ID работы: 2897378

Сказы кота Оррика

Смешанная
PG-13
Завершён
30
Размер:
59 страниц, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 164 Отзывы 6 В сборник Скачать

Сказ тринадцатый о том, как Лютиэнь и Черного кота в Дориате встретили.

Настройки текста
Долго ли, коротко ли шли Черный кот и Прекрасная Лютиэнь, даже они не ведали, ибо счастливые да влюбленные времени не замечают. Но добрались они все же до дивного Дориата, прошли сквозь Завесу невидимую да нерушимую и предстали перед славным королем Тинголом и Премудрой Мелиан. Обрадовались Владыки Дориата дочери своей и мужу её, ибо уже и не чаяли увидеть их целыми да невредимыми. Обрадовались они и тому, что явился перед ними Черный кот в истинном своем обличие - доброго молодца, статного да пригожего, ибо уже и не надеялись дождаться внуков от дочери своей единственной. Но не долго пребывали они в радости, ибо поведала им дочь их Прекрасная Лютиэнь, как гостили они с мужем в доме батюшке его названного, как спали с неё чары колдовские, как путешествовала она с Черным котом, Орриком прозываемым, по Черным землям и песнями своими чудесными слух их жителей услаждала. Услышав рассказ дочери своей, разгневался славный государь Тингол. С трона вскочил, ногами затопал, руками замахал да слова бранные закричал. Поносил он всяко Врага Черного, корил он дочь свою неразумную и мужа её – кота черного. Заплакала Прекрасная Лютиэнь, несправедливые обвинения батюшки своего заслышав. Нахмурил брови соболиные муж её. Обнял он жену свою наилюбимейшую за плечи и такие слова молвил: - Уважал и почитал я тебя, славный Тингол аки отца родного! Но невозможно мне слушать, как чернишь да поносишь ты батюшку моего! Невозможно мне видеть слезы жены моей, которую возлюбил я более всего на свете! Несправедливы речи твои. Иного я бы кровью заставил обиды смыть, но ради дочери твоей оставлю слова твои без ответа! Но не останемся мы в дивном Дориате, вернемся с женой в Черные земли и будем там жить. Сказал так Оррик и повернулся, чтобы уйти. Прекрасная Лютиэнь ни единым словом ему не возразила, ибо любила мужа больше жизни и понимала, как несправедливы речи отца её. И ушли бы они, дабы никогда более не возвращаться, но птицей слетела с трона Премудрая Мелиан, умоляя хоть на миг задержаться. Не смогли отказать они мудрой и справедливой королеве, а та, тем временем, обратилась к мужу своему: - Смири гнев свой, славный наш государь-батюшка. Дозволь слово своей верной жене молвить. Но не пожелал слушать её речи разгневанный Тингол, запретил он жене своей верной слово молвить. Только не послушала его Премудрая Мелиан. Так повела она свою речь: - Муж мой наилюбимейший, не изволь гневаться, а изволь успокоиться да подумать. Разве может быть врагом для нас батюшка нашего зятя наилюбезнейшего – Черного кота, Орриком именуемого? Ведь теперь и нам он родичем приходится. Избавил он дочь нашу от чар колдовских. Отдал он сыну своему венец свой с каменьями светлыми, дабы тот мог Прекрасную Лютиэнь в жены взять. Не Враг он нам Черный, а друг наипервейший. И не следует нам ссориться да воевать, а следует в мире да согласии жить, хотя бы ради детей наших, столь нежно и горячо полюбивших друг друга. Убедительны были речи Владычицы Дориата, прислушался к ним государь славный и призадумался. А Премудрая Мелиан обратилась к зятя своему и дочери. - Не спешите, дети мои, на отца обижаться. Не спешите, дети мои, Дориат наш славный покидать, ибо тяжело батюшке-государю Тинголу сразу отношение свое переменить. Привык он считать того, кто в Черных землях живет, Врагом. Но верю я в доброе сердце мужа своего любимого. Не пожертвует он счастием дочери своей из-за прошлых обид. Подождите немного, не покидайте славный Дориат, ибо померкнет свет в нем, коли навсегда покинет его Лютиэнь. И оставит навсегда сердце мое радость, ибо не смогу я долго здесь прожить без дочери своей единственной. Сказала так Мелиан и заплакала. Бросились к ней Лютиэнь да Черный Кот, стали утешать. Обещали они остаться да решения государя подождать, а коли не оставят его сердце злоба да обида и придется им уйти, то пусть и Премудрая Мелиан идет с ними. Черный Кот обещал ей, что в Черных землях к матери жены его наилюбимейшей относиться будут с уважением да любовью. Увидел слезы королевы своей славный Тингол, услышал он речи кота Чёрного и дочери своей и решился назвать Черного Врага другом, ибо не представлял он жизни без жены своей Премудрой и дочери своей Прекрасной да зятя своего любезного. Помирились они, обнялись, поплакали да закатили пир на всю дивное королевство в честь возращения прекрасной королевны и мужа её. Ели, пили, веселились славные жители Дориата и песни прекрасной Лютиэнь слушали. А Черный кот на удивительном струнном инструменте наигрывал. Так и стали жить-поживать да жизни радоваться.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.