ID работы: 2891617

The truth beneath the rose (Истина под розой)

Джен
R
Завершён
14
Размер:
91 страница, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Известие о том, что Профессор и Безликий внезапно куда-то засобирались, взволновало Кейт не на шутку. Уж она-то прекрасно поняла, куда намылились эти двое. Однако при Катерине свои чувства она демонстрировать не стала, но заметила:       — Я бы их не стала отпускать одних. Тем более что за здоровье одного я вообще опасаюсь, радикулит или люмбаго, переклинит беднягу где-нибудь в полете, а зная Безликого, я предполагаю, он начнет лечить его проповедями и посоветует почитать что-нибудь из Нового Завета и исцелиться верой. Да и вообще, вы же знаете, что за мужчинами нужно присматривать… Сфорца не возражала, так как и сама любила всё контролировать, но всё же предложила Кейт поговорить с Профессором.       — Да, я уверена, что он будет только рад лететь на «Железной Деве», он, наверно, просто постеснялся, но раз в ближайшее время здесь я сама и корабль не столь и необходимы, то я, несомненно, принесу большую пользу, приглядывая за этими двумя шустрыми святыми отцами, чем буду скучать, патрулируя небо Ватикана. После этого сестра Скотт отправилась к Профессору, чтобы сделать ему предложение, от которого он не мог бы отказаться, а именно - лететь на поиски Креста на ее корабле. Уильям вернулся домой в десятом часу вечера и развел бурную деятельность в кабинете, пытаясь убрать беспорядок и собраться в дорогу. Он громко болтал сам с собой и периодически одаривал каким-нибудь нелестным комплиментом себя любимого в зеркале, негодуя от его неудачного положения. Он не любил лишний раз наталкиваться на свое отражение.       — Что бы такого придумать, чтобы иметь хорошую защиту от налетчиков и вампиров? Мне ведь надо защищаться, а сутана меня вряд ли спасет... Хотя... Хм, - его взгляд упал на узкий книжный шкаф с открытыми полками. Шкаф был выдвинут и стоял по сравнению с другими неровно. Уильям объяснял это гостям неудачным расположением стен и стяжек, но на самом деле... Вордсворт нажал пальцами на корешок толстой книги, повествующей о рыцарях Альбиона нового Смутного времени и Инквизиторах, и дверь, замаскированная под книжный шкаф, отъехала в сторону. Уильям цыкнул языком, глядя на потертости на паркете:       — Просела. Но его ждала лаборатория, скрытая за хитроумным изобретением, и Уильям уже было сделал шаг, как услышал шум в кабинете.       — Базилик? Кейт появилась посреди кабинета, как раз в момент, когда Профессор тянул руку к книге в шкафу. Вордсворт видимо опять был, поглощен своими мыслями и не заметил голограмму. Его же питомец, наоборот, следил за всем происходящим в кабинете. Он словно ждал, когда Уильям откроет вход в лабораторию, потому что тут же спрыгнул со стула, решительно направившись к своему хозяину. Услышав кошачью кличку в устах Профессора, Кейт усмехнулась. «Неужто запомнил?» — подумала она. — «Как все-таки возможность предстоящей авантюры стимулирует людей».       — Да, и Базилик, и кое-кто еще, - сказала монахиня, - Услышала, что вы с Вацлавом засобирались посмотреть на цветы Иштвана. Странно, но почему-то мой вроде бы лучший друг при этом забыл, что я тоже хочу полюбоваться природным явлением, заодно прихватив немного душистых лепестков для моего любимого чая. Короче, не будем врать друг другу, я знаю, что вы собрались там искать Крест Святой Руфи! Поэтому тебе придется взять и меня с собой!       — А? Уильям так и замер на распутье. И в лабораторию хотел спуститься как можно скорее, и хотел уговорить монахиню не участвовать в их авантюрных делах.       — Понимаешь, Кейт, я уже обещал Вацлаву, что никто ничего не узнает. Поэтому я не могу так запросто взять тебя с собой, но обещаю, что как-нибудь в следующий раз мы обязательно полетим вместе, правда! А пока ты можешь составить список того, чего бы тебе хотелось получить из Иштвана. Я обещаю все достать и привезти в целости и сохранности! — он постарался состроить подходящее выражение лица, чтобы Кейт купилась на его уговоры, как добрая мамочка на настойчивые просьбы своего сына.       — Ну конечно, — лучезарно улыбнулась Кейт, — в следующий раз, так в следующий раз. У меня и время для составления списка будет. Ну, просто потому, что если я лечу в следующий раз, то и вы тоже! В это время кот уже подкрался к входу в лабораторию.       — Не знаю, Вацлаву наверное очень хотелось бы найти Крест, — продолжала размышлять вслух монахиня, - он расстроится, если Катерина передумает, а она наверное передумает, так как дорожит здоровьем своего альбионского гения. А тут еще с Тресом что-то неладное… На крыше оказался, наверное им в самое ближайшее время стоит заняться. Я думаю, что безопасность нашего кардинала важнее ваших увеселительных прогулок по Иштвану. Ой… А еще ведь Орден есть… Нет, Профессор, я должна спасти тебя и Ватикан, поэтому, наверное, ты никуда не полетишь… А если ты не полетишь, то и Безликий останется здесь. Я думаю, так всем спокойней будет. Да и что вам какие-то кресты? Их и в Ватикане пруд-пруди, – и голограмма шаркнула ножкой. - Ну, конечно, вы можете рискнуть… Правда, под моим надзором. Так что придется выбирать. Лететь или не лететь... Принести ромашку для гадания, если затрудняешься с решением? Заискивающая улыбка изобретателя сошла на "нет", когда Кейт закончила говорить. Он промычал что-то невнятное и точь-в-точь как Авель почесал в затылке.       — Кейт... видишь ли... — в паузах между словами он издавал смешные звуки, похожие на ворчание медвежонка, так он напрягся, чтобы подыскать нужные слова нахальной голограмме. — Дело в том, что... Как тебе сказать... В общем, я думал о твоем участии и даже предложил бы тебе следовать за нами, но мы не можем лететь вместе. Иначе Вацлав отправится в путь один и подвергнет себя смертельной опасности... "Да! Точно, опасности!"       — Кейт, имей же совесть! — закончил он более уверенно и твердо, непримиримо скрестив руки на груди.       — Ну что же… Я думала, мы договоримся, Эдвард, — печально сказала Кейт, — но видимо придется спасать вас обоих от смертельной опасности и рассказать Катерине всю правду. Она может отправить на задание Треса. Он киборг, так меньше риска. Или Леона, ему терять нечего, и он готов рискнуть и умереть, лишь бы не сидеть в тюрьме. Да и вообще, есть же Авель Найтроуд! На территории Иштвана есть вампиры, кому, как не круснику, туда отправляться? С его способностью… Голограмма вздохнула.       — Может быть, я зайду по дороге к Безликому и скажу о том, что ты рассказал мне о Богемском Кресте… поделился, по-дружески. И раз я в курсе, то меня так или иначе надо взять с собой, хотя бы для того, чтобы я не разболтала о том действии, которое способен оказывать Крест на присутствующих людей.       — Кейт, — Вордсворт погрустнел, чувствуя, как совесть гложет его при звуках своего настоящего имени, — прошу тебя, давай же как-нибудь договоримся. Умоляю тебя! Ты ведь видела, каким решительным был Вацлав. Он так редко меня просит о чем-нибудь! Как же я могу подойти и сказать ему "Прости, дружище, но так вышло, что весь отдел в курсе нашего отъезда. Надеюсь, ты не будешь против, чтобы наши коллеги поехали с нами?" Если я скажу ему, что мы летим на "Железной Деве", он сразу почует неладное, и тогда мое сотрудничество с ним будет под угрозой срыва из-за его мнительности... Эх. Ну что мне сделать, Кейт? — взмолился он, глядя на скептическую усмешку голограммы.       — А ты сам хотел бы, чтобы я была с вами? — Кейт стало жалко Вордсворта, но при этом она все равно собиралась гнуть свою линию. - Дело в том, что и Катерина на моей стороне, хоть и не знает про Крест. Я ей, по крайней мере пока, ничего не говорила. Но если она почувствует, что вы что-то задумали, то будет вам худо. А я думаю, она заподозрит, что вы тут секреты от нее развели, и ей это не понравится. Вот тогда вы оба пожалеете, что не согласились на мое общество. Так что уговаривай Вацлава на то, чтобы он соглашался лететь на «Железной Деве». Я думаю, при желании ты найдешь аргументы «за». Пока что ты искал аргументы только «против». Вы ведь в любом случае в Иштван не пешком пойдете. Меня ты знаешь и можешь быть уверен, что я не буду вам мешать, и тем более не буду покушаться на реликвию. А ты можешь быть уверен в этом плане в отношении тех других пилотов, водителей и прочих? Думаю, нет.       — Д-да, ты права, - Уильям вынужден был с ней согласиться. Полет в компании малознакомого человека, которому, конечно же, станет интересно, зачем в Иштван летят два священника, вооруженных до зубов, был бы губителен для их кампании.       — Только прошу тебя, сделай вид, что ты не знаешь ровным счетом ничего, хорошо? Конечно, ты можешь попробовать действовать на нервы Вацлаву, но не подавай вида. Иначе это плохо закончится, — Вордсворт вспомнил бледное строгое лицо Вацлава и поежился от холодка, пробежавшего по спине. — Я поговорю с ним, — сдался он.       — Естественно, я ничего не знаю, — кивнула она. — Докучать вам во время полета я не собираюсь. Да и некогда будет. А в Иштване, я уверена, вам моя помощь пригодится. Пока они разговаривали, кот уже уже давно прошмыгнул в лабораторию и, судя по звукам, начал там хозяйничать.       — Тяжело тебе придется с Безликим, но поверь, оно того стоит, — пообещала Кейт и выключила голограмму.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.