ID работы: 2903513

Lost in a smog

Гет
R
Заморожен
105
автор
Размер:
140 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
105 Нравится 75 Отзывы 51 В сборник Скачать

Первая опасность

Настройки текста
      Бэлла проснулась оттого, что что-то тяжелое слегка ударило ее по носу. Она недовольно поморщилась, но решила не обращать внимания. Второй удар пришелся по макушке, и девушка нехотя приоткрыла глаза.       Дождь крупными холодными каплями проносился мимо ее лица, отчего её кожа мгновенно покрылась мурашками. Она попыталась подняться, но ее усилия были напрасными — на неё буквально завалился спящий рядом Кили. Бэлла принялась тут же будить его, предчувствуя беду. Нетерпеливость взяла верх, и, поняв, что слушать её никто не собирается, она громко и пронзительно крикнула:       — Вставайте, увальни, иначе вас всех смоет!       Гномы тут же вскочили, испуганно озираясь вокруг, а некоторые даже бросились к оружию. Торин, от неожиданности, чуть не свалился с камня на котором спал.       — Ты чего орешь, словно умалишенная?! — рявкнул Торин, заметив, что никакой опасности нет. — Это всего-лишь обычный дождь, истеричная ты девка!       Бэлла жалостливо посмотрела на остальных гномов, однако в разговор уже вмешался Гендальф:       — Она права. К полудню этот дождь превратится в настоящий ливень, и тогда нам придется несладко. Собирайте вещи и двинемся в путь, мои друзья!       Бэлла кинула на волшебника благодарный взгляд и кинулась помогать гномам. Дождь постепенно усиливался и, судя по всему, не ждал пока отряд соберётся. Пока все носились, сломя голову, Бэлла помогала Бильбо собирать вещи. Она чувствовала, как вода ручейками стекает по лицу, волосам и телу, затекая за шиворот пиджака. Рюкзак Бильбо зацепился за какой-то колючий куст, и девушка гневно теребила ветви, пытаясь вырвать его.       — Ну давай, черт возьми… — бурчала она, видя как на руках, поцарапанных шипами, блестит кровь. Хоббит пытался помочь, но она оттолкнула его от колючек и разорвала часть рюкзака, которая была зацеплена за шипы.       — Не поранься, — бросила она и грубо вручила ему рюкзак. Бильбо слегка нахмурился, но кивнул в знак благодарности и побежал забираться на пони. Только тогда Бэлла схватила свои намокшие вещи и, сломя голову, бросилась к пони.       — Мисс Бэлла, вам случайно не нужен плащ? — крикнул Ори. — Так недолго и простудиться!       Она тут же смекнула, что сухой плащ ей сейчас не помешает, и кивнула.       — Вот, держите! — Ори передал темно-синий плащ, и девушка залезла на лошадь, поспешно кутаясь.       «Мм, теперь хоть тепло… А всё-таки я была права насчет дождя…» — с улыбкой подумала Бэлла, глядя, как слабый утренний дождик разрастается в холодный тропический ливень.

***

      Отряд шёл долго и медленно, потому что лошади постоянно вязли в глубокой грязи. Но некоторые гномы не падали духом, а Бофур даже попытался закурить трубку.       — Брр, ну и погодка! — пожаловался Бильбо, и Дори, желая поддержать его, уныло добавил:       — Мистер Гендальф, нельзя ли что-нибудь сделать с этим проклятым потопом?       — Это дождь, мистер гном. И он будет идти до тех пор, пока не закончится, — ответил маг, загадочно поглядывая на гнома из-под своей шляпы. Дори с еще более унылым видом зашагал по грязной дороге, и было видно, что такой ответ его не устроил.       — А если вы хотите изменить погоду, то ищите себе другого волшебника, — тут же добавил Гендальф.       — А есть и другие волшебники? — Бильбо с интересом посмотрел на Гендальфа сквозь стекающую по лицу воду. Волшебник тут же пояснил:       — В отряде нас пятеро. Саруман Белый, двое синих магов, однако я уже не помню их имена, так как мы встречаемся крайне редко.       — Это всё? — не унимался полурослик. — Есть ещё один. Его имя Радагаст Бурый. Крайне выдающийся волшебник, но по-своему. Он предпочитает уединение, поэтому решил стать отшельником, и живёт среди зверей и растений далеко на востоке. Его помощь нам будет только на руку, ведь мы собираемся пройти мимо тех мест.       После диалог уже не клеился.

***

      — Бэлла, ты в порядке? — спросил хоббит немного обеспокоенным голосом. Он заметил, что с Бэллой уже давно что-то не так…       — Да, так… Руки слегка горят, а так я в порядке.       Ей не хотелось обсуждать свое состояние, и она тут же стала вспоминать, что же может приключиться вечером. По сюжету, вроде как на них нападут гигантские тролли, вонючие и противные, захотят поджарить их на костре и сожрать. Как же такое избежать? А было ли такое вообще?       Часа через два дождь начал прекращаться. Бэлла даже не заметила, как отряд остановился на очередной привал. Её пони прошел мимо других, пока девушка с задумчивым взглядом смотрела на ярко-красные царапины на руках. Она была погружена в свои мысли и не видела мир вокруг, а вот со стороны это выглядело довольно смешно.       — Белочка, куда это ты без нас собралась? — окликнул ее Бофур, который уже слез с лошади и теперь смотрел вслед медленно удаляющейся рыженькой девчонке. Бэлла вздрогнула и растерянно посмотрела назад. Гномы засмеялись, но тут же стихли, услышав голос Торина.       — Заночуем тут, — объявил он, посмотрев на руины какого-то дома.       — Тут когда-то жил мельник со своей семьей, — спокойно сказал Гендальф и бросил короткий взгляд на Торина. — Здесь небезопасно, не лучше ли продолжить путь?       — Почему? — холодно спросил король под горой, не поднимая глаз.       — Я подумал, что так мы быстрее доберемся до Ривенделла. Эльфы нам помогут…       — Эльфы помогут?! Когда орки грабили и уничтожали Морию, эльфы стояли и смотрели! Когда нам нужна была помощь, они были глухи к нашим просьбам! Почему я должен им доверять?! — Торин, гневно смотрел на мага. Гендальф не выдержал, повернулся и, махнув плащом, стал поспешно удаляться. Ему надоело упрямство гномов, теперь надо отдохнуть от них и собраться с мыслями.       — Гендальф? Куда вы идете? — испуганно спросил Бильбо.       — Я собираюсь составить компанию тому, кто еще не потерял рассудок в этом отряде, мистер Бэггинс.       — Самому себе? — с улыбкой спросила Бэлла, которая никак не удержалась, чтобы не задать этот вопрос.       — Именно так, мисс Бэлла, — Гендальф, кажется, пробурчал еще что-то гневное и скрылся из виду.       Торин же, высокомерно задрав голову, стал раздавать приказания оставшимся членам отряда.       Бэлла, глубоко задумавшись, подсела к месту, где пару мгновений назад разожгли костёр. Вокруг гигантского котла суетились Бомбур и Бильбо, то и дело приправляя содержимое какими-то пряностями и добавляя овощи. Бэлла смотрела на них, и уголочки ее губ тронула легкая улыбка.       — Ребят, а что вы готовите? Можно я вам помогу? — она уже протянула руку, чтобы забрать у Бильбо деревянную ложку, но ее остановил взволнованный взгляд Бомбура.       — Да, нет…мисс Бэлла, вы не знаете, что мы готовим и попросту можете испортить… Ой, то есть неправильно приготовить…       — Вы мне и готовку еды не доверяете?! — Бэлла возмущенно скрестила руки на груди. Это было чересчур даже для Бомбура! Они все сговорились?       Толстяк посмотрел на хоббита в поисках поддержки, но тот, прикусив губу, отвёл взгляд.       — Мда, от вас чего угодно можно ожидать… — девушка закатила глаза и встала.

***

      Солнце, несмотря на утренний дождь, ещё светило. Бэлла решила пойти на разведку в одиночку. Гномы лишь устало переглянулись. Эта девушка была невероятно упряма, и хотя о ней никто ничего не знал, рыжеволосая бестия совсем не хотела делиться своими мыслями.       Бэлла проходила одна почти весь день, а затем вернулась в лагерь. Гномы уже расселись, и собирались ужинать. У котла стоял Бофур с большой деревянной ложкой и, завидев Бэллу, он немного повеселел.       — Белочка снова прискакала к нам? — девушка, к его удивлению, улыбнулась и села рядом с Бильбо.       — Бэлла, где ты была всё это время? Ты не голодна?       Этот вопрос Бэлла ожидала чуть ли не весь день, и, наконец, услышав его, с жаром кивнула. Бильбо поспешно побежал к Бофуру за ещё одной порцией супа.       — Я что-то забыла… Я точно что-то забыла, — бормотала она, и Балин вопросительно покосился на нее сквозь густые брови.       — И что же ты забыла, дитя?       — Где Фили и Кили? — серьезный голос Бэллы вызвал улыбку у старика. Он чем-то напомнил голос Торина.       — Сторожат пони.       — Пони?! Ох, нет… Да они же… Там же… Мне срочно надо их найти! — засуетилась она, и вскакивая на ноги, спешно добавила: — Балин, пожалуйста, предупреди остальных, что где-то неподалёку расположились три горных тролля, готовых сожрать вас при первой же возможности.       Балин взглянул на неё с непониманием, но всё же принял её слова всерьез. Тем временем девушка, спотыкаясь и чертыхаясь, бежала в сторону полянки для пони.       — Фили, Кили… прошу… Скажите мне, что пони всё ещё семнадцать!       Девушка остановилась рядом с ними, тяжело вдыхая воздух. Братьев уже не удивляли такие вопросы, и они, ели заметно улыбаясь, смотрели на Бэллу, которая жадно вдыхала воздух, оперившись о собственные колени руками и опустив голову. Можно было подумать, что она пробежала целый марафон.       — Кажется, двоих не хватает, — почесал затылок Фили, уставившись на пони.       — Дейзи и Бунго пропали, — сообщил Кили, и Бэлла, саркастично охнула, изображая испуг, но парни решили, что она искренна.       — Не бойся Бэлла, мы вернём их!       — Есть догадки, что там может быть? — серьезным голосом спросил темноволосый лучник.       — Лучше бы я не знала, что там может быть! — зашипела Бэлла. — Это тролли, и они очень голодны и злы!       Гномы посмотрели в ту сторону, куда был направлен её взгляд и слегка прищурились. В нескольких шагах послышался шелест листвы, и они увидели Бильбо, держащего в руках миски с супом.       — Бэлла, почему ты убежала ничего не поев? — у хоббита с неподдельным интересом заблестели глаза, и он подошёл ближе.       — Тсс, Бильбо! Не видишь, мы тут мир спасаем!       Девушка издевательски задрала нос и уставилась на недоумевающего хоббита. Он выглядел, словно кто-то сильно долбанул его по башке дубинкой, и теперь он не соображает о каком спасении мира идёт речь.       — Ну, я ничего в этих делах не смыслю. Кстати, парни, Бофур просил передать вам миски с супом, чтобы вы поели.       Как Бильбо ни пытался всучить братьям миски с ароматной густой массой, Фили и Кили будто его не видели и были заняты поисками пони.       — Ну как, Шерлок? Нашёл что-нибудь? — Бэлла уж подумала, что он сейчас задаст ей один из идиотских вопросов, которые она терпеть не может. Например: «Кто такой Шерлок?» или что-то в этом роде. Но она ошиблась. Светловолосый гном проигнорировал непонятный для него вопрос и продолжил поиски. Хоббит и Бэлла смотрели, как эти двое копаются, ища очередные улики. Внезапно невдалеке послышался какой-то шум. Фили сразу уловил откуда доносились звуки и с деловитым видом махнул остальным рукой.       — Эй, сюда! Я, кажется, что-то нашёл!       — Ничего себе громадина… — прошептала Бэлла, увидев гигантского горного тролля, с шумом прошедшего мимо, ломая и круша ветви кустов и деревьев. Слава Махалу, он их не заметил. — Боже, как воняет! — Бэлла прикрыла рот рукой, наблюдая как вонючая туша, держа под мышками двух пони, прошагала в своё логово.       — Он схватил Мертл и Минти! — возмущённо ахнул хоббит.       — Нужно срочно сказать Торину!       — Нет, мы вполне справимся без его помощи! — буркнул Фили, не обращая на девушку внимания.       — Хватит строить из себя важную шишку, индюк! — зашипела Бэлла. Кили тихо засмеялся, но тут же замолчал, когда старший грозно посмотрел на него. — Я, конечно, знала, что вы бестолковые и безбашенные, но не настолько же! Может, вы ещё и Бильбо в разведку пошлёте?       Блондин приложил к своему подбородку большой палец и призадумался.       — Хм, неплохая идея… — пробормотал он, и Бэлла, окончательно рассердившись, грубо дёрнула его за рукав.       — Ау, у тебя все дома? Ты серьёзно решил отправить его на разведку?! Прямо в руки к тем уродам?! Да они же его раздавят!       — А от тебя не так уж и мало толку, Белочка, — Фили ухмыльнулся и, несмотря на все протесты, повернулся к Бильбо.       — Ты сможешь их ненадолго задержать, а мы тебя прикроем.       Это уже смахивало на приказ и звучало весьма грубо. Бэлла не сдержалась и дала блондину подзатыльник, но Фили это совсем не почувствовал. Ему захотелось рассмеяться, но шуметь было нельзя, и он негромко шикнул на неё. Девушка вскипела еще больше, и собиралась дернуть Фили за одну из его косичек, как кто-то резко отдёрнул её от него.       — Оставь это для троллей, — Кили улыбнулся, глядя, как она дуется на его брата. Бэлла не обратила на него никакого внимания, и равнодушно отвела взгляд. Не получив никакого ответа, гном смущенно кашлянул, и обратился к хоббиту:       — Бильбо, у тебя все получится! Горные тролли медлительны и неповоротливы, а если попадешь в беду, то крикни дважды сычом, и один раз ухни филином.       На этих словах братья подтолкнули хоббита вперед и, схватив девушку под руки, молнией понеслись к лагерю.       — Что вы делаете, болваны?! Отпустите меня! Бильбо же поймают!       — Молчи, глупышка, говорить будем мы! — отрезал Фили и отпустил её, когда они вернулись к костру, останавливаясь перед отрядом.       — Кили, Фили! Что происходит? — Торин подошёл к племянникам. Кили уже собирался рассказать дяде жалобную историю, как они случайно не усмотрели за пони, но внезапно из-за каменных спин братьев раздался такой резкий крик, что они невольно вздрогнули и обернулись.       — Бильбо схватили!       — Что это ты несёшь? Прекрати уже кричать и объясни нормально. В чём дело? — каждое его слово тянулось так медленно, будто он не разговаривал, а пел, и нервы снова подвели Бэллу.       — Какое к черту объяснение? Надо спасать Бильбо! — гномы лишь поняли, что нужно срочно хвататься за оружие и спасать хоббита.       — Показывай куда идти! — буркнул Двалин, сжимая огромный топор в руках.       — Ох, слава богу, я до вас достучалась, — Бэлла вяло махнула рукой, чтобы остальные проследовали за ней.

***

      — Не наделайте лишнего шума.— прошептал Торин, видя заметную нехватку животины в стойле. — Она может быть права.       — Шшш! Вон они! — Девушка резко остановилась, и тринадцать гномов врезались в макушки друг друга. Сквозь ветви можно было четко разглядеть, как три огромных вонючих тролля носятся вокруг костра с бешеными криками, а под ногами у них вился хоббит.       — Эээ, нет! Так не пойдёт! — грубо проскрипел один из троллей, и тут же поймал Бильбо за шиворот.       — Кили, иди ты первым! — буркнул Дубощит, и Кили, как послушный кролик, выпрыгнул из убежища. Рассекая одному из них ногу, парень резко отскочил в сторону и нацелил меч на тролля, держащего в руках хоббита.       — Брось его! — брюнет крутанул меч в руках. Тролль посмотрел на него своей тупой мордой.       — Чего?       — Я сказал… А ну, брось его, — Кили повторил, буравя врага глазами.       — Вот идиот… — Бэлла хлопнула себя ладонью по лбу и бросила взгляд на толпу гномов, которые, судя по всему, ответили троллю то же самое. — Чего вы ждёте?! Пошли, пошли!       В следующий миг гномы выпрыгнули из-за кустов и с криками кинулись на троллей. Пока те сражались, бесконечно долго размахивая мечами, топорами, кувалдами и рогатками, Бэлла пыталась разглядеть в этой сумасшедшей возне хоббита. Когда она наконец-таки увидела Бильбо, последний был схвачен, и повис между двумя троллями.       — Бросайте оружие, иначе мы его разорвём, словно букашку! — было видно, что тролли не шутят, и гномы в отчаянии бросили оружие. Но резкий голос отвлёк всех. Бэлла стояла, держа в руках камень размером с дыню. Если бы он попал кому-то на ногу, то ему пришлось бы не очень-то сладко.       — Эй, мешки с соплями! Немедленно положите его, а иначе я за себя не ручаюсь! — девушка, замахнувшись, бросила камень прямо в лицо одному из страшилищ. Тролль завыл от боли, но Бильбо не отпустил.       Тролль, который был к Бэлле ближе всех, посмотрел на нее злющими глазами и противно усмехнулся. Белла от собственного же рывка упала на землю и на минуту ей показалось, что ее разорвало пополам, будто тряпичную куклу. Берт схватил её, и громко, протяжно заревел в лицо, отчего её рыжие волосы затрепетали в воздухе, словно на неё подул гигантский фен.       — О боже… какой… запах… мне кажется меня… сейчас…       В этот момент она уже ничего не слышала, и, кажется, даже не видела, как из ошалевшей толпы гномов выпрыгнули Фили и Кили. В глазах почернело, и девушка не осознавала, способна ли она что-либо делать, ибо была в состоянии полу-обморока.       — Ах ты гадина! — Кили замахнулся мечом, и чуть не рассек Берту колено. — Отпусти их!       Терпение тролля лопнуло, и он громогласно крикнул:       — Держите их! Немедленно посадить их в мешки! — и с ухмылкой уставился на полуживую девушку в кулаке. — Видите парни? Еда сама в руки просится! Видно, это наш день!       Через мгновение гномы были пойманы и связанны. Тролли бросили одну половину отряда на землю, а другая половина жарилась на вертеле. Гномы пинались, дёргались, и упирались изо всех сил. Бэлла же лежала вместе с ними, но сил сопротивляться не осталось. Ссадины на теле больно ныли, в горле пересохло, рана на лбу начала гноиться, а вдобавок едкий запах дыхания тролля впитался в волосы, и теперь они пахли тухлым мясом. От запаха у чернело в глазах, и кружилась голова. Ей очень хотелось просто закрыть глаза и проснуться в безопасности, однако гномы бесконечно дергались, что очень мешало сосредоточиться.       — Хватит ерзать, чтоб вас всех… Достали уже! Бильбо… можешь задержать этих уродцев на время? — шепнула она ему на ухо. — Я попробую как-нибудь освободиться.       Бильбо нахмурился и задумался. Что же делать, как отвлечь трех голодных злых горных троллей? Внезапно у него возникла блестящая мысль. Он еле-еле поднялся с земли, и на коленях подполз к костру.       — Подождите! Стойте! Вы неправильно готовите! Вы их нюхали вообще? Тут нужно что-то посильней шалфея, чтобы перебить запах!       Гномы, услышав такое оскорбление, ужасно разозлились и начали сыпать проклятиями на бедного Бильбо.       — Это ты нас назвал вонючками?!       — На себя посмотри, хорёк-переросток!       Билл не хотел его слушать и решил смахнуть к остальным, но Берта видно заинтересовало предложение.       — Постой. Пусть этот вор-а-хоббит говорит.       Пока Бильбо нёс полную чепуху, отвлекая троллей, Бэлла постепенно приходила в себя, и начала осматриваться. Когда хоббит предложил для начала освежевать гномов, она тихонько засмеялась. Тут, её внимание зацепилось за какие-то странные проблески между ветвями деревьев.       — Пустяки! Я ел их сырыми уже сто раз, даже не снимая сапог! — воскликнул Том и шагнул к гномам, лежащим на земле. Найдя глазами самого «большого», отвратительно ухмыльнулся гнилыми зубами. В мгновение ока, Бомбур, показавшийся Тому вкуснее всех, беспомощно болтался над пастью тролля.       — Нет! Не надо его есть! — пискнул Бильбо, пытаясь спасти Бомбура.       — Это почему еще?       — У него паразиты… в его… кишках…       Том с отвращением бросил Бомбура в кучу гномов. Тот весьма неудачно приземлился и придавил злосчастного Кили. Бильбо, не обращая на это внимания, продолжил пудрить троллям мозги, но внезапно его перебил крик Кили:       — Нет у нас никаких паразитов! — а Ойн тут же добавил:       — Это у тебя паразиты!       Поднялся галдеж. По страдальческому лицу Бэллы и сокрушённому вздоху Бильбо, Торин сразу понял в чем дело и дал понять другим, пнув Кили ботинком. Тот сразу же замолчал и до них дошло — это было подстроено! Ойн, желая загладить ситуацию, громко заскрипел:       — У меня настолько большие паразиты, размером с кулак!       Гномы заорали в один голос, вводя троллей в заблуждение, у кого из них паразиты больше.       — У меня! У меня самые большие паразиты! Прямо огромные! Полно паразитов! — загорланил Кили громче остальных, после чего послышалась минутная пауза, а затем взрыв смеха.       Бэлла не могла точно ответить, вызвал ли у неё такой приступ смеха тот факт, что они скоро будут спасены, так как проблески света были от магического посоха Гендальфа, либо это Кили со своим рвением доказать троллям, какие у него огромные паразиты. Никто и не заметил яркое солнце, поднявшееся высоко над лесом.       — Рассвет идет, и смерть вас ждет!       Все мгновенно обернулись и увидели волшебника, стоящего на большом валуне, и посматривая на троллей строгими голубыми глазами.       — Кто это?       Берт сморщился, смотря на серую фигуру с посохом. Не очень это хорошо…       — Не знаю, — пожал плечами Билл.       — Может и его съедим? — вставил Том.       Тролли хотели что-то добавить, но не успели. Волшебник ударил посохом по гигантскому валуну, и камень с треском разломился на две части. Солнечный свет мягко озарил все вокруг, а чудища, замерев месте, сразу же превратились в камень. Гномы радостно заголосили, приветствуя Гендальфа, и даже Торин широко улыбнулся. Маг поспешно принялся их освобождать. Когда дело дошло до Бэллы, волшебник лишь покачал головой, видя, что та вновь лежит без сознания.

***

      Проснувшись, она почувствовала, что она у кого-то на руках. Сонно подняв голову, девушка увидела светлое лицо с аккуратно заплетёнными усами.       — Фили? Ты че это делаешь? Где Бильбо? Где пони?       — Лошади разбежались, а ты была без сознания. Не стали тебя будить.— спокойно ответил Фили. — Я и Кили договорились по очереди тебя нести, пока не придёшь в себя.       —А… а где Бильбо?       — Он в порядке, — ответил Фили и резко остановился.       — Что? Что там случилось? — нетерпеливо спросила Бэлла, увидев перед собой шапку Бофура.       — Это, Белочка, пещера троллей. Мы тут немного порыщем, а потом двинемся дальше, — ответил Бофур.       — Извини, Бэлла, но мне надо идти. Тем более ты уже пришла в себя, сможешь тут без меня, сама. — сообщил Фили, и у девушки заметно округлились глаза. Она будто спрашивала: «А как же я?»       — Если тебе снова станет худо, за тобой присмотрит Кили.       — Чего? Нет-нет! Лучше скажи мне где…       — Все, братец, иди отсюда.       Кили подошёл к брату, и Фили поспешно передал девушку ему на руки.       — Вот так.       Блондин подмигнул им, и спустился вниз по ущелью за остальными. Кили слегка пошатнулся, и Бэллу это испугало.       — Ты же не собираешься падать, да?       — Нет конечно, я просто удивляюсь какая ты лёгкая, — весело ответил Кили.       Бэлла угрюмо промолчала, и гном, не найдя ничего, что можно было бы ей сказать, в шутку предложил пойти прогуляться.       К его удивлению, девушка кивнула, и ему ничего не осталось, как сойти с тропы и завернуть на небольшую полянку. Бэлла все еще молчала, но затем тихонько хихикнула себе под нос.       — Что случилось? — рассеяно спросил Кили, увидев на ее лице странную улыбку.       — Да так… вспомнила кое-что… — ухмыляясь ответила она, но затем едва слышное хихиканье переросло в громкий смех.       — И что же? — начал терять терпение Кили.       — Я вспомнила, что у тебя… САМЫЕ БОЛЬШИЕ ПАРАЗИТЫ! — снова залилась смехом девушка, и Кили, хоть и смутился, не смог сдержать улыбку. Он пробормотал что-то и медленно отвернулся к дороге.       — Кили?       — Да?       — Ты обиделся на меня? — Бэлла прекратила смеяться, и улыбка исчезла.       — Я? Обиделся? Да нет… Просто задумался, — проговорил Кили, и снова посмотрел на девушку.       — Наш разговор ни о чём. Странный ты.       — Ты тоже чудная. Я впервые вижу такую девушку. Ты совершенно другая, не такая, какие живут в этих краях.       — В каком смысле?       — Очень громкая, эмоциональная, но… такая бесстрашная и смешная. Думаешь, что всё знаешь наперёд, но этого не знает никто.       — Я не привыкла к таким радикальным изменениям в своей жизни, знаешь. Это всё происходит со мной уже почти пару дней… Представь, Кили, пару дней! А до этого я жила в совершенно другом мире, работала, строила планы. У меня была семья, и… я пыталась найти место в жизни.       — Может твоё место тут? — с улыбкой спросил парень. — Хоть я и не понимаю, с какого мира ты к нам явилась, однако, раз это случилось, то так должно было быть?       — Может ты и прав. Я думаю, мне стоит дать шанс этому миру, и принять всё то, что происходит… — спокойно ответила она, улыбаясь ему в ответ. — Я рада, что мы поладили.       — Я тоже. — честно признался Кили. — С тобой не соскучишься!       — С твоими заявлениями про паразитов тоже! — снова пошутила она, однако на этот раз посмеялись они оба.

***

      Вскоре они потеряли всякую охоту бродить по лесу, пока рядом рыщут враги, и они скорым шагом вернулись к пещере троллей. Кили не хотелось, чтобы родичи обнаружили, что его нет на месте, да и Бэлла была слаба и не могла долго ходить. Спустя некоторое время, они всё же дошли, и, услышав знакомые голоса где-то внизу, Кили успокоился. Видимо в этот раз ему повезло — его никто не отчитает. Гномы вышли быстро и в приподнятом настроении. Они закопали сундук с золотом, чтобы откопать его на обратном пути. Бэлле надоела эта возня, и она тут же нашла взглядом Бильбо. Тот с недоумением рассматривал кинжал, который ему подарил Гендальф. Девушка хмыкнула.       «Так вот он какой… тот самый кинжал! Я его припоминаю!»       Внезапно до них долетели испуганные крики Ори и Нори, и все, кроме Фили, схватились за оружие.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.