ID работы: 2901528

Рассыпающийся мир

Джен
R
В процессе
56
автор
el verano бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написана 421 страница, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 140 Отзывы 32 В сборник Скачать

Глава_17.Часть_2

Настройки текста

Некоторые шансы лучше упускать. Для того чтобы не лишиться всех остальных. Макс Фрай

      Недавно Рикард размышлял о том, что просыпаться из-за того, что тебя облили водой, паскудно. А вот быть в сознании, пока тебя тащат неведомо куда связанным, с мешком на голове и кляпом во рту, - в разы хуже.       Храмовник мысленно воздал хвалу Создателю, когда пункт назначения был достигнут. Рикард сделал этот вывод на основании того, что его поставили на колени и, наконец, сняли с головы мешок. Как только глаза привыкли к освещению, он осмотрелся.       Стражники тоже были здесь, в таком же обездвиженном состоянии, как и храмовник. В центре помещения Рэя и еще с полдюжины женщин тщательно выводили на полу какие-то символы.       В жизни каждого человека бывает ситуация, когда хочется стукнуть себя рукой по лбу и громогласно поведать миру о том, какой же ты все-таки болван. Это был один из тех самых моментов. Кляп во рту мешал храмовнику высказать наёмнице-отступнице все то, что он подумал о ней в тот момент, а унижаться до нечленораздельного мычания ферелденцу не хотелось.       «Рэя показала свое истинное обличие, значит, судьба пленных яснее некуда», — заключил Рикард, осматривая сложный рисунок на полу.       В Круге ферелденцу посчастливилось дежурить во время проведения обрядов разной сложности. Прибавьте к этому любовь к чтению, а еще природное любопытство и привычку заглядывать через плечо читающим магам, и получите багаж знаний Рикарда о магии. Сейчас цепкая память храмовника сумела распознать несколько символов и даже понять их значение. А вот всю остальную часть рисунков он видел впервые, что сразу же толкало его мысли в сторону запретной магии.       Тем временем наемницы покончили с рисунком. Рэя, отряхнув руки, двинулась в сторону плененного храмовника. — Я не буду вынимать кляп у тебя изо рта. Твоя привычка выпутываться из сложных ситуаций с помощью языка возьмет вверх, и ты будешь снова и снова пытаться убеждать меня в том, что я поступаю неправильно, — Рэя приблизилась к Рикарду и заглянула в его глаза. — Ты уже понял, кто я, и какая участь уготована пленным. Но хочу, чтобы ты знал, храмовник, эта жестокость - всего лишь ответ на жестокость Митчелла. Магия крови не является ее причиной, она всего лишь инструмент, который я использую, чтобы добраться до этого ублюдка! У меня нет причин желать тебе смерти, но и отпустить никого я тоже не могу. Мне жаль, в моих силах лишь отсрочить твою смерть.       В подтверждение своих слов, Рэя отдала приказ о том, чтобы Рикард умер последним.       «Какое милосердие!», — мысленно фыркнул в ответ храмовник.       Инстинкты ферелденца призывали его к действиям. Участь скота на бойне была ему отвратительна. Но и пустое брыкание, лишь бы продемонстрировать норов, было не лучшим решением. Значит, следует ожидать подходящего момента, а еще лучше - действовать сообща.       Рикард поискал взглядом стражницу. Глория, бледная, связанная, искалеченная, но вся та же гордая женщина, несломленная ни пытками, ни годами, посмотрела в сторону храмовника. На ее лице застыло то самое выражение: «Я же предупреждала тебя!». А вот прочие стражники выглядели не так воодушевляюще, новость о том, что их пленительницы — маги-крови, сильно подкосила их.       «Отступницы все же остаются людьми, которые умирают, если их хорошенько проткнуть мечом!», — подумал Рикард так, словно другие пленники могли услышать его мысли и вдохновиться ими.       Тем временем приготовление к обряду подошло к финальной стадии. Те из наемниц, что были чародейками, достали посохи. С полдюжины отступниц окружили рисунок, Рэя же, аккуратно переступая через нарисованные мелом символы на полу, заняла место в центральном круге обряда.       Глава «Сестричек» достала нож и сделала аккуратный надрез на руке. Алые капли крови упали на пол. Белый цвет мела во внутреннем круге сменился на сияющий красный.       Рикард знал, что произойдет дальше. Храмовник в надежде еще раз покосился на стражников, пытаясь всем своим видом донести до них мысль, что если они хотят сопротивляться, то сейчас самое время. Как оказалось, все было тщетно.       Наемницы подтащили связанную Глорию к краям рисунка. Стражница даже умудрилась выкрутиться и разбить нос локтем одной из «сестричек». Краткий триумф, но что могла сделать связанная и покалеченная женщина против трех противниц? Глорию побили, обездвижили и запрокинули голову. Нож одной из отступниц прошелся по горлу стражницы, тело наклонили так, чтобы кровь стекала на края рисунка.       Чародейка, та самая, что перерезала Глории горло, прибегла к магии. Заклятие буквально искромсало тело стражницы, алые полосы вырвались наружу и закружились над рисунком. Обряд начался…

***

— Может, Велдон был прав, отступники нанесут свой удар по Кругу, а тот склад - лишь для отвода глаз и отвлечения наших сил, — негромко произнес Дэриэн. — Но Нолан же сумел убедить Рыцаря-Командора отправить войска для засады на отступников? — спросила Эмилия. — Не совсем, — уклонился храмовник. — Что значит… — чародейка запнулась, заметив приближающихся братьев-главарей «Цепных псов» и Перси. — Твои люди вооружены и расставлены, так как ты и хотел. Мои наемники получили указание слушаться их во время боя. И последнее… — Митчелл протянул Эмилии посох.       В руках Тревельен оружие «ожило», наконечник покрылся льдом, казалось, что даже воздух вокруг него похолодел и приобрел голубоватый оттенок. — Совсем не моя стихия, — покачала головой чародейка. — Прости, малышка, нашли только такой. Можешь попросить Перси с тобой поменяться, — хмыкнул Митчелл, отступник же скорчил гримасу всем своим видом давая понять, каков будет ответ на любые просьбы со стороны храмовников или Эмилии. — Учитывая то,что Рэя лишилась своих союзников и дорожит оставшимися «Сестричками», она будет призывать демонов, — произнесла Тревельен.       Перси то и дело выказывал свое недовольство по поводу освобождения пленных и пытался провоцировать Дэриэна. Хотя дело дальше словесных перепалок и ругани не заходило, Эмилия не теряла бдительности. Если Тревельен чувствовала, что разговор ведет к конфликту, она умело и не очень старалась отвлечь собеседников. — Некоторым тварям нипочем такие ограничения, как стены или сваленная в кучу мебель, — продолжила чародейка, — наемники не должны слишком полагаться на баррикады, пускай смотрят во все стороны.       Митчелл кивнул и принялся расспрашивать Эмилию о демонах. В очередной раз. За недолгое время «сотрудничества» наемник просто засыпал чародейку вопросами о заклятиях, демонах, и о том, как именно будет действовать маг-крови на поле боя.       Тревельен терпеливо отвечала на большинство вопросов. За годы обучения в Круге у нее выработалась привычка поправлять юных чародеев на занятиях, неправильная формулировка часто указывала на непонимание сути. Вопросы Митчелла нередко резали ей слух, но Эмилия сдерживала свои наставнические замашки. Люди, живущие вне Круга, вообще имели очень упрощенное представление о магии. Нечто мощное, опасное и яркое. Маг щелкает пальцами и создает огненный шар. Чародеев часто сравнивали с воинами, которые годами тренируют свои навыки. Большинству просто не приходило в голову, что магия — это та самая дотошная наука, которая не может обойтись без своих понятий, методов и принципов.       Эмилия ответила на очередной вопрос и посмотрела на Перси. По сути Митчелл мог выспросить все у того, кто представлял его нанимателей, а не у девушки, которая еще недавно была его пленницей.       Стоило обратить на это внимание Дэриэна, но потом, когда Митчелла не будет рядом. Сейчас основной проблемой оставалась Рэя. В вопросах магии глава «Сестричек» была очень осторожна. Наемница не допустит, чтобы демоны причинили вред ее сестрам. А еще она не может себе позволить упустить Митчелла, поэтому важно, чтобы твари смогли быстро и тихо окружить здание, перекрыв все явные и тайные пути к бегству. Иными словами, их нужно организовать. Такой контроль над демонами возможен лишь в случае в проведения сложного обряда. Словно в ответ на собственные догадки, Эмилия почувствовала знакомое покалывание в пальцах. — Ты тоже это чувствуешь? — обратилась Тревельен к Перси, тот кивнул. — Лукас, скажи нашим, чтобы были наготове, — Митчелл повернулся к брату. — Мы будем охранять… — Нет. Мы должны напасть на них, — внезапно перебила его Эмилия. — Я знаю, почему они проводят обряд. Призвать демона не так уж сложно, а вот контролировать, подчинять и отдавать приказы — другое дело. Рэя понимает, что силы ее войск не так уж велики, поэтому ей важно руководить этими тварями. Если демон вырывается из-под контроля, ему все равно кого убивать, в ограниченном помещении это может сыграть против чародеев, призвавших его. — А ты можешь по своим ощущениям узнать, в каком именно здании они проводят обряд? — спросил Митчелл. — Да. — А ты не могла подумать о таком развитии событий раньше, до того как я рассредоточил своих людей по всему складу? — Нам не нужна армия, — покачала головой Эмилия. — Лучше всего подойдет небольшой отряд, который сможет подкрасться, не привлекая внимания ни демонов, ни «Сестричек». — Разве «Сестрички» не будут всеми силами охранять чародеек, которые задействованы в обряде? — заметил Митчелл. — Не все так просто. Чтобы контролировать ораву демонов нужно прилагать много сил, особенно если маг хочет рассредоточить тварей по зданию. Раз Рэе важно, чтобы ни ты, ни Лукас не ушли живыми, то она уж точно постарается запустить демонов во всевозможные уголки. А чем больше расстояние между демоном и чародеем, тем сложнее последнему его контролировать. Поэтому Рэя не сможет остаться на месте проведения обряда, она будет перемещаться по мере продвижения тварей. К тому же она наверняка захочет воочию лицезреть, как убьют тебя и твоего брата. — Хорошо, я понял. Готовьтесь выдвигаться, — произнес Митчелл.

***

      Враждебная магия постоянно напоминала о себе, словно назойливая муха, которой нравится летать неподалеку от ушей человека, который пытается заснуть. Эмилия подумала о Рэе. Чтобы на ее месте сделала Тревельен? Если бы кто-то уничтожил ее дело, людей, которые работали на нее. А человека, который был ей дорог, она еле опознала по изуродованным останкам, что валялись в одной из камер в вонючем подземелье. Сумела бы она просто забыть об этом, развернуться и убежать прочь из города?       Эмилия запнулась, это были не ее чувства. Рэя выплескивала все то, что терзало ее, чтобы приманить демонов из Тени. Для этих тварей сильные эмоции - словно пламя костра в темном лесу.       Митчелл тронул Эмилию за плечо и указал на ряд построек. Они продвигались очень осторожно. Впереди - чародейка и главарь «Цепных псов», который, если замечал нечто подозрительное, быстро тащил спутницу в укрытие. Если все оказывалось тихо, к ним перемещались Дэриэн и другие наемники из отряда. Этьен, храмовники, Лукас и Перси остались руководить обороной склада. Эмилия чувствовала, что источник где-то неподалеку. Девушка велела Митчеллу быть наготове. Как только вся остальная часть отряда присоединилась к ним, они зашли в здание. Здесь все стало на свои места, Тревельен указала наверх, давая понять, что обряд проводится на верхнем этаже. Митчелл кивнул, и толкнул дверь в первое помещение.       Вооруженные женщины, находящиеся в комнате, бросились к ним. Единственная «чародейка-сестричка» взмахнула посохом. Заклятие так и не сорвалось с магического оружия, один из «наемников-псов» оказался быстрее. Отступница повалилась на землю сраженная арбалетным болтом.       Бой был недолгим. Несколько девушек, видя, что превосходство на стороне противника, отделились от группы, увязнувших в бою наемниц и бросились к лестнице наверх, чтобы предупредить оставшихся. На них-то и нацелилась Эмилия. Волна магии подхватила «Сестричек» и с силой впечатала в те самые ступени, по которым они собирались бежать. Обе скатились по лестнице вниз, практически к ногам победителей.       Одна из них принялась подниматься. Она едва оторвала тело от пола, как в ее хребет с силой вонзился меч Митчелла. Вторая, что была чуть поодаль от наемников, поднялась на колени, отбросила оружие и подняла руки, показывая, что сдается. Главарь «Цепных псов» кивнул одному из своих арбалетчиков. Послышался щелчок, и пленница упала на пол с болтом в горле.       Эмилия покосилась на Дэриэна. Похожее выражение лица было у него, когда Рэя заставила Тревельен искалечить трупы с помощью магии. — Знаешь иногда полезно брать пленных, особенно тех, кто сдался и бросил оружие, — произнес уроженец Киркволла.       «Что милосердней: быть убитой или попасть в плен к Митчеллу?» — подумала Эмилия. Лицо Дэриэна переменилось, наверное, он тоже задумался над этим вопросом. — Я слышал, что храмовники убивают магов крови на месте, без суда и следствия. Интересно, правда ли это? — Митчелл перевел взгляд на Эмилию. — Ты бы, малышка, пользовалась чем-то более эффективным, чем просто бросать людей на стены.       Эмилия мысленно покачала головой, они знали, с кем заключали сделку. Если у наемника есть принципы, это не превращает его в благородного разбойника из орлесианских романтических баллад, который грабит богатых, чтобы отдать деньги бедным.       Отряд поднялся на следующий этаж и остановился возле деревянных дверей. Митчелл указал пальцем на свечение, которое просачивалось в щель под дверью. Эмилия накинула барьер на всех, кто находился рядом с нею. Дэриэн вышел вперед и встал подле чародейки, именно им двоим и предстояло зайти первыми в комнату, наполненную магией.        Дэриэн толкнул дверь. Эмилия прищурила глаза от обилия света в помещении. Разноцветные магические потоки, словно гигантские змеи в воде, плавали по залу. Эпицентром всего происходящего были чародейки, застывшие вокруг сложного рисунка, излучающего свет. Вокруг отступниц витали алые потоки, что ясно давало понять: дело мелкими порезами на руке не ограничилось.        «Они убили кого-то», — пронеслась мысль в голове Эмилии.       Женщины, что дежурили недалеко от входа, атаковали незваных гостей. Все их заклятия были развеяны Дэриэном. Эмилия зря времени не теряла. С навершия ее посоха вылетел маленький огненный шарик, долетев до эпицентра круга, он взорвался.       Всех чародеек, что стояли вокруг символов, раскидало в разные стороны. Они кричали, пытаясь сбить пламя, которое из магического превратилось в обычное, объяв их одежду. Свет от взрыва смешался с тем, что до этого исходил от символов, и стал еще ярче.       Эмилия и Дэриэн отлетели назад. — Если вы хотите атаковать, то сейчас самое время! — рявкнула Тревельен, оказавшись на полу.       Дважды кричать не пришлось, наемники быстро вбежали в комнату и устремились к противницам, которые были раскиданы по помещению. Эмилия и Дэриэн поднялись на ноги и бросились в гущу боя.

***

      Ослабить веревки не получалось, как бы Рикард не пытался шевелить руками за спиной. Его старания не остались без внимания. За усердие он несколько раз уже получил от одной из чародеек по лицу. На большее отступница не решалась. Все-таки Рэя велела оставить Рикарда напоследок.       «Уж лучше быть избитым перед смертью, чем заливаться слезами, — подумал храмовник, глядя на одного из стражников. Служитель закона сумел выплюнуть кляп изо рта. Мужчина кричал нечто о том, что у него семья и двое детей. С расстояния Рикард не мог понять, катиться по его щекам пот или слезы.       Ферелденец, конечно, не считал, что самое умное в таких случаях — наградить противника всеми известными эпитетами, как непременно сделал бы Дэриэн или Глория. Но и скулить, вымаливая жизнь, после того, что сделали с твоими сослуживцами, как-то не слишком правильно.       Наемницы, что держали Рикарда, усилили хватку. Храмовник посмотрел на приближавшуюся к нему отступницу с окровавленным ножом в одной и посохом в другой руке, кстати, ту самую, что периодически била его по лицу.       Рикард выжидал. Когда чародейка подошла на достаточное расстояние, он ударил ее ногой в живот. Женщина согнулась и выругалась. Одна из воительниц выпустила храмовника. Рикард хотел воспользоваться этим, чтобы ударить вторую держащую его женщину, но получил вместо этого удар по…больному месту. Затем кто-то из наемниц ударил его под колено. Голову запрокинули назад.       Чародейка с ножом была уже рядом. Она торопилась, слишком много хлопот причинял этот пленный. Рикард видел, как подрагивала ее рука с ножом. Ему даже начало казаться, что он чувствует вонь от крови на лезвии клинка.       Боковым зрением он заметил какую-то вспышку. В следующее мгновение неведомая сила подхватила всех присутствовавших и швырнула назад. Для Рикарда все произошло слишком сумбурно, наверное, потому, что его разум был сосредоточен на отвратительном ноже, который едва не вспорол ему горло. Глупо ругать судьбу за шанс спастись.       Рикард приземлился на спину, отступница свалилась недалеко от него. Женщина поднялась на ноги первой и по привычке атаковала храмовника заклятием, которое тут же развеялось. Затем она нервно бросилась в сторону посоха, который по счастливой случайности упал рядом с ферелденцем. Рикард воспользовался своими единственными свободными конечностями, а именно ногами. Он умудрился схватить, зажать и вывернуть ногу девушки. Та не успела среагировать и упала носом в пол.       Храмовник ловко вскочил на ноги. Женщина попыталась приподняться и потянуться к посоху. Нога Рикарда с силой пнула магическое оружие, то отлетело еще на несколько метров. Вторая конечность храмовника нанесла удар, пришедшийся отступнице в лицо.       «Как-то совсем грязно получилось!» — подумал Рикард.       Падая, отступница умудрилась уцепиться за вторую ногу храмовника, так, что тот рухнул на пол вместе с противницей.       Никто не говорил, что бой человека со связанными за спиной руками должен выглядеть эффектно.       Рука женщины потянулась куда-то в сторону сапог, явно в поисках еще одного кинжала. Рикард, лежавший рядом, понял, что вскочить на ноги не успеет, поэтому решил помешать чародейке прежде, чем та найдет оружие, навалившись на нее сверху.       Тут-то Ферелденец и услышал издевательски-вежливое покашливание. Пришлось быстро слезть с противницы, чтобы узнать, на чьей стороне весельчаки. «Если бы они хотели меня убить, то давно бы это сделали», — успел подумать внутренний оптимист Рикарда.       К горлу чародейки приставили клинок. — Даже в самой гуще боя он окажется с бабой в укромном месте, — прокомментировал Дэриэн. — А потом еще скажет, что она первой на него полезла, — подхватила Эмилия. — Не смешно, — фыркнул Рикард, но из-за кляпа во рту получилось какое-то нечленораздельное мычание.       Кажется, только теперь разум ферелденца очнулся от спячки и начал задавать правильные вопросы: «Что? Что здесь делают эти двое? Как они нашли меня? Что с Рэей и ее наемницами?»       Рикард поднялся на ноги, Эмилия помогла ему с веревками. Далее последовала неприятная процедура со снятием синяков с его физиономии с помощью магии.       В это же время несколько незнакомых мужчин подошли к пленной отступнице, связали ей руки и куда-то поволокли.       «Это еще кто?» — мысленно поинтересовался ферелденец.       Слишком много вопросов, пора начинать разбираться в происходящем. Рикард хотел было начать, но видя, что к их группе подходят два стражника, сменил тему: — Кто-нибудь еще из ваших выжил? — спросил ферелденец. — Нет. Всех остальных они убили, — ответил стражник, тот самый, что молил о пощаде. — Ты знаешь, кто это?       Служитель закона ткнул пальцем в сторону крепкого мужчины, который отдавал распоряжения вооруженным людям в помещении. Рикард помотал головой: — Митчелл, — коротко ответил стражник. — Долго объяснять, но да, мы временные союзники, — кивнул Дэриэн. — Ты рехнулся! — вспылил Рикард. — История работы с наемниками тебя ничему не научила! Ты видел, что вытворяет наша бывшая союзница? — Именно поэтому Митчеллу нужна помощь храмовников. Взамен он обещал познакомить нас со своим нанимателем. И еще рассказал много чего интересного. Но это потом, сейчас нужно разобраться с Рэей, — ответил Дэриэн. — Ты вообще слушал истории об этом человеке или во время рассказов витал в розовых облаках?! — не унимался ферелденец.       Дэриэн не успел ответить, инициативу перехватил подошедший Митчелл. — Рикард Аэрин, как я полагаю, — произнес тот, демонстрируя свою осведомленность. — Если я не буду пожимать руку, наш союз от этого не пострадает, — холодно приветствовал его ферелденец. — Нисколько. Моя гордость мозгам не мешает, — ответил Митчелл и перевел взгляд на Дэриэна, — Возвращаясь к нашему разговору о пленных, вот тут есть парочка. Обе девушки — отступницы.       Наемники притащили двух связанных наемниц, одной из них была та самая чародейка, что хотела прирезать Рикарда. — Давай, Митчелл, чего медлишь. Вряд ли мы расскажем тебе что-то новое и интересное! — рявкнула одна из них. — Знаю, но, видишь ли, вашу судьбу буду решать не я, а храмовник, — это его право, — ответил Митчелл. — Возьмем их с собой в Круг, там и решат какое наказание они понесут, — произнёс Дэриэн. — Не так быстро, — покачал головой наемник. — А что будем делать сейчас? Таскать пленниц за собой? — Оставим здесь с охраной. — Хочешь, чтобы мои люди стерегли их вместо того, чтобы драться с Рэей? — Да, — ответил Дэриэн. — Подожди, они убили Глорию и прочих наших сослуживцев, — вмешался стражник. — Они вскрыли им шеи, словно животным. А ты хочешь взять их в плен?! — А ты хочешь убить их в отместку? — вмешался Рикард. — Ты же служитель закона. Как же идеи о том, что человека должны судить должным образом, а не устраивать вендетты-самосуды все, кому заблагорассудиться. Мы заберем их в башню, где они понесут справедливое наказание в соответствии со всеми правилами. Это ни коим образом не обесценивает жизни Глории и ее подчиненных. — Если нас усмирят, то пусть лучше Митчелл прикончит нас на месте, — вмешалась отступница. — Это неизвестно. Решать не нам, — отрезал Рикард. — Я не к тебе обращалась, храмовник, — пленница перевела взгляд на Эмилию. — Ты, чародейка, ответь мне на несколько вопросов. Принято считать, что если тебе сохранили жизнь — это самое главное. Храмовники думают, что усмиряя кого-то, проявляют милосердие. Что, по-твоему, хуже: умереть или быть усмиренной?       Эмилия выглядела так, словно ее застали врасплох. Надо отдать Тревельен должное, она быстро собралась и с видом преподавателя, поясняющего юному чародею азы какой-то магической фигни, ответила: — Я думаю, что, несмотря на сохранность памяти и способности размышлять, без эмоций ты уже не та личность, что была прежде. Поэтому лично для меня смерть и усмирение — равнозначные понятия. — Ну а для меня, нет! Усмирение хуже! — едва ли не закричала пленная. — Меня тошнит от мысли, что мое тело будет послушно выполнять приказы трусов, у которых кишка тонка прикончить тебя, зато превратить в безмозглую рабыню — пожалуйста. И это зовется сраным милосердием! — Малышка, твою мысль мы поняли. Давайте решать поскорее! — вмешался Митчелл. — Я прошу тебя, — продолжила отступница, обращаясь к Эмилии. — Скажи мне правду, как маг магу. Нас усмирят? Пожалуйста, все, что мы просим это немного честности. — Честно. Скорее всего, да, — ответила Тревельен.       Рикард мысленно выругался, ну нельзя же быть такой непроходимо слепой. Неужели Эмилия совсем не видит, в каком они состоянии! — Кажется, пленные высказали свое пожелание, — продолжал гнуть свое Митчелл. — Мы забираем их в Круг, — твердо произнес Дэриэн. — Они — отступницы. Мы должны выяснить, какие заклятия они использовали, как именно дурили людям головы, использовали какие-либо артефакты и прочее в том же духе. Наша прямая обязанность — уберечь город от последствий их действий. Большего я не могу сказать, так как это относится к внутренним делам Ордена. — Вижу, спорить с тобой бесполезно, — усмехнулся Митчелл. — Дела Ордена - так дела Ордена. — Вы двое, — обратился Дэриэн к стражникам. — Идемте с нами! Поможете сражаться с Рэей. — Ни за что! Это ваше дело, храмовники. Вы мало того, что кидаете нас на сражение с бабами, которым достаточно шевельнуть рукой, чтобы выжать из нас всю кровь, так еще и заставляете с головорезами бок о бок драться! — стражник бросил взгляд на Митчелла.       «Чего еще ждать от мужика, который визжал, как свинья!» — резко подумал Рикард, но высказался чуть более мягко: — Минуту назад ты рвался убивать связанных девушек. И куда же теперь девалось твое желание мстить за погибших друзей? — Пошел ты! — быстро последовал ответ. — Постой, ведь именно ты завел нас в ловушку к этим ведьмам. Какая ирония, что ты выжил, а Глория и остальные - нет! — Мы теряем время, — вмешался Митчелл. — Я оставлю с пленницами несколько человек, которые будут пристально следить за ними. Вы, стражники, как хотите, можете идти с нами и сражаться, а можете остаться здесь. Мне все равно.       Стражник, который до селе молчал, решился пойти с наемниками, возмущавшийся служитель закона остался охранять пленниц. Рикарду очень не понравилась сложившаяся ситуация. Впрочем, он быстро забыл об этом, ведь впереди сражение с отступницами.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.