К её устам приник он, прядь волос Рукою бережной с чела её откинул. Байрон, «Дон Жуан»
Спускаться по склону на каблуках и идти по сырой земле — задача не из легких, но кто знал, к чему приведет невинный поход в клуб? Совсем запыхавшись к тому моменту, когда они дошли до четырнадцатиметровых букв, Клэри посмотрела на Эрондейла, который выглядел так, словно в магазин за водой сходил, а не по холмам бегал. Он вглядывался в темноту, пока Фрэй переводила дыхание. — Ну и где она? — на выдохе произнесла девушка. — Клянусь, если мы встретим это утро не в участке, я вас лично прикончу. — Тогда я сейчас позвоню копам и сдам нас, — улыбнулся ей Джейс, подавая руку. — Изабель сидит в букве «о». — Я тебя по дороге туда сброшу с этого холма, — угрюмо буркнула Клэри, следуя за Эрондейлом вдоль надписи. Иззи и вправду сидела во внутренней стороне буквы и как ни чем ни бывало смотрела на вид, открывающийся с вершины. У Клэри внутри уже всё кипело от злости и раздражения. Она не была против развлечений, но не тогда, когда дело касалось правонарушений! А беспечности парня и безответственности своей подруги Фрэй просто поражалась. Она уже десять раз пожалела, что не подождала этих двоих в комфортной обстановке автомобиля вместе с Алеком. — Хэй, вы тоже решили полюбоваться ночным видом на город? — хихикнула Лайтвуд, смотря на них сверху вниз. — Нет, мы просто решили половить пьяных девиц с голливудских холмов, — закатил глаза Джейс. — Спускайся! — Ну неет, — лениво протянула девушка, улыбаясь им. — Лучше вы поднимайтесь и насладитесь видом! Челюсти парня опасно напряглись: было видно, что от ситуации он сам был не в восторге. — Изабель, последнее предупреждение. — И что ты сделаешь? — рассмеялась она. — «Голливуд» растормошишь? А ведь в детстве ты охотно лазил со мной сюда! — Тогда не было ограждения и видеокамер. — Иззи, сейчас полиция нагрянет по наши души! Черт возьми, слезай оттуда! — не выдержав, простонала Клэри. — Да я тут полчаса уже сижу, и никто не явился за моей душой. А ты, Джейс, — указала Лайтвуд пальцем на парня. — Не мешай мне показывать достопримечательности Лос-Анджелеса! — Какие к чёрту достопримечательности?! — Клэри, запоминай: это единственное место в городе, которое может привлечь туристов! Ну, не считая... ик... аллеи славы, — вновь хихикнула Изабель. — И что будем с ней делать? — скрещивая руки на груди, поинтересовалась Клэри у Эрондейла. — Не знаю! Но зато теперь мы выяснили, кого нужно прибивать по дороге в участок. Джейс огляделся вокруг и заглянул за надпись, напряженно всматриваясь в темноту. И как она умудрилась туда взобраться? Фрэй уже хотела было предложить самой забраться к Иззи и скинуть её оттуда в объятия брата, как услышала громкий гул, похожий на звук приближающегося вертолета. — Ты слышал? — округлив глаза, спросила девушка, оборачиваясь назад, чтобы посмотреть, с какой стороны и куда направляется вертолет. — Дьявол! — выплюнул Эрондейл, когда увидел, что прожектора стали светить на буквы, чтобы поймать с поличным нарушителей порядка. Краем глаза Клэри заметила эмблему Лос-анджелесского департамента. — Изабель, быстро слезай! Теперь дважды повторять не пришлось: Лайтвуд, видимо, испугавшись мысли всё-таки быть пойманной, оперативно спрыгнула на землю, где ей уже помог сводный брат. Втроем они спешно передвигались позади знака, чтобы остаться незамеченными. Клэри буквально кожей ощущала страх, гнев и адреналин, смешанный с алкоголем в её крови. Яркий свет прожектора осветил троих, когда те уже взбирались назад, к дороге. Кларисса не слышала команды офицеров, настойчивый голос которых призывал остановиться. В ушах стоял громкий гул лопастей вертолета, который, казалось, приближался всё ближе и ближе с каждой секундой. Нога Клэри соскользнула, когда она начала паниковать, отчего девушка чуть ли не покатилась кубарем вниз по холму, но Изабель, взбирающаяся рядом, помогла ей вскарабкаться обратно. От такого дикого адреналина, который отдавался бешеным сердцебиением в груди, кажется, все трое протрезвели. Когда они перелезли через забор, Джейс крикнул, что с вертолета скинули лестницу, по которой начали спускаться полицейские, и это заставило их быстрее бежать к дороге. Сначала ребята не сразу нашли автомобиль Алека, но тот появился перед ними со отвратительным звуком визжащих тормозов через пару мгновений. — Слава Богам! — выдохнул Эрондейл, когда все уселись в салон. На переднем сидении он глядел в зеркала заднего видения, давая указания брату, чтобы тот не отвлекался от скорости. — Когда спустимся с этой горы, гони, что есть мочи! — Я как увидел вертолет, думал, всё: пропали! — выпалил Алек. — Вы очень долго. Джейс посмотрел на задние места в автомобиле и недовольно поджал губы, увидев запыхавшихся девушек, которые от бессилия даже выдыхали с трудом. — Угадай с трёх раз, благодаря кому мы задержались. — Думаю, и одного раза будет много, — рассмеялся старший Лайтвуд. — Кстати, машина ведь на тебя оформлена: приличного штрафа тебе теперь не избежать. — Эх, всё когда-то бывает впервые, — пожал Алек плечами. Клэри не могла поверить, что в ту минуту, когда над ними всё ещё летит офицерский патруль города, эти двое так беззаботно могут смеяться, чуть ли не анекдоты друг другу рассказывая. В конце концов она не выдержала: — Вам что, дома плохо спится?! За нами хвост, а вы ржёте! — возмутилась она, скидывая свои безнадежно испорченные туфли. У Иззи оба каблука на её высоких ботфортах были сломаны. — Фрэй, не кипятись, мы оторвемся ещё, — уверенно заявил Джейс. — Эти вертушки совсем не мобильны. Не в первой же убеждаться в этом! — И ты знал, что полиция здесь прилетает на вертолетах? — А по-твоему, они должны были на летающей машине подлететь к холмам? — съязвил он. Кларисса нахмурилась, из окна наблюдая за происходящим и молясь, чтобы в ближайшее время к патрулю не прибавилась «земная» подмога. Время давно перевалило за полночь, а автомобиль тем временем уже несколько часов слонялся по городу, то меняя постоянно маршрут, то заезжая в узкие тоннели и жилые улицы, где был плохой обзор сверху. Где-то в районе парковки Джейс поменялся с Алеком местами и выжал педаль газа до упора, унося их прочь от центра. Когда они приехали в дом Лайтвудов, все уже спали, да и ребята, совсем лишившись физических и моральных сил, решили, что на сегодня с них приключений хватит, и разошлись по своим комнатам.***
Той ночью Клэри спала без сновидений. На утро, проснувшись, она обнаружила, что от бессилия уснула вчера, так и не переодевшись и не умывшись. Поэтому, когда девушка увидела своё отражение в зеркале, она ужаснулась: волосы растрепались, макияж потек и смазался, а след от подушки вовсе не придавал очарования. А вот голова, на удивление, не болела от выпитого спиртного и ночных путешествий, хотя легкое головокружение ощущалось. После принятия душа ей стало намного легче. Девушка спустилась вниз, чтобы позавтракать, когда уже почти все были за столом. Мариза разговаривала с держащейся за голову Изабель, Роберта было не видно из-за газеты, а парни мирно беседовали между собой. — Клэри, доброе утро, дорогая, — Мариза первая заметила Фрэй на пороге столовой. — Присаживайся, завтрак сейчас будет. Семья Лайтвудов всегда завтракала молча, тишину разбавляло лишь приглушенное звучание утренних новостей по телевизору. А Кларисса в такой атмосфере чувствовала себя непривычно: ведь в её семье препятствий для обсуждений за столом или где-либо ещё никогда не было. Но здесь этикет и приличия были превыше всего. Девушка мельком взглянула на Изабель, которая после подачи завтрака безучастно водила вилкой по тарелке с поникшим видом. Видимо, осознала все произошедшие события, — подумала Фрэй. Ещё раз поучаствовать в такой авантюре Клэри точно не хотелось. На задворках сознания её всё ещё беспокоили сомнения, что об этом инциденте так просто забудут, поэтому она предпочитала особо не радоваться их вчерашнему благополучному возвращению. Голос диктора в новостях, заговорившей о последних события в городе, внезапно привлек всеобщее внимание за столом: — Тем временем накануне ночью в южном районе города произошел неприятный инцидент с проникновением на охраняемую территорию на горе Маунт Ли. — Роберт, отложив газету, сделал звук телевизора громче. — Как известно, вход к главной достопримечательности города строго воспрещён после её последней реставрации, о чём знает каждый житель штата. Однако это не помешало трем личностям вчерашним вечером обойти закон и воочию увидеть перед собой «Голливуд». Департамент полиции Лос-Анджелеса ещё раз напоминает жителям о неправомерном решении наслаждаться достопримечательностью и настоятельно рекомендует не совершать таких поступков. К счастью, надпись никоим образом не была повреждена. А что касается правонарушителей, то сейчас их личность устанавливается. После заявления журналистки в кадре предстала запись с места происшествия, где было видно Джейса, Клэри и Изабель со спины, когда они взбирались по холму к проезжей части. Девушки, услышав и увидев репортаж, опустили головы, чтобы не было заметно, как сильно горит румянец смущения и стыда на их лицах. Даже лицо Алека заметно порозовело. Казалось, только Эрондейла телевизионные новости ничуть не смутили. — Пф, тоже мне достопримечательность! — скептически произнес Джейс, махнув рукой в сторону телевизора. — Вещать больше не о чем, вот и болтают о всяких мелочах. — Глупость какая, кому вообще нужно забираться на эти грязные, гигантские буквы, — брезгливо сжав губы, прокомментировала Мариза. — Раздули из мухи слона! — Вот именно: подумаешь, каким-то идиотам скучно стало! — выразительно глядя на Изабель, поддержал парень. Иззи ответила ему испепеляющим взглядом. Позавтракав, Мариза и Роберт уединились в кабинете, сообщив, что им нужно закончить оформление бумаг об открытии нового филиала в пригороде. А ребята за столом ещё некоторое время сидели молча, не решившись при Максе высказаться вслух о сложившейся ситуации. — Ну и что вы планируете делать? — насмешливым тоном спросил младший Лайтвуд, испытующе глядя на старших братьев, сестру и Клэри. — В каком смысле? — сыграл искреннее любопытство Джейс. — Да бросьте! Не так много можно встретить девушек с такими рыжими волосами, как у Клэри, а тебя и Изабель со спины и по вашей вчерашней одежде не так уж и трудно узнать. — Когда ты стал таким внимательным, Макс? — удивлённо произнес парень. — Видимо, тогда же, когда и вы такими безрассудными, — парировал он. — Ну, как улаживать это дело будете? — Да что улаживать? — на удивление спокойно ответил Джейс, пожав плечами. — Штраф уже оплатили, а этот дурацкий фарс по новостям пустили, чтоб никто туда сунулся больше. Думаю, копы были даже рады вылазке на вертолете: не часто здесь такая роскошь случается. — То есть мы вчера просто так, как ужаленные, взбирались по холму и слонялись битых два часа по всему городу?! — от волнения у Клэри даже голос стал выше на несколько нот. — Мы должны были просто заплатить штраф на месте?! — Ну да, — скучающе произнес Эрондейл, с усмешкой глядя на то, как стремительно меняется выражение лица девушки. — Было просто весело погонять от вертолета. — Весело?! — взвизгнула девушка, встав из-за стола и опираясь на него руками, чтобы приблизиться к напротив сидящему Эрондейлу. — Может тебя погонять по этому дому, чтобы было весело? — Джейс, беги, — смеясь, предостерегла брата Иззи, зная, что подруга достигла точки кипения. Предвкушая расправу, Фрей улыбнулась, пока обходила стол. Парень, видимо, вняв предупреждениям сестры, встал со своего места, перемещаясь в противоположную от девушки сторону. — Оу, кошечка решила показать свои коготки? — а его, казалось, вообще лишь забавляла эта ситуация. — Эрондейл, лучше береги свое лицо от этих коготков, — нарочито ласково сказала Кларисса. Дернувшись в его сторону, она побежала со всех ног за длинноногим парнем, который устремился на выход из дома. — Да ладно, Фрэй, признайся, что тебя тоже заводит адреналин! — послышался впереди смех Джейса, когда они выбежали в сад. — Придурок, я лишь молилась, чтобы это всё оказалось сном и мне не пришлось объясняться с матерью! — зло ответила девушка. Таких ярких эмоций она давно не испытывала. Осмотрев сад, Клэри вышла к огромному бассейну в форме полукруга, пытаясь найти признаки недавнего присутствия Эрондейла. Она хоть и бегала довольно быстро, но за парнем не так-то легко поспеть. И сейчас, потеряв его из виду, Фрэй готова была рвать и метать всё, что попадется под руки, от досады и своего упущения. — Трус! — с ненавистью процедила она, оглядываясь вокруг. Вдруг, со спины, Клэри почувствовала давление и то, как сильные руки обхватывают её, лишая возможности двигаться. Несложно было догадаться, кто мог так опрометчиво поступить. — Эрондейл, тебе жить надоело? — возмущенно крикнула девушка. — Немедленно отпусти меня! — Я тебе уже говорил, что ты хороша, когда злишься? — низким голосом прошептал он ей на ухо. От возмущения и бестактности парня у неё перехватило дыхание. Наступив со всей силы ему ногу, Кларисса освободила себя из плена крепких объятий и, развернувшись, с удовлетворением наблюдала, как кривится от боли Эрондейл. — Для игры в «я мачо» ты слишком стар, неумёха! Клэри совсем неосторожно упомянула детское прозвище Джейса, придуманное ею же, и запоздало заметила, как опасливо потемнел взгляд его золотистых глаз. — И кто из нас страх потерял? — вновь приближаясь к девушке, размеренно произнес парень. Слишком мягко, слишком спокойно. Этот голос вовсе не сочетался с его взглядом. — Всё, хватит! — вытянула она ладони в защитном жесте, сразу же узнавая этот тон и его последствия. — Поиграли и хватит! Но останавливаться Эрондейл и не думал. Так они и ходили вокруг бассейна: не переходя на бег и резкие движения: наступал он, и отступала Клэри. Лишь когда позади неё оказался бордюр бассейна, Фрэй дернулась в сторону и, возникнув уже позади парня, толкнула его в воду. С мстительной ухмылкой она наблюдала, как Эрондейл выныривает, хватая ртом воздух, видимо, ещё не до конца понимая, что произошло. — У меня сейчас замечательное ощущение дежавю, ты знаешь? — присев на край бассейна, пролепетала девушка. Вода оказалась теплой. — Хитрющая рыжая ведьма, — раздраженно пробормотал Джейс, подплывая к ней. — Отомстила таки. — Хочу заметить, что вот это называется весело, а не твои догонялки с законом. — Да я уж понял! Его недовольные бормотания смешили Клариссу, сменяя недавнее негодование на милость. Она с улыбкой вспомнила их совместное детство, где и дня не проходило без драк, прозвищ и неловких извинений за серьёзные повреждения. — Я не сильно ногу отдавила? — Пальцы чувствую, — улыбаясь, ответил он. — А я не сильно зажал руками? Джейс мягко коснулся тыльной стороны ладони Клэри, устраиваясь между её ног, по колено погружённых в воду. Такое откровение тут же смутило девушку, что отобразилось ярким румянцем на её лице. — Кости целы, — хрипло произнесла она. — У меня есть к тебе предложение, — вдруг серьезным тоном заявил он, встречаясь с ней взглядом. Кларисса удивленно приподняла бровь: — И какое же? Эрондейл помолчал некоторое время, изучая реакцию девушки и, склонив голову набок, продолжил: — Ты не против заключить сделку? Теперь пришла очередь Клэри искать подтекст в словах парня. Она знала, что доверять в таком деле ему нельзя. Ведь Эрондейл ничего не предлагает и не делает просто так. Но вместо того, чтобы сразу послать его куда подальше, девушка неожиданно даже для самой себя спросила: — А каковы условия? — Я выполняю любое твоё желание в обмен на своё. Разум, конечно, твердил ей, что стоило сразу сказать «нет», прекрасно зная из собственного опыта, что в такие игры с Эрондейлом играть опасно. Однако любопытство, как и всегда, взяло над Фрэй верх: — Желание приличное? — Моё — более чем, — ухмыльнулся Джейс. — А какого твоё — не знаю. Признаюсь, буду даже рад, если оно будет неприличным. Кларисса размышляла недолго, и в основном над тем, что именно она хочет от него получить. — Я согласна, — в конце концов произнесла она. — Но если желание неприличное, сделка аннулируется! — Говори свое желание. — Ты будешь обучать меня самообороне, — решив не мучить его ожиданием, заявила девушка через несколько секунд. Джейс прищурился, но никак не прокомментировал её желание. Он лишь улыбнулся, высказывая свое: — А ты пойдешь со мной на Фиолетовый Бал. Кларисса шумно выдохнула, на мгновение пожалев о том, что ввязалась в это дело, но промолчала. Ведь принятие её желания тоже далось нелегко Эрондейлу. Это было видно по его глазам, в которых отражалась та борьба и сомнение, что творились у него внутри. — Я так понимаю, стороны согласны? — опасливо спросил он. — Да, только дай слово, что сдержишь обещание, — прошептала Фрэй. Она знала, что Эрондейл всегда держит свое слово. — Я его уже тебе дал, когда только предложил эту сделку. Ты же знаешь, что обещания я либо выполняю, либо не даю. Кларисса отстранённо кивнула, соглашаясь с ним. — Тем более, как вчера выяснилось, тебе это обучение крайне необходимо, — сказал Джейс, располагая свои руки на талии девушки. — Джейс... — вздохнула она, намекая, что такая близость лишняя. Девушка после вчерашнего чувствовала себя неуютно, вспоминая их танец и откровенное поведение. Внезапно её грубо подняли с бордюра бассейна, окуная с головой в теплую воду. Вынырнув, Клэри обнаружила, что руки парня находились всё ещё на её талии, тесно прижимая к себе. — Что ты творишь, Эрондейл?! — возмущенно колотя его по груди и плечи, воскликнула она. Джейс, казалось, совсем не замечал выпадов со стороны девушки, неотрывно глядя на неё. Взгляд Клэри прошелся от выреза его не до конца застёгнутой синей рубашки до мокрых волос цвета темного золота. Замерев на мгновение, она облизнула мокрые губы, когда взгляд задержался на его губах. Искра, появившаяся между ними, и незначительное расстояние между их лицами не давали шансов на спасение. «Если и умирать, сгорая от желания, то только так...» — вот последнее, о чём подумала Кларисса, прежде чем их губы соединились в неистовом, наполненном страстью поцелуе. Они не понимали, кто к кому подтянулся первым, и это уже не имело значения. Мир для них двоих сузился. Джейс тут же углубил поцелуй и, подхватывая девушку за ягодицы, прижал к стенке бассейна. Из уст Клэри вырвался приглушенный стон, когда он стал целовать её почти грубо, выражая всё захватившее его желание. А нежные и ласковые касания к её бедру под намокшей легкой тканью туники заставляли девушку дрожать всем телом. Она прикоснулась к его шее, выводя какие-то узоры, а затем запустила пальчики в шелковистые волосы парня, чуть потянув их, отчего Джейс глухо застонал ей в рот. Когда воздух в лёгких у них двоих закончился, парень стал покрывать легкими поцелуями кожу её шеи, а Клэри притягивала его всё ближе, окончательно теряя голову от захлестнувших эмоций. — Кхм-кхм, — раздалось где-то над ними. Джейс чуть отстранился от девушки, чтобы они могли увидеть того, кто так грубо прервал их на самом интересном месте, но он не выпустил её из своих объятий. Подняв головы, пара увидела ухмыляющееся лицо Алека. — Между прочим, я только что проиграл Изабель тысячу баксов! — Алек, свали, — не отрывая взгляда от Клариссы, произнёс Эрондейл. — Не умеешь ты выбирать момент. — Мы заключили с ней пари вчера в клубе, — объяснил Лайтвуд, проигнорировав сводного брата. — Она сказала, что и дня не пройдет, как случится нечто подобное. А я, блин, болван, верил в тебя! — Если ты сейчас же не уйдешь отсюда, точно будешь болваном, — недовольно пробормотал Джейс. А Клэри ничего не оставалось, кроме как спрятать свое раскрасневшееся лицо на груди у парня. — Значит, шёл я сюда любезно проверить, не поубивали ли вы тут друг друга, а всё вон оно как! — Алек, — голосом, не терпящим возражений, произнёс Джейс. — Джейс, я пойду, — сказала Клэри, высвобождаясь из объятий Эрондейла. Что же они наделали? И как далеко зашли бы, не появившись Алек вовремя? Девушка уже и не знала, испытывать ли ей радость от того, что их прервали, или разочароваться. Искренне удивившись её словам, парень никак не прокомментировал её действия и не остановил, лишь обречённо наблюдая за тем, как она выбирается из бассейна. Фрэй, дрожа от холодного прикосновения мокрой ткани, быстрым шагом направилась в дом, замечая напоследок, как Джейс смерил своего брата убийственным взглядом. Переодевшись в сухую одежду, Клэри первым делом нашла Изабель ещё до того, как ребята вернулись из сада, и заявила, что ей срочно необходимо найти платье на бал, который состоится уже послезавтра. Что ж, сделка есть сделка.