ID работы: 2898853

New life from old love

Гет
PG-13
Завершён
167
автор
Poppy Parker соавтор
RenaDemka бета
Размер:
84 страницы, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
167 Нравится 104 Отзывы 63 В сборник Скачать

Французский

Настройки текста
      Стилински успел рассказать все мифы их школы, пока шёл с Хейли в класс. Маршалл, на удивление, понравилось то, как рассказывает этот неуклюжий мальчик. Его можно было слушать часами, а то и сутками напролёт. Даже гиперактивность парня не выглядела странно. Скорее наоборот, умиляла. Хейли хотелось задушить его в объятьях. — А вот и класс французского, — Стайлз остановился у двери и тихо добавил, — никогда не любил его… — Moi aussi. L'enseignant était si ennuyeux, à partir de laquelle toute la classe l'a appelé «la Tour Eiffel depuis les croissants».*. Стайлз удивлённо уставился на Хейли. Волчица усмехнулась. Не зря она в своё время налегла на этот язык. Если бы не все эти проблемы с оборотнями и вампирами, то возможно она стала бы переводчиком. Уж слишком ей нравился этот язык. Девушка иногда даже сравнивала себя с Элайджей Майклсоном или Стефаном Сальваторе. Они несколько раз сталкивались и оба говорили с ней на французском. Иногда это были просто слова, а иногда целые фразы или предложения. — Ты говоришь на французском? — спросил парень, пребывая в шоке. — Есть такое, — кивнула Маршалл. — Скажи ещё, что-нибудь! — воскликнул Стайлз. — Nous allons être en retard pour la classe, le génie. Ou voulez-vous obtenir une réprimande de l'enseignant? * — Что? — не понял парень. — Пойдём в класс, — рассмеялась волчица, утаскивая парня в кабинет французского.

***

— Ты, что, реально начала говорить со Стайлзом на французском? Откуда ты вообще знаешь его? — смотря на Маршалл, спросила Эллисон. — Всегда хотела стать переводчиком и укатить жить во Францию, — пожала она плечами, закидывая в рот печенку. — Мне жалко этого парня. Рассмеялась Елена, смотря на своё отражение. — Я думала В. не отражаются в зеркале. Гилберт только улыбнулась и продолжила наводить марафет. Тут телефон в джинсовой куртке Хейли завибрировал и, достав его, не глядя протянула Елене. Девушка кивнула и отошла. — Алло, — нажав на кнопку «принять», проговорила она в трубку. — Елена, чёрт тебя подери! — на другом конце послышался голос Кэролайн. Вампирша вздохнула с облегчением. Не Деймон или Стефан. Хотя со вторым она бы не отказалась пообщаться, он точно поймет её. — Привет, Кэр… — И это всё, что ты можешь сказать? — проговорила Форбс. — Где ты? Деймон не находит себе места, а Бонни отказывается говорить… — Всё в порядке. Не нужно переживать. Скажи Джереми, что со мной всё хорошо. Тут незаметно к ней кто-то подкрался. Этот кто-то положил руку на плечо девушки. От неожиданности она вскрикнула и выронила телефон, тот упал на пол с таким грохотом, от чего мог разбиться вдребезги. — Не пугай меня так! — смотря на Эллисон, проговорила Гилберт. — Не нервничай так, — улыбнулась охотница и показала на Хейли, что держалась за шкафчик. Маршалл была вся зелёная и, похоже, с трудом сдерживалась. Быстро подняв телефон, она протараторила в трубку. — Кэр, прости мне нужно бежать… — Елена!.. — воскликнула Форбс, но Гилберт уже отключилась. Хейли тошнило весь урок. Эллисон ушла, сказав, что если её там не будет, то ей не жить, так как она уже прогуляла три урока. Подруги только кивнули. Когда это закончилось, Хейли пустым взглядом смотрела на зеркало перед ней. — Почему я? — только и проговорила она. — Со всеми такое могло случиться… Попыталась поддержать её Елена. — Тебе это надоело? — Маршалл невероятно быстро переменила тему и после того как Гилберт непонимающе уставилась на неё пояснила. — Сидеть со мной, пока меня тошнит. Это должно быть не самое приятное зрелище смотреть на то, как человека вырывает? — Ещё как. Но мы в одной лодке, — покачала она головой и приземлилась возле Хейли. Смотря в туже точку, что и волчица, вампирша продолжила: — Я немного завидую. На мой взгляд, это ненормально в таком возрасте думать о ребёнке, но осознание, что у меня никогда не будет маленького комочка счастья, убивает. Это осознание находится на грани эйфории, но оно бьёт безжалостно. — А противоядие? — повернув голову в сторону Гилберт, спросила Маршалл. — Ха, — тихо усмехнулась она. — Кто мне позволит… либо Кэтрин его выпьет, либо Ребекка. А если я, то Клаус получит всё, ради чего я потеряла почти всех… Тут Хейли приложила палец к губам и подняла ладонь, говоря этим жестом замолчать. Елена так погрузилась в себя, что даже не заметила чужого сердцебиения. Оно было ей знакомо. — Айзек, — одними губами прошептала она, на что волчица кивнула вставая. — Рядом Стайлз и Скотт, — так же губами прошептала Хейли. Елена кивнула и, повторив за подругой, встала с пола, направляясь к двери. Она попыталась идти как можно тише и, кажется, у неё получалось. Обоняние Маршалл с беременностью усилилось и у Гилберт не было поводов не доверять подруге по несчастью, которое имело имя Никлаус. Елена взялась за ручку и дернула её на себя. К ногам девушки упали три парня. Стайлз и Скотт начали улыбаться как дураки, а Айзек только закатил глаза. — И что вы делаете? — выглядывая из-за плеча вампирши, спросила Хейли. — Ну… — замялся Скотт, принюхиваясь, это не укрылось от волчицы. — А если я расскажу Эллисон, что ты и Стайлз с Айзеком подглядывали за женским туалетом? — приподнимая бровь и ухмыляясь проговорила Гилберт. Скотт напрягся и жалобно, по щенячьи, посмотрел на брюнетку. У оборотней это получается просто превосходно. Елена, несомненно, повелась на эти глазки. — Если бы Эллисон не была нашей подругой, ты бы уже ходил со статусом парня, которого жестко отшила Арджент. — ответила за вампиршу волчица. В это время Елена играла в гляделки с Айзеком. Если это так можно назвать… — Пойдём?! — и спросила и утвердила Хейли одновременно, и как у неё это получалось для Гилберт оставалось загадкой. — Ne vous inquiétez pa, tout ira bien. Surtout tout ne est pas perdu et vous pouvez trouver un antidote et ne pas être une marionnette Claus. * — Killing me votre français. Où avez-vous enseignez donc? * — Non Noé. Ce était il ya longtemps et plus encore pas si mal et il. Beaucoup mieux que Stefan ou Damon. À propos de Elijah, je garde généralement calme. Il est incroyable dans cette langue. * Елена закатила глаза. Стайлз и Скотт переглянулись, не поняв и слова из диалога девушек, тогда как Айзек уже начал придумывать кое-что интересное касательно Гилберт и её подруги. Он, в отличие от своих друзей, в совершенстве владел этим языком и пятёрка по французскому на протяжении нескольких лет доказывала это. — Nous allons jouer à vos règles. *
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.