ID работы: 2907841

Человеческие останки

Слэш
Перевод
NC-21
Завершён
1154
переводчик
Kate_Toakley бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 266 страниц, 70 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1154 Нравится 613 Отзывы 568 В сборник Скачать

Часть 69. Ты не можешь плакать, но ты упадешь

Настройки текста

Ты лежишь неподвижно, Твои глаза горят огнем. Я одет для битвы, Я потрепан и измотан. И в объятиях незнакомцев Я буду искать кого-то, похожего на тебя. А музыка все звучит. Простая Приграничная песня, Которую ты когда-то знал. Люди, похожие на тебя, Приходят и уходят, Что осталось сказать, Мы и так уже знаем. И мы танцевали до упада, И были там, где никто до нас не был. А музыка все звучит. Простая Приграничная песня, Которую ты когда-то знал. И я думаю, что я все сказал, Думаю, я все сказал. Ты не можешь плакать, но ты упадешь. Думаю, я все сказал. И ты уйдешь, Уйдешь отсюда прочь. И я думаю, что я все сказал, Думаю, я все сказал. Ты не можешь плакать, но ты упадешь. Думаю, я все сказал. Tom McRae, Border Song

Август 2014 Они вместе посетили похороны Камика Тура. У того не было семьи, кроме жены и дочерей, но зато было много друзей. - Он был очень популярен, - прошептал Грег, когда Майкрофт подписывал книгу соболезнований. Майкрофт кивнул, взял Грега под руку, и они пошли по направлению к автомобилю. – Он был очень обаятелен. - Служба была очень красивая, - сказал Грег, наблюдая за Майкрофтом краем глаза. - Да, да. Очень. Такие дни, дни, когда кто-то расставался с жизнью, и им приходилось посещать похороны, слава богу, были довольно редки. Даже с учетом службы Грега в полиции, смерти среди полицейских были редким явлением. Смерть Камика подействовала на Майкрофта, Грег явно видел это. Хоть тот и переживал свое горе молча, но Грег знал, что тот снова и снова возвращается к нему в своих мыслях, размышляя, что он мог бы изменить, как мог он помешать Морану совершить то, что тот сделал. Они отправились ужинать в один из любимых итальянских ресторанов Майкрофта. Там было тихо, и они заняли боковой столик, проведя остаток дня за разговорами и вином.

***

В конце августа они взяли неделю отпуска, чтобы окончательно переехать в «Кедровый двор». Грег прошелся по пустым комнатам дома крестоносца с чувством легкой грусти, которой он не ожидал. Первый поцелуй, первое «Я тебя люблю», первый раз, когда он остался с ночевкой. Эти комнаты были свидетелями миллиона воспоминаний. Он подхватил переноски с кошками и присоединился к Майкрофту в автомобиле. Еще одно мгновение они молча смотрели на здание, а затем направились к своему новому дому. К моменту их прибытия грузчики вносили внутрь мебель. Майкрофт пристально наблюдал за каждым их движением, постоянно напоминая, насколько драгоценным был его стол, и проверяя, не поцарапали ли они новые стенные панели. Пока Майкрофт снаружи контролировал разгрузку мебели, Грег внутри приглядывал за тем, куда ее ставят, сверяясь с рисунками дизайнера. В конце дня они наконец-то измученно рухнули на новый коричневый диван, сделав себе по чашке чая. - Никогда в жизни больше не буду заниматься этим! – простонал Грег. - Переезжать или вообще двигаться? – спросил Майкрофт. - И то, и то! Останусь тут. На этом диване, с чаем. Останешься со мной? Майкрофт устало улыбнулся: - Конечно. Грег вытянул руку вдоль спинки дивана, и Майкрофт прислонился к нему. Грег окинул взглядом комнату с ее бордовыми стенами и портьерами. Тепло. Было очень, очень тепло и уютно. Он поцеловал Майкрофта в макушку и довольно выдохнул. Вскоре он закрыл глаза и задремал. Когда он проснулся, первым делом он ощутил восхитительный аромат, доносящийся с кухни. Он поднялся, погладил сонного Малдера и отправился в кухню узнавать, что готовил Майкрофт. Он подошел и обхватил его руками со спины, уткнувшись носом в шею: - Что ты готовишь? - Марокканское блюдо из ягненка по рекомендации Антеи. Хотя я не совсем уверен, что все делаю правильно. Грег рассмеялся, на шаг отступил от него и взял со стола рецепт. Он бегло просмотрел его и взглянул на приготовленное блюдо: - По мне, выглядит и пахнет просто потрясающе. Они поужинали в столовой, небо и земля по сравнению с кухней в Доме крестоносца. Они оба надеялись, что смогут вот так ужинать вместе за этим столом по крайней мере пару раз в неделю. Они смогли понять и приспособиться к рабочему расписанию друг друга настолько, что это мало кому другому было под силу. Их новый дом был гораздо больше, но у Грега было чувство, что они стали намного ближе друг к другу, особенно теперь, когда Майкрофт часть рабочих функций выполнял прямо из дома. Это было большим шагом вперед, но они сделали его с легкостью. Сентябрь 2014 Распаковка коробок заняла гораздо больше времени, чем планировал Грег. Майкрофт разместил в гардеробной все свои костюмы, и Грег последовал его примеру. У них накопилось множество книг, дисков и сувениров, и всему этому надо было найти подходящее место. Грег клялся, что он потратил целый день только на то, чтобы вбить гвозди для картин. Майкрофт уверял, что тот преувеличивает, но мозоль на ладони Грега доказывала обратное. Честно говоря, дом постоянно подкидывал Грегу сюрпризы. В тот момент, когда он считал, что уже рассмотрел и полюбовался всеми укромными уголками и трещинками, он натыкался на что-то новое. Воскресным вечером Грег готовил жаркое. Он направился в кабинет Майкрофта, чтобы отнести тому чай, и воспользовался возможностью осмотреться. Кабинет Майкрофта был темным, с обшитыми панелями стенами и камином, его привычным столом и кожаным коричневым диваном… коричневым диваном?! Грег нахмурился: - Это… это что, из нашей старой гостиной? Майкрофт поднял взгляд от ноутбука: - Хм? А..да. - Майкрофт, да он же… он же разваливается на части. Мы же договорились избавиться от него из-за того, насколько неудобным он стал. Майкрофт кивнул, продолжая печатать: - Я в курсе. Грег начал расплываться в улыбке. Он не мог поверить, что Майкрофт не просто оставил диван из Дома крестоносца, а и установил его у себя в кабинете. Грег даже не мог вспомнить, что видел, как диван вносили в дом, так что скорей всего это произошло совсем недавно. - Майкрофт, ты у меня становишься сентиментальным? - Вовсе нет. Грег расплылся в улыбке: - Я делаю жаркое. Сможешь освободиться через час? Майкрофт улыбнулся ему: - Разумеется. Грег поставил поднос с чаем на стол и пошел назад в кухню, тихонько улыбаясь про себя.

***

Грег не мог припомнить времени, когда он был более счастлив. Дела на работе шли в гору после того, как банду Уотерс посадили. Его личная жизнь просто не могла быть лучше. Поэтому когда Майкрофт позвонил ему с вопросом, не мог бы он найти время, чтобы устроить нарко-рейд в квартире Шерлока, Грег был изумлен: - Обыскать Бейкер-стрит? Но ведь Шерлок ни к чему не прикасался уже… я не знаю сколько времени. С момента своего отсутствия. - Согласно утверждению доктора Ватсона, это не так. Сегодня утром тот нашел Шерлока в наркопритоне, и тест мисс Хупер подтвердил, что он снова употреблял. - Я убью его! – прорычал Грег. – Чертов тупица! Я же говорил ему звонить мне в любое время, если хоть когда–нибудь его снова потянет… Ради бога… Да, прости, так чего ты от меня хотел? - Обыщи квартиру. - Когда? - Как можно скорей, до того, как он вернется домой. - Ладно, понял. Ой, прости, но через полчаса я должен выступать в суде. - Понимаю. Не беспокойся. - Погоди-ка! – сказал Грег, размышляя. – Знаешь что, я отправлю Филиппа Андерсона. Он теперь большой поклонник Шерлока. - Ты ему доверяешь? - Ага, - сказал Грег. – Полностью. - Очень хорошо. Тогда пусть это будет мистер Андерсон. - Прости, что больше ничем не могу помочь, - сказал Грег. - Не переживай. Спасибо за помощь. - Все в порядке. Грег повесил трубку и тут же отправил Андерсона на Бейкер стрит. Судебные заседания и дача показаний не были такими уж напряженными. Да, он не мог украдкой проверять свой телефон, но все же смог освободиться вовремя, и в исходе слушания он был вполне уверен. Когда он добрался до дома, он решил вознаградить себя холодным пивом и пару часов посидеть под лучами заходящего солнца, но к своему удивлению обнаружил, что Майкрофт уже был дома. - Привет, - сказал Грег с удивленным выражением лица. – Ты рано. - Шерлок, - пробормотал Майкрофт, захлопывая крышку ноутбука. - А, наркотики? Что нашел Андерсон? - Ничего. Думаю, они все были спрятаны в спальне. А Шерлок решил, что насилие будет идеальным вариантом действий, чтобы не быть пойманным. - Насилие? – переспросил Грег. – Андерсон… - С мистером Андерсоном все в порядке. А вот моя левая рука, напротив… Грег уставился на него: - Он напал на тебя? Чертов мерзавец! Я позвоню ему и выскажу все, что думаю! - Не нужно. Уже все гораздо лучше, чем было утром. - Тебе следовало позвонить мне, - сказал Грег, скрестив руки на груди. - Ты был в суде и не мог бы ответить. Да и что бы ты мог поделать? - Не знаю. Может, сказал бы Шерлоку, что нападение на тебя – не лучший способ решения проблем? – вздохнул Грег и покачал головой. – А я-то думал, что у нас все так хорошо. - Наркоман остается наркоманом на всю жизнь. Я приготовил ужин, он в духовке. Грег улыбнулся и сел рядом с ним: - Хочешь чего-нибудь? - Ужин, бокал вина, ванну и в кровать пораньше. Грег кивнул: - Это легко обеспечить. - Я надеялся, что ты составишь мне компанию. На всех стадиях. В кухне ждет бутылка вина, ее нужно только открыть. Грег улыбнулся и поцеловал его: - Да это свидание! Майкрофт улыбнулся, снова открыл ноутбук и вернулся к работе. Грег направился на кухню, открыл вино и проверил ужин. Затем он отправил сообщение для Шерлока. СООБЩЕНИЕ 17.17 Завтра у нас с тобой будет серьезный разговор. Грег закончил накрывать на стол, и Майкрофт присоединился к нему в столовой. - Спасибо, что занялся этим, - сказал Майкрофт. - О чем ты? Ты проделал всю работу, я только достал все из духовки. - Как прошел твой день? - Судя по тому, что ты мне рассказал, гораздо лучше, чем твой. Всего лишь заседание суда, так что я рано освободился. Тебе помочь нарезать? Майкрофт вздохнул и придвинул свою тарелку к Грегу, чтобы тот нарезал свинину вместо него. Грег покачал головой: «Чертов Шерлок», - пробормотал он. Он вернул тарелку Майкрофту и принялся за свой ужин. - У него талант портить мое настроение, - сказал Майкрофт. – Я спланировал такой прекрасный день, включавший ланч с премьер-министром и пару часов размышлений в клубе «Диоген». Вместо этого, мне пришлось есть руками а-ля фуршет в компании премьер-министра, поскольку моя левая рука болела, а потом я был настолько зол, что был не в силах сидеть и размышлять. Грег сжал его колено: - Ну, надеюсь, у меня получится улучшить твое настроение. Давай начнем с ванны. Он встал и поцеловал Майкрофта в макушку: - Я пойду пущу воду. - Грег? - Угу? - Спасибо. - Не за что, - ответил Грег с улыбкой. Он поднялся на второй этаж и начал наполнять ванну водой и пеной. Пока ванна наполнялась, он снял рубашку и брюки. Майкрофт вскоре присоединился к нему, на нем был только халат. Под его взглядом Грегу мгновенно стало жарко. Он закрыл краны, проверил температуру и медленно опустился в ванну, расставляя ноги так, чтобы Майкрофт смог устроиться между них. Когда спина Майкрофта прислонилась к его груди, он довольно вздохнул, обхватил его руками за талию и принялся покрывать легкими поцелуями его шею и плечи. - Давно мы так не делали, - счастливо вздыхая, сказал Грег. - Кажется, с того отпуска в моем фамильном доме, - прошептал Майкрофт, откидывая голову на плечо Грега. – Купить эту ванну было замечательной идеей. Спасибо. - На здоровье! Майкрофт, могу я кое о чем с тобой поговорить? - Разумеется. Грег прикусил губу: - Меня кое-что беспокоит. Ничего серьезного, просто… - Грег вздохнул. – Я кое о чем соврал тебе, и теперь это меня грызет. - О своем желании вступить в брак, - ответил Майкрофт. – Я знаю. Грег фыркнул: - Разумеется, ты знаешь! Почему ты ничего не сказал? - Я знал, что ты сам поднимешь эту тему, если захочешь. Грег кивнул и поцеловал Майкрофта в висок: - Я переживаю не из-за того, что ты сказал. Ты ясно высказал свое мнение, и я его уважаю. Мне некомфортно от того, что я себе соврал по поводу того, что я думаю по этому поводу. Майкрофт сжал его руку: - Я понимаю, почему ты так поступил. Прости, что мы расходимся во мнениях по этому вопросу. - Я и не ожидаю, что мы будем с тобой во всем соглашаться. – Грег помедлил и нахмурился. – Послушай, я собирался сделать тебе предложение. Но… я понял твою точку зрения, и больше не стану поднимать этот вопрос. Майкрофт обернулся и посмотрел на него: - Я хочу провести с тобой остаток моей жизни. Грег кивнул: - И так и будет. - Что именно так привлекает тебя в концепции брака? Почему ты делал предложение Джейн и Кэролайн? Грег пожал плечами и потянул Майкрофта на себя: - Не знаю. Думаю, тогда это просто казалось правильным шагом. - Правильным шагом для кого? - Это просто… то, что люди делают, когда любят, и когда уже какое-то время живут вместе. - И именно поэтому я не хочу этого, - объяснил Майкрофт. – Все говорят «Вы вместе уже так давно, но мы все равно не поверим в серьезность ваших чувств, пока вы не встанете перед нами и не заявите об этом прилюдно. А я и так уверен в глубине своих чувств, и я знаю, что ты – тоже. Грег начал улыбаться, поглаживая костяшки Майкрофта большим пальцем. - Я вижу определенную привлекательность идеи, - продолжал Майкрофт. – Я знаю, что Антея в браке стала счастливей, чем до него, поскольку он обеспечил ей безопасность и уверенность, которых она не ощущала прежде. Но я и так чувствую себя уверенно. Наш дом, наша жизнь. Мы окружены шумом и хаосом со всех сторон, но когда я закрываю дверь нашего дома, я чувствую себя счастливей и спокойней, чем я когда-либо себя чувствовал. Брак ничего для меня не изменит. Это будет ничем не примечательный день, в который вместо того, чтобы провести время в твоей компании, рассказывая тебе и показывая тебе глубину моей привязанности, мне придется уделять время посторонним. Брак – публичный институт. Мне нравится идея о том, чтобы делить наши жизни друг с другом, без стороннего вмешательства, без того, чтобы кто-то превращал их в объект для наблюдения. Короче говоря, я буду демонстрировать тебе, что я тебя люблю, в частном порядке, а не на показ. Сердце Грега сжалось при этих словах: - Я тоже тебя люблю, - прошептал он. Майкрофт повернулся в его объятиях и обхватил лицо Грега ладонями: - Позволь мне показать тебе, как сильно, - прошептал он, прижимаясь губами к губам Грега. Грег ответил на поцелуй, а потом рассмеялся при виде бороды из пены на подбородке Майкрофта. Майкрофт усмехнулся, стер пену и снова поцеловал его. Грег провел ладонями вдоль спины Майкрофта и сжал его задницу. Затем он скользнул одним пальцем между полушарий, одновременно откидывая голову назад и предоставляя Майкрофту доступ к шее. Кончиком пальца он погладил анус Майкрофта, обвел вокруг и медленно толкнулся внутрь. Майкрофт втянул воздух и поцеловал его сильней, притираясь к нему всем телом так, чтобы их члены оказались прижатыми друг к другу. Грег застонал и языком нашел язык Майкрофта. Ему это никогда не надоедало, не важно, сколько бы раз они это не проделывали. Ему никогда не было достаточно. Когда они наконец разорвали поцелуй, он задрожал и простонал: - В постель! Майкрофт кивнул и поцеловал его с таким напором и интенсивностью, что у Грега стиснуло грудь, а сердце просто грозило выскочить. Майкрофт вылез первым, наскоро вытираясь полотенцем. Грег ступил на коврик и потянул Майкрофта на себя. Влажные, но согревшиеся, они двинулись в сторону спальни, обнимаясь, смеясь, спотыкаясь и хватаясь друг за друга в качестве опоры. Грег отбросил покрывало и подушки с кровати, чтобы те не намокли, и лег на спину. Майкрофт оседлал его бедра и наклонился, чтобы снова его поцеловать. Грег позволил своим рукам заняться исследованием тела любовника, всех тех мест, которые он изучал вот уже два года, но все также обожал и желал. Он знал, как заставить Майкрофта дрожать от возбуждения, как сделать так, чтобы тот задыхался, какими чувствительными были его соски после того, как Грег несколько раз проводил по ним большими пальцами, а затем накрывал их губами и ласкал языком. Он знал, что Майкрофту нравилось, когда Грег оставлял метку на его груди прямо над сердцем, один-единственный засос там, где его не сможет заметить никто, кроме них. Он так и поступил сейчас, лаская кожу пальцами, втягивая ее губами и нежно прикусывая. Он поцеловал красноватую отметину, поднял голову, глубоко поцеловал Майкрофта и потянулся к тумбочке за смазкой. Он смазал руку и обхватил оба их члена, доводя их до каменной твердости. Он провел пальцами ниже, обхватив яйца Майкрофта, оглаживая их, ощущая их тяжесть на своей ладони. Он ввел два пальца второй руки внутрь и почти задохнулся, когда ощутил, насколько расслабленным был Майкрофт, и с какой легкостью он впустил их в свое тело. Майкрофт наклонился, целуя его, изучая рот Грега губами, языком и зубами. Грег согнул пальцы, и они оба синхронно застонали, их члены были прижаты друг к другу между телами. - Я готов, - прошептал Майкрофт. – Грег, прошу тебя. - О боже, - простонал Грег, еще пару раз двигая пальцами перед тем, как выскользнуть. Он нанес смазку на член и придержал Майкрофта за бедра, пока тот удобней пристраивался над членом Грега. Грег наблюдал за его лицом, за блеском в его глазах, влажными полуоткрытыми губами и раскрасневшимися щеками. Для Грега эта картина была просто захватывающей. Такой великолепный, с изящными пальцами, длинными ногами, широкой грудью. Грег низко простонал, когда головка его члена протиснулась внутрь, в горячую тесноту. Одна рука Майкрофта лежала у Грега на груди, и пока он опускался все ниже, они не разрывали взглядов и дышали в унисон. Перед тем, как Майкрофт начал двигаться, они несколько раз торопливо поцеловались, и продолжали целоваться с каждым движением его бедер. Грег удерживал бедра Майкрофта неподвижно, толкаясь внутрь него, не отрывая глаз от его лица, а Майкрофт закрыл глаза и перемежал тихие стоны с прерывистыми вдохами. Грег слегка изменил угол, и когда он попал по нужной точке, голова Майкрофта откинулась назад. Грег обхватил ладонью член Майкрофта, ни на секунду не отрывая глаз от его лица. Он ощутил, как Майкрофт сжимается вокруг него. - Да, любимый, - прошептал Грег. – Да, давай же. Когда Майкрофт кончил, Грег выровнял дыхание, потянул его вниз, чтобы поцеловать, затем еще пару раз толкнулся внутрь него, под веками у него взорвался ослепительный свет, и мир потонул в бесконечном удовольствии. Он прижимал Майкрофта к груди и гладил по голове. Они оба тяжело дышали, вцепившись друг в друга. Майкрофт пошевелился первым, скатился с Грега и лег на спину. Грег перевернулся на бок. Майкрофт открыл глаза и довольно вздохнул. Грег улыбнулся и устроился поудобней у него в объятиях. Они смотрели друг на друга и обменивались ленивыми поцелуями. - Тебе следует чаще приходить домой пораньше, - сказал Грег с усмешкой, спускаясь ниже по кровати и прихватывая губами сосок Майкрофта. Майкрофт охнул и придержал голову Грега на месте: - Ты просто не можешь снова быть готовым ко второму раунду. - А я и не готов, - рассмеялся Грег, дразня языком затвердевающий сосок. – Но ты такой красивый. Он поднял голову, поцеловал Майкрофта в подбородок и рассмеялся, когда тот перевернул их, оказавшись сверху. Грег провел ладонями по его плечам и спине и сжал его подтянутые ягодицы. - Ты просто… - начал Майкрофт, но затем метнулся взглядом к своему телефону на тумбочке, который принялся звонить. – Да ради всего святого, - пробормотал он и скатился с Грега, чтобы дотянуться до телефона. Грег рассмеялся, прижал его своим весом к кровати и начал целовать дорожку вдоль позвоночника. Майкрофт тянулся за телефоном, охая и извиваясь, когда язык Грега скользнул между его ягодиц. Наконец он схватил телефон, но тот выскользнул и упал на матрас. - Грег, мне надо ответить, - пробормотал он, но подался назад бедрами к горячему языку Грега. - Пока еще нет, - прошептал Грег, обводя языком анус Майкрофта, все еще влажный от смазки и его семени. - Это Джон, - выговорил Майкрофт, глядя на экран. – Скорей всего, станет извиняться за поведение Шерлока. Грег сел, поглаживая ладонью бедро Майкрофта: - Ладно, ответь. Может, что-то важное. - Мм, сомневаюсь. Привет, Джон! Я очень надеюсь, что это что-то важное. Сейчас не самый подходящий… - Майкрофт резко сел. Грег нахмурился, глядя на его лицо. – Где? Да, буду немедленно. Он в операционной? - Операционная? - прошептал Грег, подскакивая с кровати и начиная натягивать белье и брюки. Майкрофт тоже поднялся, и Грег принялся передавать ему соответствующие предметы одежды. - Да, Джон, скоро увидимся. – Майкрофт повесил трубку, его лицо было мертвенно бледным. – Шерлоку выстрелили в грудь. Он сейчас в операционной. Его сердце уже один раз останавливалось. - Дерьмо! – Грег схватил рубашку и торопливо застегнул пуговицы. – Дерьмо, вот дерьмо! «Кто», «когда», «почему» вопили и пульсировали у Грега в голове. Извечные полицейские вопросы, но сейчас они не были важны. Все, что в эту минуту имело значение, это побыстрей добраться до больницы и поддержать Майкрофта. Который сейчас… сидел совершенно неподвижно и абсолютно ничего не делал. Взгляд Майкрофта метался по комнате. - Майкрофт? – Грег полностью обратил на него все свое внимание. – Давай, родной, посмотри на меня. – Он помог Майкрофту натянуть рубашку и застегнул пуговицы, пока тот вызывал машину. - Камика Тура застрелили в грудь, - тихо сказал Майкрофт. – Он умер от потери крови. Джон не сказал, где стреляли в Шерлока. Тип оружия, калибр, место входного отверстия, насколько глубоко прошла пуля… почему никто не замечает эту информацию, кроме Шерлока и меня? Это же вопросы первостепенной важности. - Поскольку никто из нас не является тобой и Шерлоком. Майкрофт, давай, заканчивай одеваться. - Мы живем в 43 минутах езды без учета пробок, - пробормотал Майкрофт отрешенно. – Скорей всего, мы даже не успеем вовремя. - Не успеем вовремя к чему? – Грег на мгновение уставился на него, Майкрофт явно практически не замечал его присутствия. – Майкрофт! – Грег обхватил его лицо ладонями и жестко поцеловал в губы. – Мне нужно, чтобы ты встал, оделся и сел в машину! Сделай эти три вещи для меня, а потом можешь разваливаться, ладно? Майкрофт кивнул: - Да, Да, хорошо. – Он встал, его руки тряслись, когда он попытался завязать галстук. Грег раздвинул шторы и увидел, что машина въезжает на подъездную аллею. - Водитель уже подъехал, - Грег взял Майкрофта за руку и потянул из комнаты и вниз по лестнице. Тот был бледен, и его шатало. Грег был уверен, что если бы тот не вцепился в его руку, то рухнул бы со ступенек. Но к тому моменту, как Грег довел его до машины, Майкрофт обтер лицо платком, проверил время на карманных часах и собрался с силами. По крайней мере, внешне. Они держались за руки всю дорогу. Водитель смог довезти их до места за 37 минут, и хотя бы в подобной мелочи Грег смог найти хоть какое-то утешение. Они нашли Джона в больничной комнате ожидания. Грег подошел к нему и пожал руку. Майкрофт поступил так же. - Кто это был? – спросил Грег. – Ты знаешь? - Ни малейшего представления, - сказал Джон. – Мы были… - Он бросил быстрый взгляд на Майкрофта и нахмурился. – Мы были в офисе Магнуссена. - Во имя всего святого! – рявкнул Майкрофт. – Почему все вокруг считают, что знают лучше, чем я? - Магнуссен? – переспросил Грег, переводя взгляд с одного на второго. – Магнуссен? Этот тот… ну вы поняли, газетный магнат Магнуссен? – он обернулся к Майкрофту. – Ты… Мы… - Шерлок отправился туда по собственному желанию, - сказал Майкрофт. – решил, что справится с ним в одиночку. - Он упоминал, что у Магнуссена есть информация для леди Смоллвуд, - сказал Джон. – Он хотел украсть ее, пока тот будет на обеде. - Леди Смоллвуд? – повторил Майкрофт. - Да. - Мне нужно позвонить, - пробормотал Майкрофт и коснулся губами щеки Грега. – И найти доктора, чтобы узнать о состоянии Шерлока. - Я буду здесь, - сказал Грег, коротко сжимая его ладонь перед тем, как отпустить. Он посмотрел на Джона, который рухнул на один из стульев и обхватил голову руками. Затем тот поднял взгляд на Грега: - Грег, пуговицы на твой рубашке… они все… Грег нахмурился и посмотрел на свою грудь. Часть пуговиц была застегнута не в свои дырки, часть вообще пропущена. - Я торопился, - пробормотал он, пытаясь привести себя в порядок и держа в голове то, что на часах было 22.12, и скорей всего было совершенно очевидным то, чем они с Майкрофтом занимались до телефонного звонка. Не то, чтобы это было важно, или он стеснялся чего-то… нет, ни на минуту. Он вздохнул и сел напротив Джона. - Вы довольно долго добирались сюда, - сказал Джон. – Я думал, вы живете на Пэлл Мэлл. - Мы переехали, - сказал Грег. – Мы вместе купили дом в Кингстоне-на Темзе. - Так между вами двумя все серьезно. Грег кивнул: - Так и есть. Надо будет пригласить как-нибудь вас обоих на ужин, но мы еще не все коробки распаковали. – Он вздохнул и потер лицо. – Какого черта он задумал, Джон? - Я не знаю, что произошло. Магнуссена тоже ранили. И Джанин. Грег уставился на него: - Все это… я просто не знаю, что… - он вдохнул и рвано выдохнул. Майкрофт вернулся в комнату. - Какие-нибудь новости? – спросил Грег. - Операция может продлиться по крайней мере еще несколько часов. – Он сел рядом с Грегом и взял его за руку. – Я не могу просто сидеть здесь и ждать, мне необходимо делать что-нибудь. - А что ты можешь сделать? - Найти, кто это сделал! Должны быть записи с камер и все такое, я просто уверен. – Он покачал головой. Грег повернулся к нему и взглянул в глаза: - Делай то, что должен, ладно? Майкрофт кивнул: - Я не могу сидеть здесь. - Я знаю. – Грег сжал его руку. – Я пробуду здесь так долго, как только смогу. Позвонишь, если тебе что-то понадобится. Майкрофт кивнул, нежно поцеловал его, абсолютно игнорируя присутствие в комнате Джона. – Как только появятся любые новости… - Ты первым узнаешь, - пообещал Грег. – Будь на связи. Майкрофт кивнул, встал и к моменту выхода из комнаты уже набирал что-то в телефоне. Грег смотрел ему вслед, отчаянно желая быть в состоянии хоть чем-то помочь, но зная, что Майкрофту придется справляться с ситуацией в привычной для себя манере, то есть в одиночку. - Да, между вами двумя действительно все серьезно, - пробормотал Джон. Грег только кивнул: - Да, - сказал он, глядя на свои колени и готовясь к агонии ожидания. – Да, все очень серьезно.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.