II
17 февраля 2015 г. в 07:27
II.
Ужинали они вместе. Мана поминутно чихал и каждый раз за это извинялся. Гакт глядел на него, улыбаясь, и от этого взгляда Мана еще больше смущался.
— Прекрати меня разглядывать! — не выдержал он.
— Извини. Просто очень непривычно видеть тебя таким…
— Каким?
— Vulgaris.*
Мана фыркнул.
— Умные слова знаешь, надо же. — Снова чихнул. Снова извинился. — Ну, спрашивать, как у тебя дела, я не буду: от новостей о твоих успехах все равно не спрятаться, а твоя личная жизнь меня не интересует. Но что ты делаешь здесь? — Мана с такой интонацией произнес последнее слово, что можно было подумать, будто «здесь» — его собственность.
— Я бы рад тут не быть, — немного обиженно сказал Гакт, — но моя машина застряла, и я буду торчать тут, пока дождь не кончится.
— Не хочу тебя огорчать, но дождь зарядил дня на три, не меньше, — сказал Мана, почему-то переходя на французский.
— Да, — тоже по-французски ответил Гакт, — мне говорили. Поэтому тебе придется меня терпеть…
— Твой французский — отвратителен, — смеясь, сказал Мана уже по-японски. — Ты так и не удосужился его выучить.
Своим знанием французского Мана всегда кичился, и Гакта это выводило из себя.
— Зато я отлично говорю по-китайски, — отпарировал он.
Мана демонстративно пожал плечами.
— Были бы мы в Китае… Не сердись. При других обстоятельствах я бы этого не сказал, но — повторюсь — мы тут совсем одни… дождь… и я рад тебя видеть. И у меня нет ни малейшего желания ссориться.
— Иными словами: встреться мы в Японии, ты бы плюнул мне в лицо, но раз уж так случилось, готов меня терпеть? Что ж, спасибо за откровенность.
— Я не это имел в виду…
— Да ну? К черту! По случаю такой неожиданной встречи предлагаю выпить.
— Очень жаль, — ответил Мана, — но в местном погребе только кислятина, по недоразумению названная вином. Местный виноград редкостная отрава.
— Отвратительно, — сказал Гакт. — Но — совершенно случайно — у меня есть несколько бутылок отличного вина…
__________________________________
*Vulgaris — обыкновенный (лат.)