Сказ двенадцатый, о том, как напали на черного кота и Прекрасную Лютиэнь благородные короли и отважные рыцари, и что из этого вышло.
26 июля 2015 г. в 21:53
Половина дороги до родного королевства была пройдена, когда нагнали их благородные короли да отважные рыцари, стремящиеся Прекрасную Лютиэнь в жены получить и славным Дориатом вместе с Тинголом править. Нагнали они их да окружили. Вынули они мечи острые, да натянули они луки со стрелами меткими. Зарычал верный пес, Хуаном именуемый, и встал на защиту. Охнула королевна дориатская и подхватила друга своего милого, – кота черного, на руки. Хотела она бежать прочь, да некуда бежать было: кругом рыцари благородные, да короли отважные, да войско их пресветлое. Приготовился за них смерть принять пес Хуан, ибо один он был, а ворогов много. Натянули рыцари луки, стремясь кота черного стрелой пронзить, и лишь опасение, что заденет стрела меткая Прекрасную Лютиэнь, удержало их от дела недоброго. А черный кот лишь замурлыкал громко-прегромко. Зарыдала королевна дориатская:
- Котик мой черный! Дружочек мой верный! Больше всех на свет люблю я тебя, и никто более мне не нужен. Лучше мне с тобой вместе умереть, нежели без тебя всю жизнь тосковать!
Сказала она так, слезами горючими умываясь, и поцеловала крепко-крепко мужа своего верного – кота черного, Орриком прозываемого, в усы шелковые да в носик бархатный. В тот же миг все светом нестерпимым озарилась, воинство светлое на миг отпрянуло, луки и мечи опустило, пес волшебный глаза лапой прикрыл, а Лютиэнь зажмурилась.
Когда же открыла она свои очи, то увидела: стоит перед ней добрый молодец - и высок, и статен, и на лицо пригож. Глаза у него синие-пресиние, лицо белое-пребелое, волосы черные-пречерные. И крепко держит он в руках её сильных-пресильных, а в груди его сердце горячее бьется, а очи невозможные с такой любовью глядят, что более на свете и не бывает. Взглянула в его очи синие королевна дориатская и утонула в них. Поняла она, что любит мужа своего всею душою своею. Но не пришлось им долго друг другом любоваться, ибо опомнились благородные короли и отважные рыцари, достали они мечи да луки натянули. Мигом задвинул за себя Прекрасную Лютиэнь Черный Кот, откуда ни возьмись появился в его руке меч булатный. Взмахнул он им, и налетел ветер сильный, выбил мечи из рук королей да рыцарей, переломал луки да стрелы их. Но не устрашились благородные короли и отважные рыцари, подобрали мечи и стрелы новые достали из колчанов. Выставил Черный Кот перед собой меч булатный, и засверкали молнии, загрохотал гром, да ливень сильный-пресильный грянул. Испугались кони у воинства светлого, заплясали под седоками, чуть их оземь не сбросили. Но не испугались благородные короли и отважные рыцари, ринулись они вперед. Тогда воткнул Черный кот, Орриком прозываемый, меч свой в землю, и задрожала, затряслась земля. Не выдержали кони, сбросили своих седоков и прочь помчались. Встревожились благородные короли и отважные рыцари, и с мольбой обратились к богам светлым. Послали им боги светлые на помощь орлов быстрых. Но Черный Кот поднял меч к небу, - и потемнело небо. Налетели стаи воронов, и солнце за ними скрылось. Бросились они на орлов, готовые ни на жизнь, а на смерть сражаться. Поняли орлы, что не боятся их вороны, и готовы сами погибнуть, лишь бы им победить не позволить, и улетели могучие птицы восвояси. Увидели благородные короли и отважные рыцари, что остались они один на один с таким искусным волшебником, а кругом Тьма царит Тьмущая, ибо солнце вороны собой закрыли, и лишь во Тьме очи синие кота Черного горят. Увидели они сие и поняли, - не одолеть им мужа Прекрасной Лютиэнь. А еще выскочили из-за кустов тут две стаи волчьих да хотели наброситься на воинство пресветлое. Остановил волков Черный Кот. Велел благородным королям и отважным рыцарям велел уходить по-хорошему и забыть дорожку в земли Черные и Дориат дивный, а не то он сам к ним придет и припомнит, как они пытались его жену силой и хитростью отобрать. Сказал он так, взмахнул мечом, и погнал ветер благородных королей и отважных рыцарей до порога земель их родимых.
Поблагодарил Черный Кот, Орриком прозываемый, волков брата своего названного и отправил их восвояси. Поблагодарил он и пса волшебного, Хуаном именуемого, за службу верную. Возрадовался пес и попросил дозволения дальше им служить.
А Прекрасная Лютиэнь подошла молча к своему мужу, улыбнулась ему ласково. Обнял он её за плечи белые, поцеловал нежно в уста сахарные. Глянули они в очи друг другу, еще раз поцеловались и еще раз. А уж что потом между ними было, лишь им знать стоит. Ведомо только, познали они друг друга до глубины души и полюбили еще крепче и сильнее.
И радостна была дорога их в родимый край. И не было никого на всем белом и черном свете счастливее Черного Кота и жены его Прекрасной Лютиэнь.