ID работы: 2901528

Рассыпающийся мир

Джен
R
В процессе
56
автор
el verano бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написана 421 страница, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 140 Отзывы 32 В сборник Скачать

Глава_15_часть_2

Настройки текста

У меня есть прекрасное правило: если происходящее перестает нравиться, надо немедленно уходить. Макс Фрай

Эмилия проснулась из-за того, что Дэриэн не слишком аккуратно тряс ее за плечо. Он велел ей быстро одеваться, чародейка в полусне натянула свою одежду и последовала за уроженцем Киркволла.

Они вышли на улицу. Солнце поднималось над городом, придавая черепичным крышам привычный теплый оранжевый оттенок. Эмилия взглянула на своего спутника, который явно не находил себе места: — Что происходит? — Я веду тебя в наше убежище. — Странно, Рикард все еще не вернулся. Нолан говорил о том, что мы трое и оставшиеся храмовники встречаемся с войсками Рэи. — Да, так и есть, — подтвердил уроженец Киркволла. — Тогда зачем нам идти в убежище? — Там остался Перси и несколько храмовников, которые его охраняют. — Мы не будем участвовать в нападении на склад? — Значит, так, — Рыцарь-лейтенант резко выдохнул. — Я отвожу тебя в убежище, там оставляю под присмотром других храмовников, а сам иду на встречу. — Хочешь сказать, что я не буду участвовать в штурме? Как ты можешь со мной так поступить! Дэриэн, я выгрызала себе ваше чертово доверие, а теперь ты сомневаешься… — Я доверяю тебе, Эмилия, — оборвал ее уроженец Киркволла, — и дело не в тебе. Поверь мне, так будет лучше. — Дэриэн, я могу помочь вам во время боя. — Даже если тебе придется убивать других магов? — Думаешь, я предам вас? — Ты же помнишь того пьяного мага в Круге? Так вот, я знаю, что ты безжалостно атаковала чародея, лишь когда он превратился в одержимого, до того момента ты медлила. — Нолан обратил на это внимание? — спросила Эмилия. — Нет, Рикард. Он вообще имеет жутко раздражающую привычку все замечать и делать выводы близкие к истине. Так вот, одно дело убивать кого-то во время боя, когда инстинкт приказывает тебе защищаться и бороться за свою жизнь, а совсем другое - хладнокровно совершить убийство. — Думаешь, дойдет и до этого? — «Клинки справедливости» — маги-отступники, после того, что они планировали сделать, мы, как храмовники, можем казнить их на месте. — Ты не хочешь, чтобы я это видела? — спросила Эмилия. — Боюсь, как бы тебе не пришлось в этом участвовать. Возможно, я преувеличиваю, и до этого не дойдет. Но, чтобы понять мои опасения, и, прежде чем спорить, ответь на вопрос. Ты смогла бы убить человека, который стоит перед тобой на коленях со связанными за спиной руками, или гордо смотрит тебе в глаза и называет тебя убийцей, а возможно, плачет и умоляет сохранить ему жизнь? Ты смогла бы без колебаний убить его? — Я не знаю, — честно ответила Эмилия. — А ты? — Я — храмовник. Нас учат не колебаться, когда вопрос касается магов крови. Ты же помнишь Истязания? В таких случаях рыцарь Ордена — палач, рука которого не имеет права дрогнуть, который не имеет права засомневаться в правильности своих действий. — Я даже не знаю, что тебе ответить, — Эмилия была немного ошарашена от такого признания. — Не думала, что когда-нибудь услышишь подобное из уст храмовника? — почти подмигнул ей Дэриэн и тут же посерьезнел. — Все равно, я считаю, что помощь мага вам бы не повредила. — В первом бою мы будем драться с наемниками. Перси утверждает, что магов там не должно быть, да и Митчелл, по его словам, их не жалует. Рэя и ее союзники в курсе твоих способностей, а значит, если они захотят ударить в спину, то ты станешь и их первоочередной целью. — Да, но потом вы будете дожидаться отступников. — До этого мы успеем заглянуть в Круг и прихватить нужное количество рыцарей. К тому же, отступники, скорее всего, будут приходить на склад по одному или по несколько человек. Мы - храмовники, убивать магов крови — наша задача, справлялись с ними раньше без помощи чародейки, сделаем это и сейчас. — С кем ты оставишь меня? — С Карен. — Дэриэн! — протестующе воскликнула Эмилия. — Она ничего тебе не сделает. В худшем случае будет сидеть напротив тебя с кислой физиономией. — Да, мне не терпится услышать от нее слово «шлюха» снова! — фыркнула Эмилия. — Что ты ответишь, когда Нолан поинтересуется, почему я не с тобой? — Скажу, что подумал, что ты будешь путаться под ногами во время боя. Сложно присматривать за наемниками и чародейкой одновременно. Послушай, я возлагаю надежды на то, что ты дождешься моего возвращения и не наделаешь глупостей. — Карен не принудит меня к ним? — Я побеседую с ней. Но можешь не бояться, она слишком прямая для таких игр. Ты же понимаешь, что ради тебя я игнорирую приказ Нолана. — Понимаю, Дэриэн. Спасибо, я ценю это и обещаю быть паинькой. — Хорошо, — кивнул мужчина. — Дэриэн, удачи вам. Меня не будет на штурме, но это не значит, что я не буду переживать за происходящее. Берегите свои спины, — произнесла Эмилия, она плохо умела находить нужные слова для таких моментов. — Спасибо. Это самые теплые и искреннее слова, которые я когда-либо слышал от мага, — улыбнулся ей храмовник.

***

— Надо было идти в храмовники. Носил бы шикарный доспех. Да и от баб не было б отбоя, — хмыкнул один наемник другому.       Речь, конечно же, шла не о Рикарде. Ведь из всех присутствующих рыцарей Ордена он был единственным, кто не оделся в полное боевое облачение. По настоянию Нолана, ферелденец ограничился легким кожаным доспехом с металлическими вставками. В любое другое время Рикарда порадовала бы возможность использовать преимущество в подвижности во время боя. Но сейчас, глядя на собратьев по Ордену во внушительных доспехах, ферелденец чувствовал себя белой вороной.       Рука потянулось к переносице, а мысли свелись к тому, что он устал. Они зашли слишком далеко: проигнорировали приказ Рыцаря-Командора, вывели чародейку из Круга, заключили сделку с преступницей, да еще и поучаствовали в ее разборках. По сути, Нолан рискует всем; в лучшем случае, они спасут Круг, и это послужит оправданием их действий, в худшем… Что ж, тут можно много гадать и придумывать, насколько все будет плохо, если они облажаются. — Тебя с твоей харей даже на порог Церкви не пустят, куда там в Орден. Да и целибат у них кажется, — меж тем ответил второй наемник. — А я слышал, что некоторые рыцари могут вступать в брак, — не унимался первый. — Эй, храмовники, а вам устав разрешает трахать баб или нет?       Наемник запнулся на последнем слове, Рикард бросил взгляд в сторону притихших головорезов и увидел Рэю, направляющуюся в его сторону. Кажется, реакция на появление начальства у всех одинакова, будь то храмовники, чародейки или наемники.       Глава «Сестричек» остановилась, оказавшись напротив Рыцаря-Капитана. Снова две тонкие косички, легкий доспех, ни намека на вчерашний образ соблазнительницы. — Наконец-то я лично знакомлюсь с Ноланом Виртаненом, — улыбнулась Рэя. — Что ж, несмотря ни на что, я рада знакомству. — Увы, не могу сказать то же самое, — Рыцарь-Капитан навис над наемницей. — Мы здесь потому, что у нас общее дело, а симпатизировать друг другу мы не обязаны. — Раз уж мы перешли на чистоту, то с вашими починенными мне было куда приятнее вести дело, — Рэя улыбнулась и посмотрела на уроженца Киркволла. — Дэриэн, ты без счастливого талисмана? — Забыл дома, — отмахнулся тот и в тон наемнице поинтересовался. — А где Этьен? — У него свое задание. Нахождение рядом с храмовниками ставит его в щепетильное положение, зато, когда вас нет рядом, в его верности я не сомневаюсь. — Рэя, наконец, перевела взгляд на ферелденца. — Рик, какая жалость! А я все надеялась увидеть тебя в храмовничьем доспехе. Уверена, что он тебе очень к лицу. — У вас всегда так происходили встречи? Удивлен, что вы достигли хоть какого-то прогресса, — фыркнул Нолан. — Не бойся, они пять минут поворкуют и успокоятся, — заверил его Дэриэн.       Рикард почувствовал нарастающее раздражение, но приложил все усилия, чтобы не показывать этого. — Так вот в кого у Дэриэна эта деловая хватка, — Рэя снова повернулась к Нолану. — Но не буду тратить драгоценное время Рыцаря-Капитана.       Рэя жестом пригласила храмовников в отдельное помещение, там их ожидали вооруженные «Сестрички». При виде гостей, девушки расступились, освобождая путь к небольшому ящику. Наемница, не торопясь, словно боясь испортить интригу, откинула его крышку.       Рикард поймал себя на мысли, что сегодня театральные жесты Рэи действуют ему на нервы. — Я решила преподнести вам небольшой подарок, чтобы немного унять бесконечную подозрительность Рыцаря-Капитана. — Твои разведчицы сумели умыкнуть лириум у «Цепных псов»? — спросил Нолан. — Нет, это мои запасы, чудом сохраненные ранее. Одну бутылочку я ведь вам уже передавала, верно, — подмигнула Рэя. — К чему же такая щедрость? — спросил Дэриэн. — Я прекрасно помню условия нашей сделки, при которой вы накладываете свои лапы на весь лириум, включая и мой. К чему мне было отдавать свой последний товар? — А что изменилось сейчас? — спросил Нолан. — Раз храмовники не умеют делиться, то разве мне не стоит показать им пример щедрости, как велит нам Создатель?       Ох, знала бы Рэя, как Нолан не любил издевок подобного рода! С другой стороны, она могла намеренно поддразнивать Рыцаря-Капитана, чтобы понаблюдать за его реакцией. — Я не знаю, каковы твои истинные мотивы, но я благодарен за это, — на удивление Рикарда, голос Нолана стал чуть более дружелюбным.       Рыцарь-Капитан позвал своих людей, чтобы каждый мог принять по дозе лириума. Ферелденец был одним из последних, кто подошел к ящику.       Даже когда небольшая бутылочка оказалась в его руках, он не торопился залпом опорожнить ее содержимое.       И так до самой старости. Что будет дальше? Годы будут брать свое, значит ли это, что Рикарду нужно будет принимать дозы побольше? Сможет ли его рассудок встретить старость вместе с ним?       Ферелденец посмотрел на зелье. Он вспомнил, как новички, в руки которых впервые попадала такая же колба, аккуратно крутили склянки, чтобы понаблюдать, за тем, как пересыпаются светящиеся песчинки. Завораживающее зрелище. — Твои собратья быстро расправились с зельем, а ты все медлишь. Ну же, Рик, не время демонстрировать стойкость. — Рэя была рядом, ведь сейчас именно она, а не Церковь, держала рыцарей за лириумный поводок. — Дело не в стойкости, — покачал головой Рикард. — Ты знаешь, почему Этьена выгнали из Ордена? — Да. Он также рассказывал, как плохо бывает храмовникам при отсутствии зелья. Впрочем, я и сама в этом убедилась вчера, наблюдая за твоим состоянием. От союзников, у которых в любую минуту может начаться сильная мигрень, в бою толку мало. — Ну да, расчёт превыше всего, — фыркнул ферелденец. — Забыл про эмоции, — улыбнулась ему наемница. — Обижаешься за то, что я не предложила тебе лириум вчера? — Нет, что ты. Если он предназначался мне как награда за хорошую ночь, то, пожалуй, оно и к лучшему. Не люблю, когда из меня делают шлюху.       С этими словами Рикард осушил бутылочку с той резкостью, с которой принято за один глоток уничтожать особо зверские напитки. Пустую склянку он отдал Рэе. «Глупая показуха!» — прокомментировал разум.       Через некоторое время, главы наемников и храмовники собрались вместе, чтобы еще раз пройтись по плану боя.       Рикард рассматривал предводителей собравшихся шаек. Запомнить их лица не будет лишним, мало ли, что может случиться во время боя. — В здании есть большое помещение с балконами, когда «Цепные псы» заподозрят угрозу, они закрепятся именно там, — деловито начала Рэя. — Надеюсь, храмовничьи доспехи в бою также хороши, как выглядят, — буркнул кто-то из толпы, — иначе нас всех утыкают стрелами, прежде чем мы успеем пересечь ту комнату, не говоря уже о том, чтобы добраться до лучников. — Строевой подготовке отводится особая роль в тренировках рыцарей Ордена. Так что мои люди умеют закрываться щитами и прикрывать соседей в строю, — непоколебимо ответил на выпад Нолан. — Мы — храмовники тоже не в восторге от этого союза. Правильнее сказать, мы не обязаны любить друг друга, но у нас общая цель. У всех собравшихся достаточно причин желать смерти Митчеллу за все то, что он сделал. — Рыцарь-капитан бросил взгляд в сторону Рэи, а затем поочерёдно прошелся по лицам прочих главарей. — А чтобы чего-то достичь, нужно чем-то пожертвовать. В данном случае плата — ваша гордыня. Я всего лишь прошу умерить ее и полностью подчиняться мне на поле боя. Храмовников по праву считают самыми лучшими и дисциплинированными бойцами во всем Тедасе. Будете следовать моим приказам во время боя, и мы одержим вверх над «Цепными псами» малой кровью. Я думаю, что такой исход выгоден всем собравшимся. Наша задача - отвлечь на себя основные силы противника, пока Рэя и ее «Сестрички» не ударят им в спину, а заодно отрежут пути отступления. — Главное, чтобы они не слишком задержались, — пробурчал кто-то из наемников. — Рэя, ты уверена, что когда «Псы» увидят, что их здание осаждают какие-то бойцы, то они не бросятся к запасным выходам? — Митчеллу нужно защитить груз, который нельзя быстро перенести во время штурма, а значит, он бросит все силы на его охрану. А тех, кто рискнет дезертировать во время атаки, он скорее убьет самолично, так что желающих будет немного.       Обсуждение не затянулось. Вернее, для Рикарда и «Сестричек» уже не было необходимости слушать до конца. Настало время выдвигаться.

<center>***

</center>       Дэриэн, Рикард и несколько "Сестричек" приподняли плиту и с трудом сдвинули ее в бок. — Какой аромат! Напоминает мне катакомбы Киркволла, — произнес Рыцарь-лейтенант, вглядываясь внутрь. — Пару раз нам-таки пришлось ловить там отступников. — Если у тебя ностальгия, то с удовольствием могу уступить тебе право лезть вместо меня, — хмыкнул Рикард, взял баночку у одной из наемниц, и, смочив палец в жидкости, провел им по коже под носом. — Как там говорят, увидимся на той стороне? — произнес Дэриэн.       Храмовники пожали друг другу руки, уроженец Киркволла перекинулся парой слов с Рэей и удалился.       Внизу оказалось не так плохо, как представлял себе Рикард. Главное стараться не смотреть в сторону так сказать «воды» или «потока», и конечно же, вглядываться в то, куда наступаешь. Забота о местной флоре и фауне напрочь выбила из его головы все лишние мысли, которые тут же вернулись, стоило отряду вылезти обратно на свет.       Дэриэн убедил Нолана, что Эмилия будет лишней на поле боя. Рикард же подумал, что, имея рядом чародейку, которая может подстраховать магическим барьером, чувствовал бы себя спокойнее.       Отряд дошел до конца улицы и замер. От группы отделилась одна девушка. Она осторожно выглянула из-за угла, а потом шмыгнула к зданию напротив. То же действие повторили еще три «Сестрички». Прождав некоторое время, Рэя дала знак, чтобы отряд пересек улицу и быстро зашел внутрь здания. Разведчицы уже дожидались их над телами часовых. Так началось продвижение вглубь здания. Судя по тому, в каком виде они заставали ничего не подозревающих людей, нападение еще не началось.       В одном коридоре с множеством дверей им пришлось разделиться, чтобы быстро ворваться в каждую из них. Рикарду досталось помещение, использовавшееся в качестве кухни. Сидящие там наемники быстро забыли про пищу и набросились на незваных гостей. Один из них от отчаяния схватил стул и швырнул в Рикарда, несколько выигранных секунд противник потратил на то, чтобы нашарить кухонный нож на столе и с ним кинуться на храмовника. Второй наемник, недолго думая, разбил бутылку и бросился на помощь товарищу. Но шансов против храмовника в легком доспехе с двумя мечами у них не было. Одного пришлось убить, второго ферелденец сумел вывести из боя хорошим ударом по голове. Забежавшая в помещение «Сестричка» быстро исправила эту оплошность, покончив с лежачим раз и навсегда, прежде, чем храмовник успел отрыть рот.       Рикард молча вернулся в коридор, проходя мимо раскрытых дверей, невольно заглядывал в комнаты. Некоторые тела валялись на полу, другие лежали на кроватях, свесив руки.       Его взгляд пересекся с глазами Рэи, сейчас они казались зелеными. Наемница поняла ход мыслей храмовника и первой нарушила молчание: — В логове "Сестричек" зрелище было в разы хуже. Ты оказался прав касательно эмоций, для всех нас это стало глубоко личным, с той минуты, как мы узнали, чьи наемники вырезали наших, — взгляд Рэи перестал быть отрешенным, и она подошла к одному из тел, — большинство убитых я видела на аренах, это все новички, которых недавно набрал Лукас.       Значит, пока им просто везло, и самые опасные противники ждут их впереди. Отряд двинулся дальше. Обстановка поменялась. Сражение началось и, по мере продвижения вперед, звуки разгорающейся битвы усиливались. По пути стали попадаться люди, которые неслись в сторону главного направления штурма. Некоторые пытались надеть снаряжение прямо на бегу. В таком неудобном положении и настигало их оружие «Сестричек». Наемники пытались увернуться, отпрыгивали, иногда яростно бросали в противника наруч, ремешок которого до этого так долго пытались застегнуть. Одним словом, они отчаянно и тщетно боролись за свою жизнь.       Наконец, отряд достиг цели — помещения, где вовсю кипело сражение. Рикард бегло оценил обстановку. Как и было предсказано, арбалетчики вели обстрел противников со второго этажа и, надо сказать, делали это весьма организованно: одни перезаряжали, другие стреляли. Внизу нападающие, во главе с храмовниками, дрались в рукопашную с «Цепными псами». В какой-то мере это играло на руку рыцарям Ордена, так как арбалетчики старались целиться в тех противников, что находились подальше от своих.       "Сестрички" разделились на два отряда, чтобы одновременно ударить по лучникам на балконах. Наемницы ринулись к стрелявшим настолько быстро, настолько могли. Все равно вышло, что одна группа напала быстрее, а вторая, увидев, что напротив происходит нечто неладное, успела встретить несущихся к ним наемниц. Так, что несколько девушек, что были впереди, тут же упали, сраженные арбалетными болтами.       Лучники, некоторое время назад методично расстреливавшие врага внизу, лихорадочно хватались за имевшееся у них оружие для ближнего боя. Кто-то успевал убрать свой арбалет за спину, кто-то нервно отбрасывал его в сторону, кто-то, не успев ни того ни другого, пытался защититься им от мечей «Сестричек».       Балконы были достаточно узкие, троих человек вполне хватало, чтобы перекрыть их ширину полностью. Что, собственного говоря, и сделали лучники, оправившись от внезапной атаки. Таким образом, большая часть арбалетчиков оказалась зажата в углу. Даже в таком положении они умудрялись изрядно напакостить. Новая порция болтов посыпалась в «Сестричек», которые дрались на противоположном балконе. Тоже самое начали проделывать и лучники напротив. Такая организованность свидетельствовала о том, что по углам на обеих сторонах имелось по командиру, который отдавал приказы.       Внимательный взгляд Рикарда сумел разглядеть лидера на «своем» балконе. Оставалось всего ничего: миновать ораву арбалетчиков, зажатых в тесном пространстве, чтобы добраться до одного человека.       Просвистевший перед ним болт заставил фереледнца вновь обратить взор на противоположную сторону, откуда велся обстрел. «Сестрички» тоже не растерялись, те, что имели щиты, встали возле перил, чтобы как-то закрыть своих от обстрела. Рикард заметил, как воины-псы, что находились внизу, но еще не вступили в драку с храмовниками, решили броситься на помощь стрелкам. Ферелденец крикнул вооруженным девушкам, находящимся рядом с ним, и они вместе кинулись наперерез тем воинам. Подлого удара в спину, который несколько бойцов Митчелла планировали нанести «Сестричкам», не получилось.       Расправившись с «горе-подмогой», Рикард поспешил обратно к лучникам. Он рвался вперед, иногда протискивался между «Сестричками», чтобы добраться до командира арбалетчиков. Ему показалось, что драка с лучниками слишком затягивалась, их задача была внезапно напасть и нанести удар, а не превращать все происходящее в побоище сродни тому, что происходило внизу.       Так он оказался в первых рядах и стал драться с бойцами, которые еще недавно выпускали болты из арбалетов.       Рикард старался держать в поле зрения «Сестричек», по крайне мере тех, что дрались рядом с ним в первом ряду, и насколько это позволял бой. Он убил очередного противника и, сквозь гул, расслышал женский выкрик. Больше всего это походило на отданную команду, и реакция находящейся неподалеку наемницы это подтвердила, «Сестричка» прикончила противника и быстро выпуталась из боя. Рикард практически с удивлением обнаружил, что со спины его больше никто не прикрывает.       Противники тоже не дремали; так, храмовнику пришлось отбиваться от двух наемников одновременно. Рикард быстро раскинул мозгами, каковы его шансы против группы недобитых лучников и решил, что цифры далеко не в его пользу. Пришлось блеснуть всей своей хваленой ловкостью, чтобы вырваться из боя. Ему повезло, самый шустрый из преследовавших его наемников споткнулся о чье-то тело и, с громкой руганью, повалился вниз.       Вторым удачным стечением обстоятельств было то, что объединенная сила наемников и храмовников внизу постепенно одерживала верх. Значит, с одной стороны, у выживших лучников на балконах были заботы поважнее, чем заново заряжать арбалеты только для того, чтобы выстрелить в спину одному удравшему храмовнику. С другой стороны, их количество уже не представляло такой опасности для продвигающегося отряда внизу.       В данный момент Рикарда больше всего тревожило внезапное отступление Рэи. Поэтому он несся по направлению к выходу, где последний раз видел силуэты наемниц.       По дороге он успел несколько раз подумать о плане здания. Память подсказала ему, что он направлялся к еще одному крупному помещению. Когда они обсуждали атаку, Рэя высказала предположение, что украденный лириум может храниться именно там.       Коридор, в который он нырнул, оказался коротким. В следующем помещении несколько девушек было наставили на него арбалеты, а затем, расслабившись, отпустили. Это была большая комната, заканчивающая массивными дверьми, справа от которых располагалась лестница, ведущая на широкий балкон, с аркой в очередной коридор. Рикард подошел вплотную к ряду воительниц, после возгласа Рэи, наемницы расступились, пропуская храмовника вглубь.       Рэя застыла возле высоких деревянных дверей. Девушка поднесла руку к доскам, но вместо того, чтобы коснуться дерева ее ладонь застыла в воздухе. От пальцев разошлось голубоватое сияние, оно разрасталось, пока не обрисовало контур барьера, который закрывал дверь. Наемница повернулась к Рикарду: - Это по твоей части, – она указала на барьер, – ведь мы оба знаем, что хранится в закрытом помещении. - Видимо, после попытки Лукаса продать товар, наниматели позаботились о защите лириума, – предположил Рикард. - А ты не торопишься разрушать барьер. - Сейчас важнее помочь нашим людям. Ты поэтому сбежала с поле боя, чтобы прикарманить все себе? - Мы ослабили оборону и дали возможность атакующим прорваться, что от нас и требовалось. Ни Митчелла, ни Лукаса я пока не заметила в гуще сражений. Это вторая выгодная для обороны точка в этом здании, и место хранения их товара. Если «Цепные псы» хотят защитить свой товар, они должны сделать это именно здесь. - Тогда логичнее было бы подождать основные силы. - Ожидание дает возможность большему количеству крыс сбежать с корабля, – пожала плечами Рэя.       Наемница слегка разочаровано отодвинулась от барьера, она отдала приказ и несколько девушек отправились на разведку по лестнице к арке, что располагалась справа от массивных дверей. Собственно говоря, это был единственный доступный выход, если не считать того пути, по которому отряд попал сюда.       В дверном проеме показалось несколько бойцов. Еще через мгновение стало ясно, что это непросто отколовшаяся от основной группы пара наемников, а целый вооруженный отряд, который быстро заполнял пространство на широком балконе. Одна из воительниц была быстро повержена, вторая некоторое время продержавшись, была убита, а тело небрежно выброшено с балкона вниз. Рэя вскомандовала «Сестричкам», и часть, вооруженная щитами, бросилась по лестнице в вверх, чтобы задержать противника, часть, что забрала арбалеты у убитых, принялась стрелять из них по вбегающим на балкон наемникам. Совесть Рикарда протрубила ему о том, что он должен помогать тем, кто сейчас сдерживает противника в первых рядах.       «Все равно Рэя не сможет самостоятельно снять магический барьер», – рассудил ферелденец и понадеялся, что основные силы из храмовников и наемников скоро прибудут и сюда.       Сражающиеся толпились на балконе, ирония была в том, что сойтись в поединке одновременно могли лишь несколько человек. Пока Рикард пробирался к первому ряду, если конечно правильно именовать «продвижением», ситуацию, когда противник убивает впереди стоящего и таким образом ты оказываешься на шаг ближе к бою.       Ферелденец успел еще раз пожалеть, что не облачился в тяжелый храмовничий доспех. В узком пространстве у Рикарда не было места для маневра, да и щит был бы здесь куда уместнее. Храмовник мог похвастаться отличной физической формой, но его габариты были далеки от Нолана или даже Дэриэна. Огромным мужик в тесном пространстве мог бы попросту задавить его силой.       Сестрички внизу старались вести обстрел ближе к арке, откуда прибывали наемники, и подальше от того ряда, где проходила сама драка. Поэтому «Цепные псы» со щитами протиснулись к краям балкона и выставили их, чтобы защитить своих от болтов.       Очередь двигалась, девушка впереди Рикарда увязла в бою. Храмовник умудрился вытянуть руку и ранить острием меча предплечье мужчины, который ее атаковал. Противник выдохнул, между пластинами его доспеха показалась кровь, она багровыми струйками стала стекать по кожаному нагруднику. Мужчина отвлекся на выскочку, ранившего его, и эта оплошность стоила ему жизни, противница умудрилась достать его и даже успела коротко кивнуть Рикарду в знак благодарности.       Ферелденец вступил в бой. Он держался недалеко от двух союзниц со щитами, это давало возможность получить небольшое укрытие и неожиданно атаковывать своих противников. Некоторое время эта комбинация отлично срабатывала. Пока здоровенный мужлан не атаковал «Сестричку» по левую сторону от Рикарда. Наемница закрылась щитом, но сила удара противника была настолько велика, что ее ноги подкосились. Храмовник попытался отвлечь громилу на себя, но, к несчастью, его внимание занял другой «Цепной пес», неожиданно напавший на него.       Когда Рикард покончил со своим противником, он увидел, как здоровяк занес щит над наемницей, уже лежащей на полу. Ее шлем откатился куда-то в сторону. Острый угол Тарча, окантованный железом, угрожающе завис над ее лицом, затем резко опустился вниз. После нескольких ударов голова девушки превратилась в кровавое месиво, в котором уже сложно было опознать прежние черты лица.       Тут Рикард осознал, что шанс для атаки представился на редкость удачный, противник стоял к нему левым боком, меч в правой руке громилы был далеко. А сам мужлан был отвлечен тем, чтобы вырвать свой щит из черепа поверженной девушки. Храмовник ринулся к нему и с силой вогнал свой меч в тело противника. Здоровяк отшатнулся назад, опершись спиной о перила, его меч вылетел из руки и упал на пол. Рикард же лишился одного из своих клинков. Быстро перебросив меч из левой руки в правую, храмовник ринулся вперед, чтобы быстро добить противника.       Теперь громила походил на раненного быка. Огромная тупая разъяренная зверюга, все человеческие мысли которого вытеснила боль. Громила, даже истекаючи кровью, умудрился быстро развернуться и ударить Рикарда торцом щита. Сознание едва не покинуло храмовника, настолько сильным был удар. Ферелденец отлетел назад, картина окружавшего его боя поплыла. Инстинкт самосохранения заставил его встать на ноги и поднять валявшийся рядом щит.       Громила сократил расстояние, Рикард успел поднять щит и выдержать первый удар. Здоровяк не сдавался, продолжая бить своего противника. Постепенно удары потеряли былую силу, но раненный зверь, поняв это, стал продавливать Рикарда в направлении перил, чтобы попросту скинуть с балкона.       Ферелденец понял, что глухая защита ни к чему хорошему не приведет. Не имея возможности нанести полноценный удар мечом, Рикард собрался с силами и ударил кулаком в железной перчатке. Голова громилы дернулась назад. Разъярённый противник проделал тоже самое с Рикардом. Только в этом случае результат был иной, ферелденец отшатнулся, ощутив своей спиной перила балкона. Рука с мечом вцепилась в балясины, это был единственный шанс, чтобы не быть выброшенным вниз.       Оставалось надеяться на то, что какая-нибудь «Сестричка» отвлечет внимание этого монстра, или он все-таки помрет первым. Впрочем, настрой громилы говорил о том, что он сдохнет, истечет кровью, испытав предсмертную агонию, но все это - лишь после того, как Рикард умрет от его руки. Поэтому громила продолжал избивать и теснить своего противника.       Храмовник почувствовал, что теряет связь с реальностью после очередного удара. С каждым ударом ему казалось, что хуже уже быть не могло. Страниями здоровяка ферелденец практически лежал на перилах, и, если бы не рука, вцепившееся в них из последних сил, он бы давно провалился вниз. И тут храмовник отпустил злосчастную балясину, так как еще немного, и конечность попросту была бы сломана.       В тот момент, когда разум мысленно отругал его за то, что жизнь лучше сломанной руки, в шлем здоровяка вонзился арбалетный болт. Кровь брызнула в разные стороны, словно вода, в которую упал корабельный якорь. Ферелденец мог бы порадоваться тому, что огромный, безумный от крови, безжалостный кусок мяса сдох прежде него, но он не смог. Для Рикарда тоже все было кончено, так как он стремительно летел вниз…

***

      Рикард очнулся от грубого пинка, пришлось пошевелиться, чтобы подать знак, что он все еще жив. Нашедший его не стал церемониться и дальше, храмовника грубо схватили, поставили на ноги и стянули шлем. Рикард, наконец, смог разглядеть того, кто так бесцеремонно его разбудил. Точнее, опознал по доспеху городского стражника. Ферелденец покосился на то место, где лежал, и с отвращением понял, что полеживал без сознания на человеческих телах. - Повернись спиной, мразь! – стражник резко развернул его, чтобы связать руки. - Подожди, я – не наемник! – спохватился Рикард. - Ну да, просто зарабатываешь, убивая людей за деньги! – с ненавистью произнес стражник и продолжил. – Что, когда оказываешься один, все яйца теряешь, не то, что в своре?! - Я – храмовник. - Тогда почему на тебе…       Настрой собеседника, указывал на то, что разговор не будет продуктивным. Попытки убеждения могли привести лишь к нескольким затрещинам, поэтому Рикард принялся озираться, стараясь понять, что именно произошло, пока он был в отключке.       Стражники внимательно осматривали тела, а затем оттаскивали их прочь. Высокие ворота как и прежде были закрыты на амбарный замок, Рикард предположил, что невидимый барьер все еще окружал двери.       Удача улыбнулась фереледенцу, подарив его взору знакомое лицо. Это была женщина с жесткими чертами лица и невероятно мягкими и приятными голубыми глазами. Черные волосы, собранные сверху, обильно разбавляли седые пряди. Рикарду показалось, что, когда он видел ее в последний раз, серебристых локонов было в разы меньше. - Глория! – выкрикнул ферелденец. - Отпусти его – он храмовник! – велела женщина, услышав свое имя. - Да, простите, мэм, его доспех… - начал стражник, но Глория его перебила. - Я же сказала, что один из них должен быть нашим. - Прощу прощения.       Шелковый стражник, ненавидящий наемников, отпустил Рикарда, извинившись перед ним. - Что здесь произошло? – спросил фереледнец. - Я думала, ты как очевидец мне расскажешь, – женщина скрестила руки на груди. - Глория, все очень сложно, храмовники здесь на задании, важность которого… – начал Рикард, но стражница перебила его. - Вы вместе с бандами наемников должны были отбить собственный лириум у «Цепных псов». - Откуда ты… – Рикард замешкался и принялся мыслить вслух. – Стражник сказал, что на мне не было храмовничьего доспеха. Нолан настоял, чтобы его люди оделись в броню Ордена, это ведь не только ради хорошей защиты во время боя? - Ты не знал о его плане? – удивилась Глория. – Но ты все равно обо всем догадался. Всегда считала тебя самым смекалистым из вашей троицы. - Выходит, мы обманули наемников. - Нолан поступил правильно. Рикард, ты знаешь, сколько лет мы пытались прижать этих сволочей? Если сомневаешься в правильности решения Нолана, то напомни мне, чтобы я показала тебе список преступлений каждой из банд. - Что с Рэей? - Она и ее «Сестрички» сбежали. Увы, никого из них живым взять в плен не удалось.       Рикард еще немного поспрашивал Глорию о случившемся, пока в помещение не вошли Нолан и Дэриэн. - Ты знал об этом? – вместо приветствия спросил ферелденец у уроженца Киркволла. - Нет, – отозвался Дэриэн, судя по его хмурому лицу, он тоже не был в восторге от всего происходящего. - Вы вели дела напрямую с Рэей. Я не мог допустить, чтобы она как-то почуяла ловушку, – пояснил Нолан. – Это не значит, что я вам не доверял. Просто шансы, что эта змея каким-то образом вас расколет, были слишком велики.       Рыцарь-капитан пристально посмотрел на Рикарда, так, словно представлял себе как ферелденец, трахая наемницу, выбалтывает ей все самые страшные тайны Ордена. Такое недоверие уязвило его. В конце концов, ни Дэриэн, ни Рикард, ни даже Эмилия, никто из них не расслаблялся в компании Рэи и никоим образом не позволял себе сболтнуть лишнего. - А можно было и не устраивать ловушку! – фыркнул уроженец Киркволла, озвучив мысль своего друга. - Дэриэн, разуй глаза. Я уверена, что когда мы допросим выживших, выясниться, что половина из них планировала ударить вам в спину, как только закончится штурм, и забрать весь товар себе! – резко вступилась Глория. - Да, а так мы упустили Рэю, и теперь, кроме отступников, у нас появится вторая головная боль. - Не появится, – покачала головой стражница. – Большая часть моих людей уведет пленных, а оставшийся отряд займется поисками «Сестричек». Нолан сказал, что ты, Рикард, бывал в ее тайном логове. - Да, – подтвердил ферелденец. - Вот и отлично! Я соберу людей, сейчас же выдвигаемся, пока «Сетрички» не удрали из Оствика. - Подожди, – произнес Нолан. – Глория, мне нужно чтобы твои люди остались здесь охранять склад. - Он под магическим барьером, – возразила стражница. - Мне нужно его разрушить. Я и Дэриэн возьмем ящик с лириумом, чтобы принести его в Круг в качестве доказательства. - А твои люди здесь? - Их очень мало, и все они измотаны сегодняшним штурмом, – покачал головой Нолан. – После визита в Круг я вернусь сюда с армией храмовников. Глория, ты просто не представляешь, как долго мы охотились за нашим же лириумом, после всех этих жертв нельзя, чтобы пара случайных головорезов перебила моих людей здесь и поживилась товаром. - А как же Рэя? Чем дольше мы медлим, тем больше вероятность того, что она сбежит, как из Киркволла, и потом объявится в каком-нибудь другом городе Вольной Марки. - Это важнее, Глория. Эти отступники… - безапелляционно начал Нолан, но был тут же перебит собеседницей. - Нет Нолан, Рэю нужно поймать! – не менее твердо отрезала стражница. - Ты не понимаешь на что способны…. - Нет, это ты не понимаешь! Никогда не задумывался, почему городская стража не любит вести дела с храмовниками? Потому, что вы способны лишь талдычишь об опасных магах крови, но реальный мир вращается не только вокруг магов и храмовников. Для нас, обычных людей, Рэя, Талса, Митчелл и им подобные, из-за которых жители боятся выйти на улицу не только ночью но и днем, – вот это настоящее зло. А не мифически чудовища! - Они не мифические! - Да, а многие люди говорят, что маги – жертвы, которым ничего не остается, кроме как превратиться в одержимых, потому что жить под стальным кулаком храмовников для них невыносимо! - Брось, Глория, ты-то не можешь верить во все идиотские россказни, которые травят люди, ни разу в жизни не бывавшие в Круге, – покачал головой Дэриэн. - Отчего же, если я своими ушами слышу, как вы предлагаете…. - Прекрати! – резко перебил ее Рыцарь-Капитан. – Во-первых, ты обещала мне помочь. Во-вторых, ты и твои люди годами охотились на наемников, а мы свели их вместе и подали тебе на блюдечке, измотанными или убитыми во время штурма, где мои люди рисковали своими жизнями! - Иди на хрен, Нолан! – огрызнулась стражница. – Скажи спасибо, что я не упрятала твоих красавцев в тюрьму за… - Подождите, – встрял Рикард, пытаясь спасти положение. – Нолан должен вернуться в Круг, там он возьмет подкрепление и приведет его сюда, тогда ты сможешь заняться поимкой Рэи. - Если она не удерет раньше, – фыркнула Глория. - Нет, во-первых, я знаю, где расположено ее логово. Во-вторых, в этот раз Рэя не будет убегать. Месть «Цепным псам» для нее личное. Она покинет Оствик лишь с головой Митчелла в мешке. - Как бы она не стала мстить нам, – покачал головой Дэриэн. - Мы не мучили ее любовницу, – ответил Рикард. - Чтобы не терять время, я отправляюсь в Круг прямо сейчас, – произнес Нолан, решительно подходя к барьеру.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.