и Гарри на мгновение расслабился, позволяя себе быть сосредоточенным только на дороге и том, что сейчас играет его любимая песня. Но мгновение не способно длиться вечно, и уже спустя пару минут Гарри снова начал думать о том, что же хочет сказать Джемма. И к его радости было то, что он уже подъезжал к своему дому и видел Джемму, которая мерзла у него на крыльце. — Привет, Гарри, — поприветствовала его Джемма, когда Гарри вышел из машины и подошел к ней ближе. — Ты сильно замерзла? Давай, быстро заходи внутрь, — незамедлительно открыв дверь, сказал Гарри, подпихивая сестру внутрь. Навстречу им выскочила Сэм, радостно залаяв, таким образом здороваясь со своим хозяином. Гарри быстро погладил ее по голове и отправился на кухню, чтобы подогреть чайник и заварить чашку чая сестре и себе. — Я думаю, нужно сразу преступить к делу, Гарри. — Ну, хорошо. — Гарри сел на диван и похлопал по месту рядом, показывая, чтобы сестра присела рядом. Она послушалась и села, но минут пять не решалась сказать и слова. Будто сил не хватает или элементарной смелости. — Все нормально? — Гарри пристально наблюдал за ней и уже всерьез подумал, что случилось нечто плохое. — Гарри, это я сказала Луи порвать с тобой.